background image

2

ENGLISH

Dear Costumer, thanks for choosing this bacteriostatic product SANIC manufactured in Italy by Atlas Filtri

®

.

General direction for use

-

Use only for filtration of water with pH from 6.5 to 9.5.

In case of filtration of drinking water, do not use with unsafe water or with water of unknown quality without adequate
disinfection before or after the filter.

-

Keep protected from light, install under direct light only models with opaque bowl, marked as SANIC BG. 

-

Keep protected from back-flows with a non-return valve.

-

Keep protected from water hammer with an anti-water hammer device (expansion vessel). In case of installation on
systems powered by a pump and especially on those equipped with a pressure and flow controller, an additional
expansion vessel must be installed upstream the filter to protect it from eventual repeated pressure peaks). See
Installation lay-out for applicable devices (Fig. C).

Do not install near to electric appliances.

WARNING

Respect the working conditions as shown in the sticker affixed to the product.  

-

If the sticker is tampered, damaged, not legible or missing do not install and contact your Atlas Filtri dealer.

Installation guidelines 

-

Before the installation, check if the hydraulic system has been set-up according to the rules-of-the art in force.

-

Install the products in sheltered rooms and protected from freeze and excessive heat.

Refer to figures:

A

Applicable sealant and applicable fittings (depending on model).

B

IN-OUT directions presentation and vent-valve (VV) location in different models.

C

Installation lay-out:
1.  Municipal water mains  |  2. Non-return valve  |  3. Pressure reducer  |  4. By-pass  |  5. Anti-water hammer device
(expansion vessel) - check from the table for the appropriate device volume (V) depending on piping diameter (Ø)  |
6. Filtering of any model  |  7. Other utilities

Installation and start-up

-

Turn-off water mains.

-

Avoid all kind of tensions by using original wall brackets as a support (ask your vendor for original ones if not included).

-

The installation of a by-pass is recommended.

-

Connect the inlet to the product’s side with the indication IN and the outlet to the side with the indication OUT.

-

Connect to pipes using cylindrical (parallel) fittings (BSP - ISO 228), possibly with flexible hoses. 

Connect to tapered (conical) fittings (ANSI/ASME B1.20.1) only if the product is marked with NPT on head, possibly
with flexible hoses. 

-

Use only sealing tape as a sealant for the connections.

-

If the product is supplied without cartridge/s, unscrew the housing bowl from head and insert the cartridge/s, lubricate
the o-ring with the original lubricant LubriKit, then screw the bowl to head and tighten with original spanners (ask
your vendor for original ones if not included).

-

Turn-on water mains.

Unscrew the vent-valve and wait for air purge, then screw and tighten the vent-valve.

WARNING

Make sure that there are no water leaks from the product, and especially control the tightening between the housing
head and the housing bowl. Continue checking that the tightening is good and there is no water leakage for 48 hours
following the Installation and start-up. In case of leakage, open the housing, remove the o-ring from the bowl, place a
new o-ring and apply original lubricant Lubrikit, then re-tighten the bowl to head and repeat the leakage check as above.
Use only original Atlas Filtri o-rings otherwise the warranty is void. Ask your vendor for original o-rings, Lubrikit  and
other spare parts. 
>  Remark: after the installation, slowly turn on a water supply (tap) downstream the installed unit and let the water

flow for at least 5 minutes before the use.

Maintenance

-

Periodically clean the housing with cold water and a soft sponge. Replace the housing bowl every 5 years at least.

-

Change  the  cartridge  or  wash  cartridge  clean  depending  on  direction  shown  on  the  replacement
packaging/leaflet/sticker.

-

If not in use for long time: remove the cartridge; at re-starting: use a new cartridge.

WARNING

At re-start after every maintenance operation, when the unit’s bowl is unscrewed from head, change  the o-ring with a
new one and carefully lubricate with original lubricant Lubrikit before tightening the bowl to the head.  Make sure that
there are no water leaks from the product, and especially control the tightening between the housing head and the
housing bowl. Continue checking that the tightening is good and there is no water leakage for 48 hours following the
Installation and start-up. In case of leakage, open the housing, remove the o-ring from the bowl, place a new o-ring and
apply original lubricant Lubrikit, then re-tighten the bowl to head and repeat the leakage check as above. Use only original
Atlas Filtri o-rings otherwise the warranty is void. Ask your Vendor for original o-rings, Lubrikit and other spare parts.
>  Remark: after the maintenance, slowly turn on a water supply (tap) downstream the installed unit and let the water

flow for at least 5 minutes before the use.

Filter Cartridge replacement

Follow regulations in force for the disposal of used cartridges/polyphosphate charges.
1.  Before opening the housing turn-off water mains.
2. Release the pressure from the product by un-screwing the vent-valve.
3. Open the housing unscrewing the bowl from head.
4. Remove the used cartridge. 
5.  Wipe clean the filter housing with cold water and a soft sponge.
6.  Open the new cartridge wrap and discard wrap. Carefully read the leaflet/sticker for directions and keep it for future

reference. 

7.  Insert the new cartridge and place it into the housing.
8. lubricate the o-ring with original lubricant LubriKit or change with a new o-ring (ask your vendor for original ones if

not included).

9. Tighten the housing bowl to the housing head using original spanners. Do not over-tighten.
10.Turn-on water mains. 
11.  Wait for air purge from the vent-valve, then screw and tighten the vent-valve. 
>  Remark: after operation, slowly turn on a water supply (tap) downstream the installed unit and let the water flow for

at least 5 minutes before the use.

-

Use only SANIC original cartridges and spare parts. The use of non-original products voids the warranties. 

The ranges of original filter cartridges are available on www.atlasfiltri.com   

SANIC CARTRIDGES RANGE:

check the reference from the label in the cartridge’s plastic wrap. Life-span is

intended as average duration depending on type of application, water flow and water quality. Use only with safe water,
do not use if water quality is un-known. Follow regulations in force for the disposal of used cartridges.

FA SANIC - FA BIG SANIC

Wound polypropylene filtering medium: filtration from 1 to 100  micron of sand, scales, lime, rust, fine particles. Life-
span: 6 months. Maintenance: none. Max temp. 45°C. 

CPP SANIC - CPP BIG SANIC

“Melt-blown” polypropylene smooth filtering medium: high efficiency filtration from 1 to 50 micron of fine.

Warranties

-

Keep the sticker placed onto the package to identify the product.

-

In EU countries, the applicable warranty terms are those indicated in Directive 85/374/EEC as amended and in Directive
1999/44/EC as amended. For extra UE Countries, the product is granted by a limited warranty for 12 months from the date of
purchase proven by a regular receipt. The liability of Atlas Filtri srl is limited solely to the replacement of proven defective housing,
excluding shipping, installation labor or other repair costs. No warranty is given on filtration or anti-scale performances as it
may vary with local water conditions and water consumption.
For any controversy whatsoever, Atlas Filtri srl elects the Court of Padova as the competent Bar, with the application of the italian
Regulations and Laws.

Содержание Sanic

Страница 1: ...nufacturer s identification Atlas Filtri S r l Headquarter via Pierobon 32 Production site via del Santo 227 35010 LIMENA Padova ITALY Tel 39 049 769055 Fax 39 049 769994 e mail atlas atlasfiltri com www atlasfiltri com 1 ITALIANO 2 ENGLISH 3 FRANÇAIS 4 DEUTSCH 5 ESPAÑOL 6 PORTUGUES 7 ΕΛΛΗΝΙΚΆ 8 LIETUVIU 9 LATVIJAS 10 EESTI 11 SUOMI 12 SVENSKA 13 NEDERLANDS 14 POLSKI 15 ČESKY 16 SLOVENSKY 17 MAGYA...

Страница 2: ...gura C a seconda del diametro della tubazione In caso di installazione su impianti alimentati con pompa e in particolare su quelli dotati di pressoflussostato va inserito a monte del filtro un ulteriore vaso di espansione per proteggerlo da eventuali continui picchi di pressione Figura C Installazione Chiudere il rubinetto generale dell acqua Evitare qualunque tensione impiegando le staffe murali ...

Страница 3: ... 5 years at least Change the cartridge or wash cartridge clean depending on direction shown on the replacement packaging leaflet sticker If not in use for long time remove the cartridge at re starting use a new cartridge WARNING At re start after every maintenance operation when the unit s bowl is unscrewed from head change the o ring with a new one and carefully lubricate with original lubricant ...

Страница 4: ...ignes figurant sur l autocollant la notice l emballage de la pièce de rechange Si le produit reste inutilisé pendant longtemps ôtez la cartouche lors du redémarrage utilisez une cartouche neuve MISE EN GARDE Au moment du redémarrage après chaque opération de maintenance lorsque la cuve de l unité est dévissée de la tête remplacez le joint torique par un nouveau et lubrifiez soigneusement avec le l...

Страница 5: ...ahre Ersetzen Sie die Kartusche oder reinigen Sie die Kartusche in Abhängigkeit von der Richtung die auf der Ersatzpackung Anweisung Aufkleber angezeigt wird Bei längerer Nichtbenutzung Entfernen Sie die Kartusche verwenden Sie bei der Wiederinbetriebnahme eine neue Kartusche WARNUNG Bei einem Neustart nach jedemWartungsvorgang ersetzen Sie den O Ring durch einen neuen wenn die Schale des Geräts v...

Страница 6: ...arecen en el embalaje el prospecto o la etiqueta Si no se utiliza durante mucho tiempo retire el cartucho al volver a empezar utilice un cartucho nuevo ADVERTENCIA Tras poner nuevamente en marcha y luego de ejecutar operaciones de mantenimiento cuando la taza de la unidad se halla desenroscada de la cabeza cambie la junta tórica con una nueva y lubríquela con Lubrikit original antes de apretar la ...

Страница 7: ...bstituição da embalagem folheto etiqueta Se não for usado por um longo período remova o cartucho no reinício use um novo cartucho AVISO Ao reinicializar após cada operação de manutenção quando a taça da unidade é desaparafusada da cabeça trocar o o ring por um novo e atentamente lubrificar usando o lubrificante original Lubrikit antes de apertar a taça na cabeça Certificar se que não hajam fugas d...

Страница 8: ... κάθε 5 χρόνια Εάν δεν χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρονικό διάστημα αφαιρέστε το στοιχείο φίλτρου Κατά την επανεκκίνηση χρησιμοποιήστε ένα νέο στοιχείο φίλτρου ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κατά την εκ νέου εκκίνηση μετά από κάθε λειτουργία συντήρησης όταν το δοχείο της μονάδας ξεβιδωθεί από την κεφαλή αλλάξτε τον δακτύλιο Ο με νέο και λιπάνετε προσεκτικά με το αυθεντικό λιπαντικό Lubrikit πριν σφίξετε το δοχείο στ...

Страница 9: ...nuo krypties nurodytos ant pakaitinės pakuotės lapelio lipduko Jei ilgai nenaudojate nuimkite kasetę paleisdami iš naujo naudokite naują kasetę ĮSPĖJIMAS Kiekvieną kartą paleisdami po techninės priežiūros darbų kai įrenginys buvo atsuktas nuo galvutės pakeiskite sandarinimo žiedą nauju ir prieš sukdami indą prie galvutės atsargiai sutepkite originaliu tepalu Lubrikit Įsitikinkite kad nėra nuotėkio...

Страница 10: ...nstrukcijas kas ir norādītas uz nomaiņas iepakojuma bukletā uz uzlīmes Ja iekārta ilgu laiku netiek izmantota izņemiet kārtridžu restartējot izmantojiet jaunu kārtridžu BRĪDINĀJUMS Pēc atkārtotas palaišanas pēc katras tehniskās apkopes kad ierīces trauks tiek atskrūvēts no galvas nomainiet blīvgredzenu ar jaunu un rūpīgi ieeļļojiet ar oriģinālo smērvielu Lubrikit pirms trauka piestiprināšanas pie ...

Страница 11: ...enti lähtudes vahetuspakendis voldikus kleebisel näidatud suunast Kui seade pole pikka aega kasutusel võtke filtrielement välja taaskäivitamisel kasutage uut kassetti HOIATUS Pärast iga hooldustööd kui seadme kauss on otsa küljest lahti kruvitud tuleb vahetada rõngastihend uue vastu ja määrida määrdeainega Lubrikit hoolikalt enne kausi kinnitamist otsa külge Veenduge et tootest ei lekiks vett ning...

Страница 12: ... lomakkeessa tarrassa osoitettua ohjetta Jos tuotetta ei ole käytetty pitkään aikaan irrota suodatinpatruuna Uudelleenkäynnistyksen yhteydessä käytä uutta patruunaa VAROITUS Uudelleenkäynnistyksessä jokaisen huollon ja tai täytön jälkeen kun yksikön kuppi irrotetaan päästä vaihda O rengas uuteen ja voitele huolellisesti alkuperäisellä Lubrikit voiteluaineella ennen kupin kiristystä kiinni päähän V...

Страница 13: ... visas på reservpaketet häftet etiketten Om produkten inte använts under en längre tid ta bort patronen Vid start använd en ny patron VARNING Vid omstart efter varje underhållsåtgärd och när enhetens behållare skruvats av byt O ringen mot en ny och smörj försiktigt med Lubrikit originalsmörjmedel innan behållaren skruvas fast på huset igen Kontrollera att det inte finns några vattenläckage från pr...

Страница 14: ...hankelijk van de aanwijzingen op de verpakking folder sticker van het vervangende onderdeel Demonteer de patroon als het product lange tijd niet zal worden gebruikt monteer een nieuwe patroon als het product weer zal worden gebruikt WAARSCHUWING Wanneer u opnieuw start na een onderhoudsbeurt wanneer de kom van de groep is losgeschroefd van de kop moet u de O ring door een nieuwe vervangen en zorgv...

Страница 15: ...ć kielich obudowy Wymienić wkład lub ładunek lub umyć wkład w zależności od instrukcji podanych na opakowaniu ulotce naklejce elementu zamiennego W przypadku nieużywania przez długi okres czasu wyjąć wkład przy ponownym uruchamianiu włożyć nowy wkład OSTRZEŻENIE Po ponownym uruchomieniu po każdej operacji konserwacji po odkręceniu misy urządzenia od głowicy należy wymienić uszczelkę o ring na nową...

Страница 16: ...ě 5 minut Údržba Pravidelně čistěte plášť studenou vodou a měkkou houbou Misku pláště vyměňte nejméně po každých 5 letech Výměna filtrační vložky nebo čištění filtrační vložky oplachováním závisí na směru vyznačeném na obalu náhradního dílu v příbalovém letáku na nálepce Po delším odstavení vyjměte filtrační vložku při opětovném uvedení do činnosti použijte novou filtrační vložku VÝSTRAHA Při opět...

Страница 17: ...meňte najmenej každých 5 rokov Výmena filtračnej vložky alebo čistenie filtračnej vložky oplachovaním závisí na smere vyznačenom na obale náhradného dielu v príbalovom letáku na nálepke Po dlhšom odstavení vyberte filtračnú vložku pri opätovnom uvedení do činnosti použite novú filtračnú vložku VÝSTRAHA Pri opätovnom spustení po každej údržbe keď je miska jednotky odskrutkovaná z hlavy nahraďte O k...

Страница 18: ... ideig nem használjuk vegyük le a betétet Ismételt használat esetén használjunk egy új betétet FIGYELEM Minden karbantartási feladatot követő újraindításkor amikor az egység kupakja e van csavarozva a fejről cserélje újra a tömítőgyűrűt és figyelmesen zsírozza meg eredeti Lubrikit zsírozókészlettel mielőtt visszahelyezi és meghúzza a kupakot a fejen Ellenőrizze hogy nincsenek vízszivárgás nyomai a...

Страница 19: ...nalepki nadomestnega dela Z naprave ki je dalj časa ne boste uporabljali odstranite kartušo ob ponovnem zagonu namestite novo kartušo OPOZORILO Pri ponovnem zagonu po vsakem vzdrževanju ko posodo enote odvijemo z glave zamenjajte O tesnilo z novim in previdno namažite z originalnim mazivom Lubrikit preden posodo privijete na glavo Prepričajte se da iz izdelka ne pušča voda in zlasti preverite tesn...

Страница 20: ...om Zamijenite posudu kućišta barem jednom u 5 godina Promjena uloška ili temeljito pranje uloška ovisi o smjeru prikazanom na zamjenskom pakiranju letku naljepnici Ukoliko proizvod nećete dugo koristiti izvadite uložak prilikom ponovnog puštanja u rad upotrijebite novi uložak UPOZORENJE Kod ponovnog pokretanja nakon svakog postupka održavanja kada se posuda jedinice odvrne s glave zamijenite O prs...

Страница 21: ...l în funcţie de indicaţiile de pe ambalajul broşura eticheta de înlocuire Dacă produsul nu este folosit un timp îndelungat scoateţi cartuşul la repornire folosiţi un cartuş nou ATENŢIE La repornirea după fiecare operațiune de întreținere atunci când cupa unității este deșurubată de pe cap înlocuiți garnitura O ring cu una nouă și lubrifiați cu lubrifiant Lubrikit original înainte de a strânge cupa...

Страница 22: ...ak temizleyin Uzun bir süredir kullanılmamışsa Filtre elemanını çıkarın yeniden çalıştırmadan önce Yeni bir filtre elemanı yerleştirin UYARI Her bakım işlemi ve veya yedek parça değişimi sonrasında yeniden başlatmada ünitenin kasesinin başlıktan vidaları söküldüğünde o halka contasını yenisiyle değiştirin ve kaseyi başlığa sıkıştırmadan önce orijinal yağlayıcı Lubrikit ile dikkatli şekilde yağlayı...

Страница 23: ...ite posudu kućišta barem jednom u 5 godina Promena uloška punjenja ili temeljno pranje uloška zavisi od smera prikazanog na zamenskom pakovanju letku nalepnici Ukoliko proizvod nećete dugo koristiti izvadite uložak prilikom ponovnog puštanja u rad upotrebite novi uložak UPOZORENjE Kod ponovnog pokretanja nakon svakog postupka održavanja kada se posuda jedinice odvrne sa glave zamenite O prsten nov...

Страница 24: ... указанногонасменнойупаковке вбуклете настикере В случае продолжительного простоя снимите картридж при возобновлении эксплуатации используйте новый ВНИМАНИЕ При повторном пуске установки после каждого технического обслуживания когда чаша установки была отсоединена от головки заменяйте уплотнительное кольцо новым и проводите тщательную смазку используя оригинальную смазку Lubrikit перед тем как при...

Страница 25: ...ліпці У разі невикористання протягом тривалого часу зніміть картридж при поновленні роботи використовуйте новий картридж ПОПЕРЕДЖЕННЯ При повторному запуску установки після кожного технічного обслуговування та або заміни наповнювача коли чаша установки була від єднана від головки замінюйте ущільнювальне кільце новим і проводите ретельну змазку використовуючи оригінальне мастило Lubrikit перед тим ...

Страница 26: ...إ ل ى ا ل ت و ج ي ھ ا ت ا ل م و ض ح ة ع ل ى ع ب و ة ا ال س ت ب د ا ل أ و ع ل ى ا ل ت ع ب ئ ة ا ل خ ا ص ة ب ا ل ج ھ ا ز أ و ع ل ى ا ل ن ش ر ة ا ل م ر ف ق ة أ و ا ل م ل ص ق ا ت إ ذ ا ك ا ن ت ا ل خ ر ط و ش ة غ ي ر م س ت خ د م ة ل ف ت ر ة ط و ي ل ة ق م ب إ ز ا ل ة ا ل خ ر ط و ش ة ع ن د إ ع ا د ة ب د أ ا ل ت ش غ ي ل ا س ت خ د م خ ر ط و ش ة ج د ي د ة ت ح ذ ي ر ا ت ع ن د إ ع ا د ة ب د ء ا ل ت ش غ ي ل ب ع...

Страница 27: ... د و ا ج ا ز ه د ھ ي د آ ب ب ر ا ی ح د ا ق ل ٥ د ق ي ق ه ج ر ي ا ن ي ا ب د ن گ ھ د ا ر ی ج ا ي گ ا ه ر ا د ر ف و ا ص ل د و ر ه ا ی م ن ظ م ب ا آ ب س ر د و ي ک ا س ف ن ج ن ر م ت م ي ز ک ن ي د ک ا س ه ج ا ي گ ا ه ر ا ح د ا ق ل ھ ر ٥ س ا ل ي ک ب ا ر ت ع و ي ض ک ن ي د ک ا ر ت ر ي ج ا ر ا ع و ض ک ر د ه و ي ا ک ا ر ت ر ي ج ر ا ب ا ت و ج ه ب ه ج ھ ت ن ش ا ن د ا د ه ش د ه د ر ب س ت ه ب ن د ی ب ر و ش و ر ب...

Страница 28: ...外壳 至少每五年更换一次滤杯 参照更换套件 手册 标签上所示的方向 更换阀芯滤材 或将滤芯冲洗干净 如果长时间不用 取出滤芯 再次启用时 使用新的滤芯或 警告 在每次维护操作和 或重新填充改变后重新启动时 从头部拧下装置的仓时 用新的O形环更换 使 用正品的润滑剂Lubrikit小心地润滑 然后将仓拧紧到头部 确保从产品没有漏水 特别是检查外壳 头与外壳仓之间的拧紧 继续检查是否拧好并且继安装和启动48小时内没有漏水 发生泄漏的情况 下 打开外壳 从仓中取出O形环 放置一个新的O形环并且涂抹润滑剂 然后将仓重新拧紧到头部 并重复如上所述的泄漏检查 只使用正品的Atlas Filtri O形环 否则保修无效 向您的供应商申请正 品的O形环 Lubrikit与其他备件 备注 维护完成后 缓慢打开安装装置的供水 水龙头 下游管路 让水至少流淌 5 分钟 然后 再使用 更换滤芯和 或多磷酸盐 遵照...

Отзывы: