Arrow Central Venous Catheter Скачать руководство пользователя страница 20

20

Kontrollera venåtkomst:

Använd en av följande tekniker för att kontrollera venåtkomst, på grund av risken för oavsiktlig 
arteriell placering:

• 

Vågform för central venkateter:

• 

För in en trubbig tryckgivarsond som fyllts med vätska i den bakre delen av kolven och 
genom ventilerna i Arrow Raulerson-sprutan och observera för att upptäcka en vågform 
motsvarande centralt ventryck.

◊  Avlägsna givarsonden om du använder Arrow Raulerson-sprutan.

• 

Pulserande fl öde (om hemodynamisk övervakningsutrustning inte fi nns tillgänglig):

• 

Använd givarsonden för att öppna sprutventilsystemet i Arrow Raulerson-sprutan och 
observera för att upptäcka ett eventuellt pulserande fl öde.

• 

Koppla bort sprutan från nålen och observera för att upptäcka ett eventuellt pulserande 
fl öde.

 Varning: Ett pulserande fl öde är vanligtvis ett tecken på en oavsiktlig artärpunktion.

 Var försiktig: Förlita dig inte på blodaspiratets färg som indikation på venåtkomst.

För in ledaren:

Ledare:

Satserna/seten är tillgängliga med en rad olika ledare. Ledarna tillhandahålls med olika diametrar, 
längder och spetskonfi gurationer för specifi ka införingstekniker. Gör dig förtrogen med den/de ledare 
som ska användas för den specifi ka teknik som valts innan du inleder den faktiska införingen.

Arrow Advancer (i förekommande fall):

Arrow Advancer används för att räta ut ledarens J-spets för införing av ledaren i Arrow Raulerson-
sprutan eller en nål.

• 

Dra in den J-formade delen med tummen (se fi gur 2).

• 

Placera spetsen på Arrow Advancer – med den J-formade delen indragen – i hålet baktill på 
Arrow Raulerson-sprutans kolv eller introducernålen (se fi gur 3).

10.  För fram ledaren ca 10 cm i Arrow Raulerson-sprutan tills den passerar genom sprutans ventiler 

eller in i introducernålen.

• 

En försiktig vridrörelse kan krävas för att föra fram ledaren genom Arrow Raulerson-sprutan.

11.  Lyft tummen och dra Arrow Advancer ca 4-8 cm bort från Arrow Raulerson-sprutan eller 

introducernålen. Sänk ned tummen på Arrow Advancer och håll ett stadigt grepp om ledaren 
samtidigt som du skjuter in enheten bestående av Arrow Advancer och ledaren i sprutans 
cylinder för att föra fram ledaren ytterligare. Fortsätt tills ledaren når önskat djup.

12.  Använd centimetermarkeringarna (i förekommande fall) på ledaren som referens för att lättare 

kunna fastställa hur stor del av ledaren som har förts in.

OBS! Om ledaren används i kombination med Arrow Raulerson-sprutan (kolven helt utdragen) och 
en introducernål på 6,35 cm (2,5 tum) kan följande positionsreferenser användas:

• 

20 cm-markeringen (två band) kommer in i kolvens bakre del = ledarens spets är vid nålens 
ände.

• 

32 cm-markeringen (tre band) kommer in i kolvens bakre del = ledarens spets är ca 10 cm 
bortom nålens ände.

 Var försiktig: Håll hela tiden ett stadigt grepp om ledaren. Håll en tillräcklig längd av 

ledaren exponerad i manövreringssyfte. Bristfällig kontroll över ledaren kan orsaka 
ledaremboli.

 Varning: Aspirera inte med Arrow Raulerson-sprutan medan ledaren är på plats. Luft kan 

tränga in i sprutan genom den bakre ventilen.

 Var försiktig: Minska risken för blodläckage från sprutans baksida (propp) genom att inte 

återinfundera blod.

 Varning: För att minska risken för att ledaren skärs av eller skadas ska ledaren inte dras ut 

mot nålens snedslipade kant.

13.  Håll fast ledaren på plats samtidigt som du avlägsnar introducernålen och Arrow Raulerson-

sprutan (eller katetern).

14.  Använd centimetermarkeringarna på ledaren för att justera den kvarliggande längden enligt 

önskat djup för placeringen av den kvarliggande katetern.

15.  Vidga vid behov hudpunktionsstället med skalpellens vassa kant vänd bort från ledaren.

 Varning: Kapa inte ledaren för att ändra dess längd.

 Varning: Skär inte av ledaren med skalpell.

• 

Vänd skalpellens vassa kant bort från ledaren.

• 

För att minska risken för stick- och skärskada ska skalpellens säkerhets- och/eller 
låsfunktion (i förekommande fall) aktiveras när skalpellen inte används.

16.  Använd vävnadsdilatatorn för att vidga vävnadskanalen till venen efter behov. Följ långsamt 

ledarens vinkel genom huden.

 Varning: Vävnadsdilatatorn får inte lämnas kvar på plats som en kvarliggande kateter. Om 

vävnadsdilatatorn lämnas kvar på plats riskerar patienten kärlväggsperforation.

För fram katetern:

17.  Trä kateterns spets över ledaren. En tillräcklig ledarlängd måste vara fortsatt exponerad vid 

fattningsänden på katetern för att säkerställa ett fast grepp om ledaren.

18.  Fatta tag nära huden och för fram katetern i venen med en lätt vridrörelse.

 Varning: Kateterklämman och kateterfästet (i förekommande fall) får inte fästas förrän 

ledaren har avlägsnats.

19.  Använd centimetermarkeringarna på katetern som referenspunkter för placering och för fram 

katetern till den slutliga positionen efter inläggning.

OBS! Centimetermarkeringarna har kateterspetsen som referens.

• 

Siff ror: 5, 15, 25 osv.

• 

Band: Varje band betecknar ett 10 cm-intervall, där ett band motsvarar 10 cm, två band 
motsvarar 20 cm osv.

• 

Punkter: Varje punkt betecknar ett 1 cm-intervall

20.  Håll katetern vid önskat djup och avlägsna ledaren.

 Var försiktig: Om motstånd uppstår i samband med att du försöker avlägsna ledaren efter 

placering av katetern är det möjligt att ledaren har vikts runt kateterns spets i kärlet (se 
fi gur 4).

• 

Under dessa omständigheter kan en alltför stor kraft anbringas om ledaren dras bakåt, vilket 
kan göra att ledaren går av.

• 

Om motstånd uppstår ska du dra ut katetern ca 2-3 cm i förhållande till ledaren och försöka 
avlägsna ledaren.

• 

Om motstånd uppstår på nytt ska du avlägsna ledaren och katetern samtidigt.

 Varning: För att minska risken för brott får alltför stor kraft inte appliceras på ledaren.

21.  Kontrollera alltid att hela ledaren är intakt i samband med att den avlägsnas.

Slutför införingen av katetern:

22.  Kontrollera lumens öppenhet genom att ansluta en spruta till varje förlängningsslang och aspirera 

tills ett fritt fl öde av venblod observeras.

23.  Spola lumina för att fullständigt skölja bort allt blod från katetern.
24.  Anslut alla förlängningsslangar till lämplig(a) Luer-Lockanslutning(ar), efter behov. Oanvända 

portar kan ”låsas” med hjälp av Luer-Lockanslutningar enligt institutionens standardpolicy och 
-förfaranden.

• 

Skjutklämmor fi nns placerade på förlängningsslangarna för att blockera fl ödet genom varje 
lumen vid byte av slang eller Luer-Lockanslutningar.

 Varning: Skjutklämman ska öppnas före infusion genom lumen för att minska risken för att 

förlängningsslangen skadas till följd av ett alltför kraftigt tryck.

Fäst katetern:

25. Använd kateterstabiliseringsanordning, kateterklämma och fäste, klamrar eller suturer 

(i förekommande fall).

• 

Använd den triangelformade förbindelsefattningen med sidovingar som primärt suturställe.

• 

Använd kateterklämma och fäste som sekundärt suturställe, efter behov.

 Var försiktig: Minimera hantering av katetern under hela detta förfarande, så att 

kateterspetsen stannar kvar i korrekt läge.

Kateterstabiliseringsanordning (i förekommande fall):

En kateterstabiliseringsanordning ska användas i enlighet med bruksanvisningen från tillverkaren.

Kateterklämma och fäste (i förekommande fall):

Kateterklämma och fäste används för att säkra katetern när ett ytterligare fastsättningsställe, utöver 
kateterfattningen, krävs för att stabilisera katetern.

• 

När ledaren har avlägsnats och nödvändiga slangar har anslutits eller låsts, brer du ut 
gummiklämmans vingar och placerar den på katetern, efter att ha kontrollerat att katetern inte 
är fuktig, efter behov, för att upprätthålla rätt placering av spetsen.

• 

Snäpp fast det styva fästet på kateterklämman.

• 

Sätt fast kateterklämman och fästet som en enhet vid patienten med hjälp av antingen 
kateterstabiliseringsanordningen, klamrar eller sutur. Både kateterklämman och fästet måste 
säkras för att minska risken för katetermigration (se fi gur 5).

26.  Säkerställ att införingsstället är torrt innan du applicerar förband enligt tillverkarens anvisningar.
27.  Bedöm kateterspetsens position enligt institutionens policy och förfaranden.
28.  Om kateterspetsen är felaktigt placerad ska situationen bedömas och katetern bytas ut eller fl yttas 

enligt institutionens policy och förfaranden.

Skötsel och underhåll:

Förband:

Lägg förband enligt institutionens policy, förfaranden och praktiska riktlinjer. Byt förbandet 
omedelbart om dess integritet försämras, t.ex. om förbandet blir fuktigt eller smutsigt, lossar eller inte 
längre är ocklusivt.

Fri passage genom katetern:

Katetrar ska hållas öppna enligt institutionens policy, förfaranden och praktiska riktlinjer. All personal 
som vårdar patienter med centrala venkatetrar ska ha kunskap om eff ektiv hantering för att förlänga 
den tid katetern kan ligga kvar och förhindra skada.

Anvisningar för att avlägsna katetern:

29.  För att minska risken för luftemboli ska patienten placeras i det kliniskt indicerade läget.
30.  Ta bort förband.
31.  Frigör katetern och lossa den från kateterfästanordning(ar).
32.  Be patienten att andas in och hålla andan om du ska avlägsna en intern kateter i nyckelbens- eller 

halsven.

33.  Ta ut katetern genom att långsamt dra den parallellt med huden. Om motstånd uppstår medan 

du avlägsnar katetern,  

AVBRYT

 Var försiktig: Katetern får inte avlägsnas genom att tvingas ut, då detta kan leda till 

kateterbrott och kateteremboli. Följ institutionens policy och förfaranden för katetrar som 
är svåra att avlägsna.

34.  Anbringa direkt tryck mot stället tills hemostas uppnås, följt av ett salvbaserat ocklusivt förband.

 Varning: Den kvarvarande kateterkanalen förblir ett ställe där luft kan komma in tills den 

har epitelialiserats. Det ocklusiva förbandet ska sitta kvar i minst 24 timmar eller tills det 
syns att stället har epitelialiserats.

35. Dokumentera förfarandet för avlägsnande av katetern enligt institutionens policy och 

förfaranden, inklusive bekräftelse av att hela kateterns längd och spets har avlägsnats.

För referenslitteratur beträff ande patientbedömning, utbildning av kliniker, införingsteknik 
och potentiella komplikationer förenade med förfarandet, se standardläroböcker, medicinsk 
litteratur och webbplatsen för Arrow International, Inc.: 

www.telefl ex.com.

Содержание Central Venous Catheter

Страница 1: ...ter stabilizationdeviceandskin Donotuseacetoneoncathetersurface Do not use alcohol to soak catheter surface or allow alcohol to dwell in a catheter lumen to restorecatheterpatencyorasaninfectionpreventionmeasure Donotusepolyethyleneglycolcontainingointmentsatinsertionsite Takecarewheninfusingdrugswithahighconcentrationofalcohol Allowinsertionsitetodrycompletelypriortoapplyingdressing 5 Ensure cath...

Страница 2: ...ered withdraw catheter relative to guidewire about 2 3 cm and attempt to remove guidewire If resistance is again encountered remove guidewire and catheter simultaneously Warning Do not apply undue force on guidewire to reduce risk of possible breakage 21 Always verify entire guidewire is intact upon removal Complete Catheter Insertion 22 Check lumen patency by attaching a syringe to each extension...

Страница 3: ...cautions lors de la perfusion de médicaments contenant des concentrations élevées d alcool Laisser complètement sécher le site d insertion avant d appliquer le pansement 5 Vérifier la perméabilité du cathéter avant l utilisation Pour réduire le risque d une fuite intraluminaleoud uneruptureducathéter nepasutiliserdesseringuesdemoinsde10ml une seringue de 1 ml remplie de liquide peut dépasser 2 068...

Страница 4: ...e sur le guide risque d exercer trop de force sur le guide et de le rompre En cas de résistance reculer le cathéter d environ 2 à 3 cm par rapport au guide et tenter de retirer le guide Si la résistance persiste retirer le guide et le cathéter d un seul tenant Avertissement Pour réduire le risque d une rupture potentielle ne pas exercer une force excessive sur le guide 21 Toujours vérifier que l i...

Страница 5: ...ophylaxe in einem Katheterlumen verweilen Keine Salben mit Polyethylenglycol an der Einführungsstelle verwenden Bei der Infusion von Medikamenten mit hohem Alkoholgehalt istVorsicht geboten Die Einführungsstelle vor dem Anlegen desVerbands vollständig trocknen lassen 5 Vor dem Gebrauch sicherstellen dass der Katheter durchgängig ist Keine Spritzen unter 10 ml verwenden um das Risiko eines intralum...

Страница 6: ...t Tritt bei dem Versuch den Führungsdraht nach der Platzierung des Katheters zu entfernen Widerstand auf kann der Führungsdraht um die Spitze des Katheters im Gefäß geknickt werden siehe Abbildung 4 Unter diesen Umständen kann das Zurückziehen des Führungsdrahts zu unangemessen aufgewendeter Kraft führen die ein Brechen des Führungsdrahts zur Folge hat TrittWiderstandauf denKatheterimVerhältniszum...

Страница 7: ...a da catetere occlusione del catetere lacerazione del dotto toracico batteriemia setticemia trombosi puntura arteriosa accidentale lesioni nervose ematoma emorragia formazione di una guaina di fibrina infezione del sito di uscita erosione vascolare posizionamento non corretto della punta del cateterea disritmie Non usare acetone sulla superficie del catetere Non usare alcool per bagnare la superfi...

Страница 8: ... catetere alla profondità desiderata e rimuovere il filo guida Attenzione Sesiavverteresistenzaduranteiltentativodirimozionedelfiloguidadopoil posizionamentodelcatetere èpossibilecheilfiloguidasiaripiegatoattornoallapuntadel catetere all interno del vaso vedere la Figura 4 In questo caso il ritiro del filo guida può comportare l applicazione di una forza eccessiva e la conseguente rottura del filo...

Страница 9: ...dzenie przewodu piersiowego bakteriemia posocznica zakrzepica nieumyślne nakłucie tętnicy uraz nerwów krwiak krwotok tworzenie powłoki fibrynowej zakażenie w miejscu wyjścia nadżerka naczynia nieprawidłowe położenie końcówki cewnika zaburzenia rytmu serca Nie wolno stosować acetonu na powierzchni cewnika Nie używać alkoholu do namaczania powierzchni cewnika ani zezwalać na pozostawanie alkoholuwka...

Страница 10: ...ny zapętleniem się prowadnika wokół końcówki cewnika w naczyniu patrz rysunek 4 W takim przypadku pociąganie wstecz za prowadnik może spowodować wywarcie nadmiernej siły powodując złamanie prowadnika W razie napotkania oporu należy cofnąć cewnik o 2 3 cm w stosunku do prowadnika i spróbować wyjąć prowadnik W przypadku napotkania ponownego oporu należy wyjąć równocześnie prowadnik i cewnik Ostrzeże...

Страница 11: ...o de álcool Produto Cateter Venoso Central CVC tamponamento cardíaco secundário a perfuração da parede vascular auricular ou ventricular lesões da pleura ou seja pneumotórax e do mediastino embolia gasosa embolia do cateter oclusão do cateter laceração do canal torácico bacteriemia septicemia trombose punção arterial acidental lesão nervosa hematoma hemorragia formação de bainha de fibrina infecçã...

Страница 12: ... trás pode exercer uma força indevida o que pode provocar a quebra do fio guia Se sentir resistência retire o cateter relativamente ao fio guia cerca de 2 3 cm e tente retirar o fio guia Se continuar a sentir resistência retire o fio guia e o cateter em simultâneo Advertência Não aplique força indevida no fio guia para reduzir o risco de quebra 21 Quando retirar verifique se todo o fio guia está i...

Страница 13: ...токоламипроцедурам 4 Некоторыесредствадезинфекции используемыевместевведениякатетера содержат растворители способные снизить прочность материала катетера Спирт ацетон и полиэтиленгликоль могут ослабить структуру полиуретановых материалов Эти вещества могут также ослабить клеевое соединение между фиксатором катетера и кожей Недопускайтепопаданияацетонанаповерхностькатетера Не используйте спирт для ...

Страница 14: ...етера ощущается сопротивление то возможной причиной этого является закручивание проводникавокругкончикакатетеравпросветесосуда см рисунок4 Вытягивание проводника в такой ситуации может привести к приложению чрезмерной силы и какследствие кразрывупроводника При возникновении сопротивления оттяните катетер на 2 3 см относительно проводника ипопытайтесьудалитьпроводник Еслисопротивлениесохранится уда...

Страница 15: ...tra ne uporabljajte acetona Neprepojitepovršinekatetrazalkoholominnedovolite dabisealkoholzadrževalvsvetlini katetra da bi se obnovila prehodnost katetra oziroma kot ukrep za preprečevanje okužbe Na mestu vstavitve ne uporabljajte mazil ki vsebujejo polietilen glikol Pri infundiranju zdravil z visoko koncentracijo alkohola bodite previdni Pred namestitvijo obveze vedno počakajte da se mesto vstavi...

Страница 16: ...čnatimi vodili Žičnata vodila so dobavljena z različnimi premeri dolžinami in konfiguracijami konic za specifične tehnike vstavljanja Seznanite se z žičnatim i vodilom i ki se uporablja jo s specifično tehniko preden začnete konkretni postopek vstavljanja Potiskalo Arrow Advancer če je priloženo Potiskalo Arrow Advancer se uporablja za izravnavo konice J žičnatega vodila za uvajanje žičnatega vodi...

Страница 17: ...n el lugar de introducción del catéter contienen disolventes que pueden debilitar el material del catéter El alcohol la acetona y el polietilenglicol pueden debilitar la estructura de los materiales de poliuretano Estos agentes también pueden debilitar la unión adhesiva entre el dispositivo de estabilización del catéter y la piel No utilice acetona sobre la superficie del catéter No utilice alcoho...

Страница 18: ... extraiga la guía Aviso Si se encuentra resistencia al intentar extraer la guía después de colocar el catéter puede que la guía se haya retorcido alrededor de la punta del catéter dentro del vaso consulte la figura 4 En esta circunstancia tirar hacia atrás de la guía puede provocar la aplicación de una fuerza indebida que dé lugar a la ruptura de la guía Siseencuentraresistencia retireelcatéterenr...

Страница 19: ...ikationsrisker 3 Använd försiktighetsåtgärder av standardtyp och följ institutionens vedertagna policy och förfaranden 4 Vissa desinfektionsmedel som används vid kateterns införingsställe innehåller lösningsmedel som kan försvaga katetermaterialet Alkohol aceton och polyetylenglykol kan försvaga strukturen hos polyuretanmaterial Dessa medel kan även försvaga vidhäftningen mellan kateterstabiliseri...

Страница 20: ...nktbetecknarett1cm intervall 20 Håll katetern vid önskat djup och avlägsna ledaren Var försiktig Om motstånd uppstår i samband med att du försöker avlägsna ledaren efter placering av katetern är det möjligt att ledaren har vikts runt kateterns spets i kärlet se figur 4 Under dessa omständigheter kan en alltför stor kraft anbringas om ledaren dras bakåt vilket kan göra att ledaren går av Om motstån...

Страница 21: ... solventler içerir Alkol aseton ve polietilen glikol poliüretan materyallerin yapısını zayıflatabilir Bu ajanlar ayrıca kateter stabilizasyon cihazı ile cilt arasındaki yapışkan bondu zayıflatabilir Kateter yüzeyinde aseton kullanmayın Kateter yüzeyini batırmak için alkol kullanmayın veya kateter açıklığını tekrar oluşturmak veya bir enfeksiyonu önleme yolu olarak kateter lümeninde alkol kalmasına...

Страница 22: ...tel damar içinde kateter ucu etrafında bükülmüş olabilir bakınız Şekil 4 Bu durumda kılavuz telin geri çekilmesi kılavuz tel kırılmasıyla sonuçlanabilen gereksiz güç uygulanmasına yol açabilir Dirençle karşılaşılırsa kateteri kılavuz tele göre yaklaşık 2 3 cm geri çekin ve kılavuz teli çıkarmaya çalışın Yine dirençle karşılaşılırsa kılavuz tel ve kateteri birlikte çıkarın Uyarı Olası kırılma riski...

Страница 23: ...23 ...

Страница 24: ... solar Manter seco Não utilizar se a embalagem esti ver danificada Não fabricado em látex de borracha natural Número de catálogo Número de lote Prazo de validade Fabricante Предостере жение Смотрите инструкцию по применению Повторно не использовать Повторно не стерилизовать Стерилизовано этиленоксидом Предохранять от солнечного света Хранить в сухом месте Не использовать если упаковка повреждена И...

Отзывы: