background image

17

Il serbatoio della pompa può essere rimosso con facilità per interventi di pulizia svitando la 

vite situata nella parte anteriore della pompa, abbassando la parte anteriore e permettendo 

al serbatoio di muoversi verso il basso (fare attenzione perché potrebbe contenere acqua). 

Nota: non è necessario rimuovere la pompa dai suoi dispositivi di fissaggio per pulire il 

serbatoio! È possibile rimuovere molto facilmente il raccordo di uscita a scatto ruotandolo 

ed estraendolo. 
La pompa deve essere svuotata e pulita con un lavaggio antibatterico ogni 6 mesi per 

evitare la formazione di residui nel serbatoio della pompa. Nota: gli utilizzatori devono 

assicurarsi che tutte le sostanze chimiche utilizzate siano adatte e che non danneggino la 

pompa. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, è necessario spegnere la pompa fino a 

quando lo stesso non viene sostituito da una persona debitamente qualificata per evitare 

qualsiasi rischio. Nota: l’assistenza e la manutenzione devono essere effettuate da personale 

competente. Per ulteriori informazioni e assistenza contattare Aspen Pumps.

Резервуар насоса легко снимается для очистки. Для этого нужно отвинтить 

болты в передней части насоса, нажать на переднюю часть и дать резервуару 

сдвинуться вниз (будьте аккуратны, поскольку в нем может быть вода). 

Внимание. Для очистки резервуара не нужно снимать насос. Быстроразъемный 

выпускной штуцер легко снимается, если его вытягивать проворачивая.  

Насос необходимо каждые 6 месяцев промывать антибактериальным раствором 

во избежание образования осадка в баке. Внимание. Исполнители должны 

использовать подходящие средства, которые не испортят насос.

При повреждении кабеля питания во избежание опасности необходимо 

выключить насос. Замену кабеля питания должен выполнять 

квалифицированный специалист.

Внимание. Сервисное и техническое обслуживание должно проводиться только 

квалифицированным специалистом.

Для получения дополнительной информации свяжитесь с компанией Aspen Pumps.

Zbiornik pompki można łatwo zdemontować w celu jego oczyszczenia, odkręcając śrubę 

znajdującą się w przedniej części pompki i naciskając przód w sposób umożliwiający wysunięcie 

zbiornika w dół (należy przy tym zachować ostrożność, gdyż w zbiorniku może znajdować się 

woda). Uwaga: oczyszczenie zbiornika nie wymaga odmontowywania pompki! Króciec wyjściowy 

(szybkozłączkę) można bardzo łatwo zdemontować, wykręcając go i wyjmując.  
Pompkę należy co 6 miesięcy płukać środkiem antybakteryjnym, aby zapobiec gromadzeniu się 

osadów w zbiorniku. Uwaga: Należy upewnić się, że stosowany w tym celu środek jest bezpieczny i 

nie uszkodzi pompki.
W przypadku uszkodzenia kabla zasilającego, pompkę należy natychmiast wyłączyć i ze względów 

bezpieczeństwa nie wolno jej używać do czasu wymiany kabla przez wykwalifikowany personel.
Uwaga: Serwisowanie i konserwację pompy należy powierzyć osobom dysponującymi 

odpowiednimi kwalifikacjami.
W celu uzyskania dalszych informacji na ten temat należy skontaktować się z firmą Aspen Pumps.

O reservatório da bomba pode ser removido facilmente para limpeza ao desapertar o parafuso na 

frente da bomba, descarregando a frente e permitindo que o reservatório se mova para a baixo 

(isto deve ser feito com cuidado pois pode haver água no reservatório). Nota: A bomba não precisa 

de ser removida dos seus locais de fixação para que o reservatório seja limpo! A rápida abertura da 

saída canelada pode ser facilmente removida ao rodá-la e puxando-a.  
A bomba deve ser descarregada através de uma lavagem anti-bacterial a cada 6 meses para evitar a 

acumulação de sujidade no reservatório da bomba. Nota: Os Contractores devem alimentar-se 

sozinhos, uma vez que os químico usados são adequados e não danificarão a bomba.
Se o cabo de alimentação estiver danificado, a bomba deve ser desligada até que o cabo de 

alimentação seja substituído por uma pessoa qualificada para evitar qualquer perigo.
Nota: O serviço e a manutenção devem ser feitos por uma pessoa competente.
Para mais informações, por favor entre em contacto com Aspen Pumps.

Het pompreservoir kan gemakkelijk voor reinigingsdoeleinden worden verwijderd door de 

schroef aan de voorzijde van de pomp los te draaien en de voorzijde in te drukken 

waardoor het reservoir naar beneden kan worden bewogen (voorzichtigheid is geboden 

aangezien er water in het reservoir kan zitten). Opmerking: De bevestigingen van de pomp 

behoeven niet te worden losgemaakt om het reservoir te reinigen! De snelkoppeling van 

de nippel voor de afvoerslang kan zeer gemakkelijk worden losgemaakt door hem te 

verdraaien en uit te trekken. 
De pomp moet elke 6 maanden met een anti-bacteriëel spoelmiddel worden doorgespoeld om te 

voorkomen dat slib zich in het pompreservoir verzamelt. Opmerking: Aannemers moeten zich ervan 

vergewissen dat de gebruikte chemicaliën geschikt zijn en de pomp niet beschadigen.
Als het aansluitsnoer beschadigd is moet, om gevaar te voorkomen, de pomp worden 

uitgeschakeld totdat het aansluitsnoer door een gekwalificeerd persoon is vervangen.
Opmerking: Service en onderhoud moet door een bevoegd persoon worden uitgevoerd.
Voor meer hulp kunt u contact opnemen met Aspen Pumps.

如需清理泵的水槽,可以通过松开位于泵前部的螺钉、压下前部并使水槽向下移动(必须谨慎操
作,因为水槽可能有水)而轻易地将其取下。注意:如需清洁水槽,不需要从泵的固定装置中将
泵移除!通过扭转和拉扯可以很容易地拆下快速释放出水倒钩。
每6个月应该对该泵进行抗菌冲洗,以避免污泥积累在泵的水槽。注:承包商应确保使用合适
的、不会损坏泵的化学品。
如果电源线损坏,在由有资质的人员更换电源线之前,必须将泵关闭,以避免发生危险。
注:应由有资质的人员进行维修和维护。
如需进一步的帮助,请联系Aspen泵业。

3631 HiLift 1 & 2L manual 2015.indd   17

11/11/2015   13:37

Содержание Hi-Lift 1L

Страница 1: ...hi lift 1L 2L 3631 HiLift 1 2L manual 2015 indd 1 11 11 2015 13 36 ...

Страница 2: ...e attentamente queste istruzioni Questa pompa Aspen è stata progettata per accumulare l acqua di condensa degli impianti di condizionamento e scaricarla con una prevalenza massima consigliata di 12 metri Благодарим за приобретение насоса Aspen Hi lift Pump Это руководство поможет правильно установить устройство Строго выполняйте приведенные инструкции Насос Aspen Pump предназначен для сбора конден...

Страница 3: ...10 11 12 13 14 15 16 K H J Dimensions HI LIFT 1L HI LIFT 2L A 99 4 mm 131 mm B 132 mm 164 mm 2m x 1 x 1 x 2 x 2 148mm 244mm 244mm 198mm IN THE BOX DANS LA BOÎTE LIEFERUMFANG EN LA CAJA NELLA CONFEZIONE В КОМПЛЕКТЕ W OPAKOWANIU NA EMBALAGEM IN DE DOOS 箱内 3631 HiLift 1 2L manual 2015 indd 3 11 11 2015 13 36 ...

Страница 4: ...Gewicht 1 75 kg 3 Einlasspositionen Ø 25 mm Auslassdurchmesser 6mm Номинальные характеристики 230 В переменного тока 0 4A Макс производительность 11 л 3 час Максимальная высота подъема 12 м Емкость бака 1 л 2 л Уровень шума на расстоянии 1 м при частоте 50 Гц 51 дБ А Рассчитано на непрерывный цикл работы Класс оборудование класса 1 Аварийная сигнализация автоматический аварийный беспотенциальный п...

Страница 5: ...imum watertemperatuur 40 ºC 104 ºF Gewicht 1 75 kg 3 inlaatposities Ø 25 mm Afvoerdoorsnede 6 mm 泵速 230V AC 0 4A 最大水流量 h 0m ft 11L 3 美制加仑 最大水头 12m 40ft 油箱容量 1L 2L 噪音 1米 50赫兹 51分贝 A 额定 连续 级别 I级装置 报警 高级安全开关 附3A自由电压线和常闭触点 最大水温 40ºC 104ºF 重量 1 75kg 3个进水管位置 Ø25mm 出水管尺寸 6mm Características eléctricas 230 V CA 0 4 A Caudal máximo de agua h a 0 m ft 288 L 76 US Gal Altura máxima 12m 40 ft Capacidad del de...

Страница 6: ...o instrucciones relativas al uso del aparato por una persona responsable de su seguridad Los niños deben estar bajo supervisión para asegurarse de que no juegan con el aparato Le déclenchement de cette pompe se fait via le flotteur interne qui active un micro interrupteur Elle intègre également un coupe circuit de sécurité de haut niveau déclenché par un second flotteur interne qui peut être utili...

Страница 7: ...e poeirentos ou gordurentos Esta bomba não deve funcionar a seco e não é submersível AVISO Este aparelho não é para ser utilizado por pessoas incluindo crianças com capacidades físicas sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência ou de conhecimentos a menos que tenham supervisão ou que recebam instruções sobre o uso do aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança As crianç...

Страница 8: ... INSTALLATION EINBAU INSTALACIÓN INSTALLAZIONE МОНТАЖ INSTALACJA INSTALAÇÃO INSTALLATIE 安装 INSTALLATION INSTALLATION EINBAU INSTALACIÓN INSTALLAZIONE МОНТАЖ INSTALACJA INSTALAÇÃO INSTALLATIE 安装 3631 HiLift 1 2L manual 2015 indd 8 11 11 2015 13 36 ...

Страница 9: ...bei der Montage vollständig und bis zum Anschlag in die Öffnungen gesteckt werden sodass sie sicher sitzen La bomba está diseñada para colocarse plana sobre su base o para fijarse en una superficie vertical Hay un nivel de burbuja integrado en la carcasa de la bomba para ayudar a nivelar la bomba En la placa posterior de la bomba hay dos orificios para los tornillos para fijar la bomba a una super...

Страница 10: ...10 Max 100m 328ft Max 12m 39 5ft 3631 HiLift 1 2L manual 2015 indd 10 11 11 2015 13 37 ...

Страница 11: ...bo de descarga é o diâmetro interno de 6mm Deve estar seguro pela saída utilizando os cabos fornecidos É importante assegurar se que não existem irregularidades ou obstruções no tubo de descarga São fornecidas três aberturas para a entrada de água condensada na frente da bomba duas à direita e uma à esquerda Os tubos de entrada devem estar montados de forma a que encaixem completamente em uma das ...

Страница 12: ...liegenden Anweisungen sind dem Benutzer auszuhändigen sodass er sie bei Bedarf stets zu Rate ziehen kann La bomba debe estar conectada a tierra Está preparada para conectarse a una fuente de alimentación CA de 230v 50hz utilizando el cable de corriente suministrado La conexión a la fuente de alimentación debe realizarse a través de un interruptor de polo doble con aislamiento con una separación de...

Страница 13: ...atężeniu maksymalnym 3 A i są przeznaczone do wyłączanie urządzenia klimatyzacyjnego w mało prawdopodobnym przypadku awarii pompki należy w związku z tym koniecznie zadbać o ich prawidłowe podłączenie Instalacja pompki oraz jej oddanie do użytku musi być dokonane przez osobę dysponującą odpowiednimi kwalifikacjami i w ścisłej zgodności z niniejszą instrukcją Po zainstalowaniu pompki i oddaniu jej ...

Страница 14: ...entre el condensador y el serpentín del ventilador La instalación eléctrica debe realizarla una persona competente y debe cumplir la normativa de cableado local Asegúrese de que la fuente eléctrica está desconectada antes de realizar conexiones en la bomba Después de la instalación de la bomba el depósito debe llenarse con agua hasta que el motor empiece a funcionar Debe verificarse la descarga de...

Страница 15: ...re gemessen werden A través de un relé de contacto adecuado normalmente abierto donde la conexión activa es mayor que 3 amperios Tramite un relè contattore idoneo generalmente aperto dove la fase è superiore a 3A Через соответствующее контакторное реле нормально открытое с током фазы более 3 А Za pośrednictwem odpowiedniego przekaźnika normalnie otwartego gdy prąd w przewodzie pod napięciem przekr...

Страница 16: ...n Wird das Netzanschlusskabel beschädigt muss die Pumpe ausgeschaltet werden bis das Netzanschlusskabel von einer entsprechend ausgebildeten Person ersetzt worden ist um die Entstehung einer Gefahrensituation zu vermeiden Hinweis Instandhaltungs und Wartungsarbeiten sind von einer hierfür ausgebildeten Person durchzuführen Bitte wenden Sie sich bei Fragen an Aspen Pumps The pump reservoir can be r...

Страница 17: ...uszkodzenia kabla zasilającego pompkę należy natychmiast wyłączyć i ze względów bezpieczeństwa nie wolno jej używać do czasu wymiany kabla przez wykwalifikowany personel Uwaga Serwisowanie i konserwację pompy należy powierzyć osobom dysponującymi odpowiednimi kwalifikacjami W celu uzyskania dalszych informacji na ten temat należy skontaktować się z firmąAspen Pumps O reservatório da bomba pode ser...

Страница 18: ...residuos Nota Las condiciones de error debe comprobarlas una persona competente Si estas comprobaciones no resuelven el problema póngase en contacto con Aspen Pumps para obtener ayuda más específica Condizioni di guasto Nella remota eventualità di guasto alla pompa controllare quanto segue Alimentazione assicurarsi che la pompa sia connessa all alimentazione Interruttore di sicurezza per alto live...

Страница 19: ...á bloqueado com detritos ou irregularidades Tubo de saída Verifique se o tubo de saída e a saída de canelado não estão bloqueados com detritos ou irregularidades Reservatório Verifique se o reservatório não está bloqueado com detritos ou irregularidades Nota As condições de avaria devem ser verificadas por uma pessoa competente Se estas verificações não resolverem o problema por favor entre em con...

Страница 20: ...3631 2 11 15 WWW ASPENPUMPS COM designed by engineers for engineers aspen tank pumps MINI TANK HI FLOW 0 5L HI FLOW 1 2L HI LIFT 1 2L HEAVY DUTY HOT WATER 3631 HiLift 1 2L manual 2015 indd 20 11 11 2015 13 37 ...

Отзывы: