background image

13

La pompa deve essere collegata a terra. È adatta per il collegamento a un’alimentazione 

di 230 v 50 hz CA tramite il cavo di alimentazione in dotazione. Il collegamento 

all’alimentazione elettrica deve essere eseguito tramite un interruttore bipolare di 

isolamento con una separazione minima di 3 mm tra ogni polo (marrone = fase, 

blu = neutro, verde/giallo = terra).
I due cavi neri sono per il collegamento dell’interruttore di sicurezza per alto livello interno. 

L’interruttore ha una tensione nominale massima di 3 A, può essere utilizzato per 

interrompere l’impianto di condizionamento nella remota possibilità di un guasto della 

pompa e dovrebbe essere sempre utilizzato in tal caso.
La pompa deve essere installata e messa in servizio da personale competente in conformità 

alle presenti istruzioni. Dopo l’installazione e la messa in servizio, è necessario illustrare il 

funzionamento di questa pompa all’operatore che la utilizza e lasciare le presenti istruzioni 

come riferimento futuro.

Насос должен быть заземлен. Он рассчитан на подключение к источнику 

электропитания с напряжением 230 В и частотой 50 Гц с помощью кабеля питания, 

входящего в комплект поставки. Подключение к источнику питания должно 

выполняться через двухпозиционный выключатель с расстоянием между цепями не 

менее 3 мм (фаза – коричневый; ноль – голубой; зеленый/желтый – земля).

Два черных провода предназначены для подключения внутреннего аварийного 

выключателя. С помощью этого выключателя, рассчитанного на максимальный 

ток 3 А, можно останавливать систему кондиционирования при отказе насоса; 

данный выключатель должен быть задействован.

Данный насос должен устанавливаться и подготавливаться к эксплуатации 

компетентным лицом с соблюдением данных инструкций. Пользователя нужно 

ознакомить с процессом установки и подготовки, а также эксплуатации насоса и 

оставить ему инструкции для дальнейшего использования. 

Pompka musi być uziemiona. Należy podłączyć ją do sieci zasilającej prądem przemiennym o 

napięciu 230 V (50 Hz) za pomocą fabrycznie załączonego kabla zasilającego oraz za 

pośrednictwem wyłącznika dwubiegunowego o odległości między biegunami wynoszącej co 

najmniej 3mm na każdym z biegunów (brązowy = pod napięciem, niebieski = zerowy, 

zielono-żółty = uziemienie).
Dwa czarne przewody służą do podłączenia wewnętrznego wyłącznika bezpieczeństwa 

poziomu skroplin. Przewody wyłącznika umożliwiają przepływ prądu o natężeniu 

maksymalnym 3 A i są przeznaczone do wyłączanie urządzenia klimatyzacyjnego w mało 

prawdopodobnym przypadku awarii pompki, należy w związku z tym koniecznie zadbać o ich 

prawidłowe podłączenie.
Instalacja pompki oraz jej oddanie do użytku musi być dokonane przez osobę dysponującą 

odpowiednimi kwalifikacjami i w ścisłej zgodności z niniejszą instrukcją. Po zainstalowaniu 

pompki i oddaniu jej do użytku należy objaśnić jej działanie osobom z niej korzystającym, 

którym należy też przekazać niniejszą instrukcję.

A bomba deve estar ligada à corrente elétrica. Convém usar um cabo de alimentação 

fornecido para uma ligação elétrica de 230v 50hz AC. A ligação à alimentação elétrica deve 

ser feita através de um isolamento de um interruptor omnipolar com uma separação de pelo 

menos 3mm em cada pólo (Castanho = Vivo, Azul = Neutro, Verde/Amarelo = Terra).
Os dois fios pretos são para ligarem o interruptor interno de alta segurança. O interruptor 

tem uma classificação máxima de 3 amps e podem ser utilizados para parar o sistema de ar 

condicionado em caso de avaria da bomba e deve ser sempre utilizado.
Esta bomba deve ser instalada e autorizada por uma pessoa competente de acordo com 

estas instruções. Seguidamente à instalação e autorização, a operação desta bomba deve ser 

explicada ao utilizador e estas instruções devem ficar com o mesmo para referência futura. 

De pomp moet worden geaard. Hij is geschikt voor aansluiting op een 230 V 50 Hz 

elektriciteitsnet met behulp van het meegeleverde aansluitsnoer. De aansluiting op het 

elektriciteitsnet moet plaats vinden via een dubbelpolige werkschakelaar met een scheiding 

van minstens 3 mm in elke pool (bruin = fase, blauw = neutraal, groen / geel = aarde).
De twee zwarte draden zijn voor de aansluiting van de interne hoogniveau 

veiligheidsschakelaar. De schakelaar heeft een maximale schakelwaarde van 3 ampère en 

kan worden gebruikt om de airconditioning uit te schakelen in het onwaarschijnlijke geval 

dat de pomp defect raakt en hij moet altijd worden gebruikt.
Deze pomp moet worden geïnstalleerd en in bedrijf gesteld door een bevoegd persoon in 

overeenstemming met deze instructies. Na installatie en inbedrijfstelling moet de werking 

van deze pomp aan de gebruiker worden uitgelegd en deze instructies moeten voor 

toekomstig gebruik bij hen worden achtergelaten. 

该泵必须接地。它适合用提供的电源线连接到

230V 50HZ

交流电源。与电源的连接必须通过双极

隔离开关,各极之间至少间隔

3 mm

(棕色=火线,蓝色=中性线,绿色/黄色=地线)。

两条黑线与内部高级安全开关连接。该开关具有的最大额定值为3安培,可以在极少出现的泵故
障情况下停止空调系统,应始终利用。
该泵必须由有资质的人员按照该说明进行安装和调试。在安装和调试后,应该向用户说明该泵的
操作,并且为其提供本说明供日后参考。

3631 HiLift 1 & 2L manual 2015.indd   13

11/11/2015   13:37

Содержание Hi-Lift 1L

Страница 1: ...hi lift 1L 2L 3631 HiLift 1 2L manual 2015 indd 1 11 11 2015 13 36 ...

Страница 2: ...e attentamente queste istruzioni Questa pompa Aspen è stata progettata per accumulare l acqua di condensa degli impianti di condizionamento e scaricarla con una prevalenza massima consigliata di 12 metri Благодарим за приобретение насоса Aspen Hi lift Pump Это руководство поможет правильно установить устройство Строго выполняйте приведенные инструкции Насос Aspen Pump предназначен для сбора конден...

Страница 3: ...10 11 12 13 14 15 16 K H J Dimensions HI LIFT 1L HI LIFT 2L A 99 4 mm 131 mm B 132 mm 164 mm 2m x 1 x 1 x 2 x 2 148mm 244mm 244mm 198mm IN THE BOX DANS LA BOÎTE LIEFERUMFANG EN LA CAJA NELLA CONFEZIONE В КОМПЛЕКТЕ W OPAKOWANIU NA EMBALAGEM IN DE DOOS 箱内 3631 HiLift 1 2L manual 2015 indd 3 11 11 2015 13 36 ...

Страница 4: ...Gewicht 1 75 kg 3 Einlasspositionen Ø 25 mm Auslassdurchmesser 6mm Номинальные характеристики 230 В переменного тока 0 4A Макс производительность 11 л 3 час Максимальная высота подъема 12 м Емкость бака 1 л 2 л Уровень шума на расстоянии 1 м при частоте 50 Гц 51 дБ А Рассчитано на непрерывный цикл работы Класс оборудование класса 1 Аварийная сигнализация автоматический аварийный беспотенциальный п...

Страница 5: ...imum watertemperatuur 40 ºC 104 ºF Gewicht 1 75 kg 3 inlaatposities Ø 25 mm Afvoerdoorsnede 6 mm 泵速 230V AC 0 4A 最大水流量 h 0m ft 11L 3 美制加仑 最大水头 12m 40ft 油箱容量 1L 2L 噪音 1米 50赫兹 51分贝 A 额定 连续 级别 I级装置 报警 高级安全开关 附3A自由电压线和常闭触点 最大水温 40ºC 104ºF 重量 1 75kg 3个进水管位置 Ø25mm 出水管尺寸 6mm Características eléctricas 230 V CA 0 4 A Caudal máximo de agua h a 0 m ft 288 L 76 US Gal Altura máxima 12m 40 ft Capacidad del de...

Страница 6: ...o instrucciones relativas al uso del aparato por una persona responsable de su seguridad Los niños deben estar bajo supervisión para asegurarse de que no juegan con el aparato Le déclenchement de cette pompe se fait via le flotteur interne qui active un micro interrupteur Elle intègre également un coupe circuit de sécurité de haut niveau déclenché par un second flotteur interne qui peut être utili...

Страница 7: ...e poeirentos ou gordurentos Esta bomba não deve funcionar a seco e não é submersível AVISO Este aparelho não é para ser utilizado por pessoas incluindo crianças com capacidades físicas sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência ou de conhecimentos a menos que tenham supervisão ou que recebam instruções sobre o uso do aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança As crianç...

Страница 8: ... INSTALLATION EINBAU INSTALACIÓN INSTALLAZIONE МОНТАЖ INSTALACJA INSTALAÇÃO INSTALLATIE 安装 INSTALLATION INSTALLATION EINBAU INSTALACIÓN INSTALLAZIONE МОНТАЖ INSTALACJA INSTALAÇÃO INSTALLATIE 安装 3631 HiLift 1 2L manual 2015 indd 8 11 11 2015 13 36 ...

Страница 9: ...bei der Montage vollständig und bis zum Anschlag in die Öffnungen gesteckt werden sodass sie sicher sitzen La bomba está diseñada para colocarse plana sobre su base o para fijarse en una superficie vertical Hay un nivel de burbuja integrado en la carcasa de la bomba para ayudar a nivelar la bomba En la placa posterior de la bomba hay dos orificios para los tornillos para fijar la bomba a una super...

Страница 10: ...10 Max 100m 328ft Max 12m 39 5ft 3631 HiLift 1 2L manual 2015 indd 10 11 11 2015 13 37 ...

Страница 11: ...bo de descarga é o diâmetro interno de 6mm Deve estar seguro pela saída utilizando os cabos fornecidos É importante assegurar se que não existem irregularidades ou obstruções no tubo de descarga São fornecidas três aberturas para a entrada de água condensada na frente da bomba duas à direita e uma à esquerda Os tubos de entrada devem estar montados de forma a que encaixem completamente em uma das ...

Страница 12: ...liegenden Anweisungen sind dem Benutzer auszuhändigen sodass er sie bei Bedarf stets zu Rate ziehen kann La bomba debe estar conectada a tierra Está preparada para conectarse a una fuente de alimentación CA de 230v 50hz utilizando el cable de corriente suministrado La conexión a la fuente de alimentación debe realizarse a través de un interruptor de polo doble con aislamiento con una separación de...

Страница 13: ...atężeniu maksymalnym 3 A i są przeznaczone do wyłączanie urządzenia klimatyzacyjnego w mało prawdopodobnym przypadku awarii pompki należy w związku z tym koniecznie zadbać o ich prawidłowe podłączenie Instalacja pompki oraz jej oddanie do użytku musi być dokonane przez osobę dysponującą odpowiednimi kwalifikacjami i w ścisłej zgodności z niniejszą instrukcją Po zainstalowaniu pompki i oddaniu jej ...

Страница 14: ...entre el condensador y el serpentín del ventilador La instalación eléctrica debe realizarla una persona competente y debe cumplir la normativa de cableado local Asegúrese de que la fuente eléctrica está desconectada antes de realizar conexiones en la bomba Después de la instalación de la bomba el depósito debe llenarse con agua hasta que el motor empiece a funcionar Debe verificarse la descarga de...

Страница 15: ...re gemessen werden A través de un relé de contacto adecuado normalmente abierto donde la conexión activa es mayor que 3 amperios Tramite un relè contattore idoneo generalmente aperto dove la fase è superiore a 3A Через соответствующее контакторное реле нормально открытое с током фазы более 3 А Za pośrednictwem odpowiedniego przekaźnika normalnie otwartego gdy prąd w przewodzie pod napięciem przekr...

Страница 16: ...n Wird das Netzanschlusskabel beschädigt muss die Pumpe ausgeschaltet werden bis das Netzanschlusskabel von einer entsprechend ausgebildeten Person ersetzt worden ist um die Entstehung einer Gefahrensituation zu vermeiden Hinweis Instandhaltungs und Wartungsarbeiten sind von einer hierfür ausgebildeten Person durchzuführen Bitte wenden Sie sich bei Fragen an Aspen Pumps The pump reservoir can be r...

Страница 17: ...uszkodzenia kabla zasilającego pompkę należy natychmiast wyłączyć i ze względów bezpieczeństwa nie wolno jej używać do czasu wymiany kabla przez wykwalifikowany personel Uwaga Serwisowanie i konserwację pompy należy powierzyć osobom dysponującymi odpowiednimi kwalifikacjami W celu uzyskania dalszych informacji na ten temat należy skontaktować się z firmąAspen Pumps O reservatório da bomba pode ser...

Страница 18: ...residuos Nota Las condiciones de error debe comprobarlas una persona competente Si estas comprobaciones no resuelven el problema póngase en contacto con Aspen Pumps para obtener ayuda más específica Condizioni di guasto Nella remota eventualità di guasto alla pompa controllare quanto segue Alimentazione assicurarsi che la pompa sia connessa all alimentazione Interruttore di sicurezza per alto live...

Страница 19: ...á bloqueado com detritos ou irregularidades Tubo de saída Verifique se o tubo de saída e a saída de canelado não estão bloqueados com detritos ou irregularidades Reservatório Verifique se o reservatório não está bloqueado com detritos ou irregularidades Nota As condições de avaria devem ser verificadas por uma pessoa competente Se estas verificações não resolverem o problema por favor entre em con...

Страница 20: ...3631 2 11 15 WWW ASPENPUMPS COM designed by engineers for engineers aspen tank pumps MINI TANK HI FLOW 0 5L HI FLOW 1 2L HI LIFT 1 2L HEAVY DUTY HOT WATER 3631 HiLift 1 2L manual 2015 indd 20 11 11 2015 13 37 ...

Отзывы: