background image

13

NEDERLANDS

Beste Klant, Bedankt voor het kiezen van dit bacteriostatische product SANIC, geproduceerd in Italië door Atlas Filtri®.

Algemene gebruiksaanwijzingen

-

Uitsluitend bestemd voor het filtreren van water met een pH van 6,5 tot 9,5. 

-

Maak voor het filtreren van drinkwater geen gebruik van onveilig water of water waarvan de kwaliteit niet bekend is zonder het filter voor en
na het gebruik te desinfecteren.

-

Plaats het product buiten bereik van direct licht. Plaats uitsluitend de modellen met een matte kom en de markering SANIC BG in het directe
licht. 

-

Bescherm tegen terugstroming aan de hand van een terugslagklep.

-

Bescherm tegen waterslagen aan de hand van een waterslagbeveiliging (expansievat). In geval van installatie op systemen die gevoed worden
met pomp, en met name op systemen die uitgerust zijn met een stroomdrukmeter, moet vóór het filter een extra expansievat ingevoegd
worden om het te beschermen tegen eventuele/continue drukpieken. Zie het installatieschema voor de toepasbare middelen (Afb. C).

-

Installeer het product niet in de buurt van elektrische apparaten.

WAARSCHUWING
-

Respecteer de bedrijfsvoorwaarden beschreven op de sticker die op het product is aangebracht.  

-

Neem contact op met uw Atlas Filtri verkoper als de sticker beschadigd, verwijderd, onleesbaar of deels geopend is. Installeer het product in
dit geval niet.

Installatie-instructies 

-

Controleer of het waternet vakkundig is aangelegd conform de van toepassing zijnde normen.

-

Installeer het product in een gesloten ruimte waar het wordt beschermd tegen bevriezing en overmatig hoge temperaturen.

Raadpleeg de afbeeldingen:

A

Toepasbaar afdichtingsmiddel en toepasbare fittingen (afhankelijk van het model).

B

presentatie IN-OUT richtingen en plaats ontluchtingsventiel (VV) op verschillende modellen.

C

Installatieschema:
1.  Waternet  |  2 Terugslagklep  |  3 Drukreductor  |  4 By-pass  |  5. Waterslagbeveiliging (expansievat) - zoek in de tabel het juiste volume
(V) op naargelang de diameter (Ø) van de leidingen  |  6. Filtereenheid van een willekeurig model  |  7 Andere systemen

Installatie en aanzetten

-

Sluit het waternet af.

-

Voorkom spanning door de originele beugels als een steun te gebruiken (vraag bij uw verkoper originele beugels aan als ze niet in de levering
zijn inbegrepen).

-

De installatie van een by-pass wordt aanbevolen.

-

Sluit de toevoer aan op de zijde van het product met de aanduiding IN en de afvoer op de zijde met de aanduiding OUT.

-

Sluit de leidingen aan met ronde (parallelle) fittingen (BSP - ISO 228), het liefst met flexibele slangen. 

Verricht de aansluiting uitsluitend op tapse (conische) fittingen (ANSI/ASME B1.20.1) als bovenop het product de markering NPT is aangebracht.
Gebruik flexibele slangen voor zover dit mogelijk is. 

-

Dicht de aansluitingen uitsluitend af met sealtape.

-

Als het product is uitgerust met patro(o)n(en), schroef de kom in het huis van de kop los en breng de patro(o)n(en) aan. Smeer de o-ring met
het originele smeermiddel LubriKit en draai de kom weer aan de kop vast met behulp van de originele sleutels (vraag de sleutels bij uw
verkoper aan als ze niet in de levering zijn inbegrepen).

-

Open het waternet.

-

Schroef het ontluchtingsventiel los en laat de lucht naar buiten stromen. Schroef het ventiel vervolgens weer stevig vast.

WAARSCHUWING

Zorg ervoor dat er geen water uit het product lekt, en controleer vooral of de kop van de behuizing goed vast zit op de kom van de behuizing.
Controleer verder of alles goed vast zit en of er geen water lekt gedurende 48 uur volgend op het installeren en opstarten. Open de behuizing
indien er een lek is, haal de O-ring uit de kom, plaats een nieuwe O-ring en breng het originele smeermiddel Lubrikit aan. Daarna zet u de kom
opnieuw op de kop vast en herhaalt u de lektest zoals hierboven is aangegeven. Gebruik uitsluitend originele O-ringen van Atlas Filtri, anders is de
garantie ongeldig. Vraag uw verkoper om originele O-ringen, Lubrikit en andere reserveonderdelen. 
>  Opmerking: draai na de installatie een kraan op het waternet na de geïnstalleerde eenheid langzaam open en laat het water minstens 5

minuten stromen, alvorens de installatie te gebruiken.

Onderhoud

-

Maak het huis regelmatig schoon met koud water en een zachte spons. Vervang de kom in het huis minstens elke 5 jaar.

-

Vervang de patroon of spoel de patroon uit, afhankelijk van de aanwijzingen op de verpakking/folder/sticker van het vervangende onderdeel.

-

Demonteer de patroon als het product lange tijd niet zal worden gebruikt; monteer een nieuwe patroon als het product weer zal worden
gebruikt.

WAARSCHUWING

Wanneer u opnieuw start na een onderhoudsbeurt, wanneer de kom van de groep is losgeschroefd van de kop, moet u de O-ring door een nieuwe
vervangen en zorgvuldig smeren met origineel smeermiddel Lubrikit voordat u de kom op de kop vastzet.  Zorg ervoor dat er geen water uit het
product lekt, en controleer vooral of de kop van de behuizing goed vast zit op de kom van de behuizing. Controleer verder of alles goed vast zit en
of er geen water lekt gedurende 48 uur volgend op het installeren en opstarten. Open de behuizing als er een lek is, haal de O-ring uit de kom,
plaats een nieuwe O-ring en breng smeermiddel aan. Daarna zet u de kom opnieuw op de kop vast en herhaalt u de lektest zoals hierboven is
aangegeven. Gebruik uitsluitend originele O-ringen van Atlas Filtri, anders is de garantie ongeldig. Vraag uw verkoper om originele O-ringen, Lubrikit
en andere reserveonderdelen. 
>  Opmerking: draai na het onderhoud een kraan op het waternet na de geïnstalleerde eenheid langzaam open en laat het water minstens 5

minuten stromen, alvorens de installatie te gebruiken.

Vervanging van de filterpatroon en/of de polyfosfaatvulling

Leef de toepasselijke voorschriften voor de verwijdering van gebruikte patronen/polyfosfaatvulling na.
1.  Sluit het waternet alvorens het huis te openen.
2.

Laat de druk uit het product af door het ontluchtingsventiel los te draaien.

3.

Open het huis door de kom uit de kop te schroeven.

4.

Verwijder de gebruikte patroon. 

5.  Maak het huis schoon met koud water en een zachte spons.
6.  Open de verpakking van de nieuwe patroon. Gooi de verpakking weg. Bestudeer de folder/sticker voor aanwijzingen en bewaar het voor

naslag. 

7.  Breng de nieuwe patroon aan en plaats het in het huis.
8.

Smeer de o-ring met het originele smeermiddel LubriKit in of vervang het door een nieuwe o-ring (vraag originele o-ringen aan bij uw verkoper
als ze niet in de levering zijn inbegrepen).

9.

Draai de kom in de kop van het huis vast met behulp van de originele sleutels. Draai niet te strak aan.

10. Open het waternet. 
11.  Laat de lucht door het ontluchtingsventiel naar buiten stromen en schroef het ventiel vervolgens weer stevig vast. 
>  Opmerking: draai na de handeling een kraan op het waternet na de geïnstalleerde eenheid langzaam open en laat het water minstens 5

minuten stromen, alvorens de installatie te gebruiken.

-

Gebruik alleen originele SANIC patronen en reserveonderdelen. Door het gebruik van niet originele producten worden de Garanties geannuleerd.

Het assortiment originele filterpatronen is verkrijgbaar op www.atlasfiltri.com

GAMMA PATRONEN SANIC: 

controleer de verwijzing op het etiket van de plastic verpakking. De duur is bedoeld als gemiddelde duur op

grond van het type toepassing, het debiet en de waterkwaliteit. Aleen gebruiken met veilig drinkwater; niet gebruiken als de kwaliteit van het water
niet bekend is. Verwijder de gebruikte patronen door de geldende normen op te volgen.

FA SANIC - FA BIG SANIC

Filtrerende wand in polypropyleen draad: filtratie van 1 tot 100 micron van zand, schilfers, slib, roest, fijne deeltjes. Duur: 6 maanden. Onderhoud:
geen. Max. temp. 45°C. 

CPP SANIC - CPP BIG SANIC

Gladde filtreren de wand in vezels van “melt-blown” polypropyleen: uiterst efficiënte filtratie van 1 tot 50 micron fijne deeltjes, roest, zand, schilfers.
Duur: 6 maanden. Onderhoud: geen. Max. temp. 45°C.   

Garantie

-

Bewaar de sticker op de verpakking voor de identificatie van het product.

-

Voor de EU-landen gelden de garantievoorwaarden van Richtlijn 85/374/EEG, zoals gewijzigd, en Richtlijn 1999/44/EG, zoals gewijzigd. In alle andere landen
wordt het product gedekt door een garantie met een duur van 12 maanden met ingang van de aankoopdatum, aangetoond door een reguliere kassabon.
De aansprakelijkheid Atlas Filtri srl is slechts beperkt tot de vervanging van een huis waarvan is aangetoond dat het defect is, met uitsluiting van de arbeids-
, reparatie- en transportkosten. Over de prestaties van de filtering of de ontkalking wordt geen garantie geboden, aangezien deze variëren naargelang de
omstandigheden van het lokale water en het waterverbruik. In het geval van geschillen, ongeacht de aard, die Atlas Filtri srl betreffen, zal de rechtbank van
Padua bevoegd zijn en zullen de Italiaanse regelgeving en wetten gelden.

Содержание Sanic

Страница 1: ...nufacturer s identification Atlas Filtri S r l Headquarter via Pierobon 32 Production site via del Santo 227 35010 LIMENA Padova ITALY Tel 39 049 769055 Fax 39 049 769994 e mail atlas atlasfiltri com www atlasfiltri com 1 ITALIANO 2 ENGLISH 3 FRANÇAIS 4 DEUTSCH 5 ESPAÑOL 6 PORTUGUES 7 ΕΛΛΗΝΙΚΆ 8 LIETUVIU 9 LATVIJAS 10 EESTI 11 SUOMI 12 SVENSKA 13 NEDERLANDS 14 POLSKI 15 ČESKY 16 SLOVENSKY 17 MAGYA...

Страница 2: ...gura C a seconda del diametro della tubazione In caso di installazione su impianti alimentati con pompa e in particolare su quelli dotati di pressoflussostato va inserito a monte del filtro un ulteriore vaso di espansione per proteggerlo da eventuali continui picchi di pressione Figura C Installazione Chiudere il rubinetto generale dell acqua Evitare qualunque tensione impiegando le staffe murali ...

Страница 3: ... 5 years at least Change the cartridge or wash cartridge clean depending on direction shown on the replacement packaging leaflet sticker If not in use for long time remove the cartridge at re starting use a new cartridge WARNING At re start after every maintenance operation when the unit s bowl is unscrewed from head change the o ring with a new one and carefully lubricate with original lubricant ...

Страница 4: ...ignes figurant sur l autocollant la notice l emballage de la pièce de rechange Si le produit reste inutilisé pendant longtemps ôtez la cartouche lors du redémarrage utilisez une cartouche neuve MISE EN GARDE Au moment du redémarrage après chaque opération de maintenance lorsque la cuve de l unité est dévissée de la tête remplacez le joint torique par un nouveau et lubrifiez soigneusement avec le l...

Страница 5: ...ahre Ersetzen Sie die Kartusche oder reinigen Sie die Kartusche in Abhängigkeit von der Richtung die auf der Ersatzpackung Anweisung Aufkleber angezeigt wird Bei längerer Nichtbenutzung Entfernen Sie die Kartusche verwenden Sie bei der Wiederinbetriebnahme eine neue Kartusche WARNUNG Bei einem Neustart nach jedemWartungsvorgang ersetzen Sie den O Ring durch einen neuen wenn die Schale des Geräts v...

Страница 6: ...arecen en el embalaje el prospecto o la etiqueta Si no se utiliza durante mucho tiempo retire el cartucho al volver a empezar utilice un cartucho nuevo ADVERTENCIA Tras poner nuevamente en marcha y luego de ejecutar operaciones de mantenimiento cuando la taza de la unidad se halla desenroscada de la cabeza cambie la junta tórica con una nueva y lubríquela con Lubrikit original antes de apretar la ...

Страница 7: ...bstituição da embalagem folheto etiqueta Se não for usado por um longo período remova o cartucho no reinício use um novo cartucho AVISO Ao reinicializar após cada operação de manutenção quando a taça da unidade é desaparafusada da cabeça trocar o o ring por um novo e atentamente lubrificar usando o lubrificante original Lubrikit antes de apertar a taça na cabeça Certificar se que não hajam fugas d...

Страница 8: ... κάθε 5 χρόνια Εάν δεν χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρονικό διάστημα αφαιρέστε το στοιχείο φίλτρου Κατά την επανεκκίνηση χρησιμοποιήστε ένα νέο στοιχείο φίλτρου ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κατά την εκ νέου εκκίνηση μετά από κάθε λειτουργία συντήρησης όταν το δοχείο της μονάδας ξεβιδωθεί από την κεφαλή αλλάξτε τον δακτύλιο Ο με νέο και λιπάνετε προσεκτικά με το αυθεντικό λιπαντικό Lubrikit πριν σφίξετε το δοχείο στ...

Страница 9: ...nuo krypties nurodytos ant pakaitinės pakuotės lapelio lipduko Jei ilgai nenaudojate nuimkite kasetę paleisdami iš naujo naudokite naują kasetę ĮSPĖJIMAS Kiekvieną kartą paleisdami po techninės priežiūros darbų kai įrenginys buvo atsuktas nuo galvutės pakeiskite sandarinimo žiedą nauju ir prieš sukdami indą prie galvutės atsargiai sutepkite originaliu tepalu Lubrikit Įsitikinkite kad nėra nuotėkio...

Страница 10: ...nstrukcijas kas ir norādītas uz nomaiņas iepakojuma bukletā uz uzlīmes Ja iekārta ilgu laiku netiek izmantota izņemiet kārtridžu restartējot izmantojiet jaunu kārtridžu BRĪDINĀJUMS Pēc atkārtotas palaišanas pēc katras tehniskās apkopes kad ierīces trauks tiek atskrūvēts no galvas nomainiet blīvgredzenu ar jaunu un rūpīgi ieeļļojiet ar oriģinālo smērvielu Lubrikit pirms trauka piestiprināšanas pie ...

Страница 11: ...enti lähtudes vahetuspakendis voldikus kleebisel näidatud suunast Kui seade pole pikka aega kasutusel võtke filtrielement välja taaskäivitamisel kasutage uut kassetti HOIATUS Pärast iga hooldustööd kui seadme kauss on otsa küljest lahti kruvitud tuleb vahetada rõngastihend uue vastu ja määrida määrdeainega Lubrikit hoolikalt enne kausi kinnitamist otsa külge Veenduge et tootest ei lekiks vett ning...

Страница 12: ... lomakkeessa tarrassa osoitettua ohjetta Jos tuotetta ei ole käytetty pitkään aikaan irrota suodatinpatruuna Uudelleenkäynnistyksen yhteydessä käytä uutta patruunaa VAROITUS Uudelleenkäynnistyksessä jokaisen huollon ja tai täytön jälkeen kun yksikön kuppi irrotetaan päästä vaihda O rengas uuteen ja voitele huolellisesti alkuperäisellä Lubrikit voiteluaineella ennen kupin kiristystä kiinni päähän V...

Страница 13: ... visas på reservpaketet häftet etiketten Om produkten inte använts under en längre tid ta bort patronen Vid start använd en ny patron VARNING Vid omstart efter varje underhållsåtgärd och när enhetens behållare skruvats av byt O ringen mot en ny och smörj försiktigt med Lubrikit originalsmörjmedel innan behållaren skruvas fast på huset igen Kontrollera att det inte finns några vattenläckage från pr...

Страница 14: ...hankelijk van de aanwijzingen op de verpakking folder sticker van het vervangende onderdeel Demonteer de patroon als het product lange tijd niet zal worden gebruikt monteer een nieuwe patroon als het product weer zal worden gebruikt WAARSCHUWING Wanneer u opnieuw start na een onderhoudsbeurt wanneer de kom van de groep is losgeschroefd van de kop moet u de O ring door een nieuwe vervangen en zorgv...

Страница 15: ...ć kielich obudowy Wymienić wkład lub ładunek lub umyć wkład w zależności od instrukcji podanych na opakowaniu ulotce naklejce elementu zamiennego W przypadku nieużywania przez długi okres czasu wyjąć wkład przy ponownym uruchamianiu włożyć nowy wkład OSTRZEŻENIE Po ponownym uruchomieniu po każdej operacji konserwacji po odkręceniu misy urządzenia od głowicy należy wymienić uszczelkę o ring na nową...

Страница 16: ...ě 5 minut Údržba Pravidelně čistěte plášť studenou vodou a měkkou houbou Misku pláště vyměňte nejméně po každých 5 letech Výměna filtrační vložky nebo čištění filtrační vložky oplachováním závisí na směru vyznačeném na obalu náhradního dílu v příbalovém letáku na nálepce Po delším odstavení vyjměte filtrační vložku při opětovném uvedení do činnosti použijte novou filtrační vložku VÝSTRAHA Při opět...

Страница 17: ...meňte najmenej každých 5 rokov Výmena filtračnej vložky alebo čistenie filtračnej vložky oplachovaním závisí na smere vyznačenom na obale náhradného dielu v príbalovom letáku na nálepke Po dlhšom odstavení vyberte filtračnú vložku pri opätovnom uvedení do činnosti použite novú filtračnú vložku VÝSTRAHA Pri opätovnom spustení po každej údržbe keď je miska jednotky odskrutkovaná z hlavy nahraďte O k...

Страница 18: ... ideig nem használjuk vegyük le a betétet Ismételt használat esetén használjunk egy új betétet FIGYELEM Minden karbantartási feladatot követő újraindításkor amikor az egység kupakja e van csavarozva a fejről cserélje újra a tömítőgyűrűt és figyelmesen zsírozza meg eredeti Lubrikit zsírozókészlettel mielőtt visszahelyezi és meghúzza a kupakot a fejen Ellenőrizze hogy nincsenek vízszivárgás nyomai a...

Страница 19: ...nalepki nadomestnega dela Z naprave ki je dalj časa ne boste uporabljali odstranite kartušo ob ponovnem zagonu namestite novo kartušo OPOZORILO Pri ponovnem zagonu po vsakem vzdrževanju ko posodo enote odvijemo z glave zamenjajte O tesnilo z novim in previdno namažite z originalnim mazivom Lubrikit preden posodo privijete na glavo Prepričajte se da iz izdelka ne pušča voda in zlasti preverite tesn...

Страница 20: ...om Zamijenite posudu kućišta barem jednom u 5 godina Promjena uloška ili temeljito pranje uloška ovisi o smjeru prikazanom na zamjenskom pakiranju letku naljepnici Ukoliko proizvod nećete dugo koristiti izvadite uložak prilikom ponovnog puštanja u rad upotrijebite novi uložak UPOZORENJE Kod ponovnog pokretanja nakon svakog postupka održavanja kada se posuda jedinice odvrne s glave zamijenite O prs...

Страница 21: ...l în funcţie de indicaţiile de pe ambalajul broşura eticheta de înlocuire Dacă produsul nu este folosit un timp îndelungat scoateţi cartuşul la repornire folosiţi un cartuş nou ATENŢIE La repornirea după fiecare operațiune de întreținere atunci când cupa unității este deșurubată de pe cap înlocuiți garnitura O ring cu una nouă și lubrifiați cu lubrifiant Lubrikit original înainte de a strânge cupa...

Страница 22: ...ak temizleyin Uzun bir süredir kullanılmamışsa Filtre elemanını çıkarın yeniden çalıştırmadan önce Yeni bir filtre elemanı yerleştirin UYARI Her bakım işlemi ve veya yedek parça değişimi sonrasında yeniden başlatmada ünitenin kasesinin başlıktan vidaları söküldüğünde o halka contasını yenisiyle değiştirin ve kaseyi başlığa sıkıştırmadan önce orijinal yağlayıcı Lubrikit ile dikkatli şekilde yağlayı...

Страница 23: ...ite posudu kućišta barem jednom u 5 godina Promena uloška punjenja ili temeljno pranje uloška zavisi od smera prikazanog na zamenskom pakovanju letku nalepnici Ukoliko proizvod nećete dugo koristiti izvadite uložak prilikom ponovnog puštanja u rad upotrebite novi uložak UPOZORENjE Kod ponovnog pokretanja nakon svakog postupka održavanja kada se posuda jedinice odvrne sa glave zamenite O prsten nov...

Страница 24: ... указанногонасменнойупаковке вбуклете настикере В случае продолжительного простоя снимите картридж при возобновлении эксплуатации используйте новый ВНИМАНИЕ При повторном пуске установки после каждого технического обслуживания когда чаша установки была отсоединена от головки заменяйте уплотнительное кольцо новым и проводите тщательную смазку используя оригинальную смазку Lubrikit перед тем как при...

Страница 25: ...ліпці У разі невикористання протягом тривалого часу зніміть картридж при поновленні роботи використовуйте новий картридж ПОПЕРЕДЖЕННЯ При повторному запуску установки після кожного технічного обслуговування та або заміни наповнювача коли чаша установки була від єднана від головки замінюйте ущільнювальне кільце новим і проводите ретельну змазку використовуючи оригінальне мастило Lubrikit перед тим ...

Страница 26: ...إ ل ى ا ل ت و ج ي ھ ا ت ا ل م و ض ح ة ع ل ى ع ب و ة ا ال س ت ب د ا ل أ و ع ل ى ا ل ت ع ب ئ ة ا ل خ ا ص ة ب ا ل ج ھ ا ز أ و ع ل ى ا ل ن ش ر ة ا ل م ر ف ق ة أ و ا ل م ل ص ق ا ت إ ذ ا ك ا ن ت ا ل خ ر ط و ش ة غ ي ر م س ت خ د م ة ل ف ت ر ة ط و ي ل ة ق م ب إ ز ا ل ة ا ل خ ر ط و ش ة ع ن د إ ع ا د ة ب د أ ا ل ت ش غ ي ل ا س ت خ د م خ ر ط و ش ة ج د ي د ة ت ح ذ ي ر ا ت ع ن د إ ع ا د ة ب د ء ا ل ت ش غ ي ل ب ع...

Страница 27: ... د و ا ج ا ز ه د ھ ي د آ ب ب ر ا ی ح د ا ق ل ٥ د ق ي ق ه ج ر ي ا ن ي ا ب د ن گ ھ د ا ر ی ج ا ي گ ا ه ر ا د ر ف و ا ص ل د و ر ه ا ی م ن ظ م ب ا آ ب س ر د و ي ک ا س ف ن ج ن ر م ت م ي ز ک ن ي د ک ا س ه ج ا ي گ ا ه ر ا ح د ا ق ل ھ ر ٥ س ا ل ي ک ب ا ر ت ع و ي ض ک ن ي د ک ا ر ت ر ي ج ا ر ا ع و ض ک ر د ه و ي ا ک ا ر ت ر ي ج ر ا ب ا ت و ج ه ب ه ج ھ ت ن ش ا ن د ا د ه ش د ه د ر ب س ت ه ب ن د ی ب ر و ش و ر ب...

Страница 28: ...外壳 至少每五年更换一次滤杯 参照更换套件 手册 标签上所示的方向 更换阀芯滤材 或将滤芯冲洗干净 如果长时间不用 取出滤芯 再次启用时 使用新的滤芯或 警告 在每次维护操作和 或重新填充改变后重新启动时 从头部拧下装置的仓时 用新的O形环更换 使 用正品的润滑剂Lubrikit小心地润滑 然后将仓拧紧到头部 确保从产品没有漏水 特别是检查外壳 头与外壳仓之间的拧紧 继续检查是否拧好并且继安装和启动48小时内没有漏水 发生泄漏的情况 下 打开外壳 从仓中取出O形环 放置一个新的O形环并且涂抹润滑剂 然后将仓重新拧紧到头部 并重复如上所述的泄漏检查 只使用正品的Atlas Filtri O形环 否则保修无效 向您的供应商申请正 品的O形环 Lubrikit与其他备件 备注 维护完成后 缓慢打开安装装置的供水 水龙头 下游管路 让水至少流淌 5 分钟 然后 再使用 更换滤芯和 或多磷酸盐 遵照...

Отзывы: