Arrow Central Venous Catheter Скачать руководство пользователя страница 16

16

21.  Vedno se prepričajte, da je celotno žičnato vodilo po odstranitvi nepoškodovano.

Vstavitev celega katetra:

22.  Preverite prehodnost svetline tako, da pritrdite brizgo na vsak podaljševalni vod in izsesavate, da 

začne venska kri prosto teči.

23.  Svetlino(e) izperite, da iz katetra povsem očistite kri.
24. Povežite vse podaljševalne linije na ustrezni(e) priključek(ke) luer-lock. Vhode, ki jih ne 

uporabljate, lahko „zaklenete“ s priključkom(i) luer-lock v skladu s standardnimi politikami in 
postopki ustanove.

• 

Na podaljševalnih linijah so nameščeni drsni stiščki, s katerimi prekinete tok skozi vsako 
svetlino, ko je treba zamenjati linijo ali priključek luer-lock.

 Opozorilo: Pred infundiranjem skozi svetlino odprite drsni stišček, da zmanjšate tveganje za 

poškodovanje podaljševalne linije zaradi prevelikega pritiska.

Pritrditev katetra:

25.  Uporabite pripomoček za stabilizacijo katetra, stišček katetra in spojko, sponke ali šive (kjer so 

na voljo).

• 

Kot mesto glavnega šiva uporabite trikotno spojko s stranskimi krožnimi krilci.

• 

Če je potrebno, uporabite stiščke katetra in spojke kot sekundarno mesto prišitja.

 Previdnostno obvestilo: S katetrom v času postopka čim manj rokujte, da konica katetra 

ohrani pravilni položaj.

Pripomoček za stabilizacijo katetra (če je priložen):

Pripomoček za stabilizacijo katetra je treba uporabljati v skladu z izdelovalčevimi navodili za uporabo.

Stišček katetra in sponka (če sta priloženi):

Stišček katetra in sponka se uporabljata za pritrditev katetra, ko se za stabilizacijo katetra potrebuje 
dodatno pritrditveno mesto, ki ni spoj katetra.

• 

Ko odstranite žičnato vodilo in potrebne linije povežete ali zaklenete, razprite krilca gumijaste 
objemke in jo namestite na kateter, pri čemer se prepričajte, da kateter ni vlažen, kot je potrebno 
za zagotavljanje pravilnega položaja konice.

• 

Togo spojko spnite na stišček katetra.

• 

Stišček katetra in sponko kot enoto pritrdite na bolnika tako, da uporabite pripomoček za 
stabilizacijo katetra ali da ju spnete skupaj ali prišijete na kožo. Stišček katetra in sponka mora biti 
pritrjena, da se zmanjša tveganje za premik katetra (glejte sliko 5).

26.  Prepričajte se, da je mesto vstavitve suho, preden aplicirate obvezo v skladu z izdelovalčevimi 

navodili.

27.  Ocenite namestitev konice katetra v skladu s politikami in postopki ustanove.
28.  Če je konica katetra slabo nameščena, ocenite situacijo in zamenjajte kateter z drugim ali ga 

prestavite v skladu s politikami in postopki ustanove.

Nega in vzdrževanje:

Obveza:

Obvežite v skladu s politikami in postopki ustanove ter smernicami za prakso. Takoj zamenjajte, če je 
ogrožena celovitost, npr. če se obveza ovlaži, umaže, zrahlja ali ni več okluzivna.

Prehodnost katetra:

Prehodnost katetra ohranjajte v skladu s politikami in postopki ustanove ter smernicami za prakso. 
Vse osebe, ki skrbijo za bolnike s centralnimi venskimi katetri, morajo poznati učinkovito obravnavo, ki 
podaljša uporabnost katetra in preprečuje poškodbe.

Navodila za odstranitev katetra:

29.  Namestite bolnika, kot je klinično indicirano za zmanjšanje tveganja možnega zračnega embolusa.
30. Odstranite obvezo.
31.  Sprostite kateter in ga odstranite s pripomočka(ov) za pritrditev katetra.
32.  Če odstranjujete interni jugularni ali subklavijski kateter, bolniku naročite, naj vdihne in zadrži dih.
33.  Kateter vlecite vzporedno s kožo in ga tako počasi odstranite. Če med odstranjevanjem katetra 

začutite upor  

USTAVI

 Previdnostno obvestilo: Katetra ne odstranite na silo, saj bi to lahko povzročilo zlom katetra 

in embolizacijo. Za kateter, ki se težko odstrani, upoštevajte politike in postopke ustanove.

34.  Pritiskajte neposredno na mesto odstranitve, dokler ne dosežete hemostaze, nato aplicirajte 

okluzivno obvezo na osnovi mazila.

 Opozorilo: Preostala pot katetra še naprej predstavlja vstopno točko za zrak, dokler se to 

mesto ne epitelizira. Okluzivna obveza mora biti nameščena najmanj 24 ur oziroma dokler 
ni videti, da je to mesto epitelizirano.

35.  Dokumentirajte postopek odstranitve katetra v skladu s politikami in postopki ustanove, vključno 

s potrditvijo, da je bil kateter po celotni dolžini skupaj s konico odstranjen.

Za strokovno literaturo glede ocene bolnika, usposabljanja zdravnikov, tehnik vstavljanja in 
možnih zapletov, povezanih s tem posegom, glejte standardno in medicinsko literaturo ter 
spletno stran podjetja Arrow International, Inc.: 

www.telefl ex.com

Vstavitev žičnatega vodila:

Žičnato vodilo:

Kompleti/pribori so na voljo z različnimi žičnatimi vodili. Žičnata vodila so dobavljena z različnimi 
premeri, dolžinami in konfi guracijami konic za specifi čne tehnike vstavljanja. Seznanite se z 
žičnatim(i) vodilom(i), ki se uporablja(jo) s specifi čno tehniko, preden začnete konkretni postopek 
vstavljanja.

Potiskalo Arrow Advancer (če je priloženo):

Potiskalo Arrow Advancer se uporablja za izravnavo konice „J“ žičnatega vodila za uvajanje žičnatega 
vodila v brizgo Arrow Raulerson ali iglo.

• 

S palcem izvlecite „J“ (glejte sliko 2).

• 

Konico potiskala Arrow Advancer – ko je „J“ izvlečen – namestite v odprtino na zadnji strani bata 
brizge Arrow Raulerson ali uvajalne igle (glejte sliko 3).

10.  Potisnite žičnato vodilo v brizgo Arrow Raulerson za približno 10  cm, dokler ne preide skozi 

ventile brizge ali v uvajalno iglo.

• 

Pri vstavljanju žičnatega vodila skozi brizgo Arrow Raulerson boste morali konico morda 
nekoliko obračati.

11.  Dvignite palec in povlecite potiskalo Arrow Advancer približno 4–8  cm proč od brizge Arrow 

Raulerson ali uvajalne igle. Položite palec na potiskalo Arrow Advancer, čvrsto držite žičnato 
vodilo ter sklop potiskala in vodila potisnite v telo brizge, da žičnato vodilo potisnete še globlje. 
Nadaljujte, dokler žičnato vodilo ne doseže želene globine.

12.  Uporabite centimetrske oznake (kjer obstajajo) na žičnatem vodilu kot pomoč pri določanju 

dolžine vstavljenega žičnatega vodila.

OPOMBA: Če žičnato vodilo uporabljate skupaj z brizgo Arrow Raulerson (povsem aspirirano) in 
uvajalno iglo velikosti 6,35 cm (2,5 palca), se ravnajte po naslednjih oznakah:

• 

20 cm oznaka (dva trakova) vstopi v zadnji del bata = konica žičnatega vodila na koncu igle

• 

32 cm oznaka (trije trakovi) vstopi v zadnji del bata = konica žičnatega vodila približno 
10 cm prek konca igle

 Previdnostno obvestilo: Ves čas čvrsto držite žičnato vodilo. Izpostavljena mora ostati 

zadostna dolžina žičnatega vodila, da lahko z njim rokujete. Žičnato vodilo, ki ni pod 
nadzorom, lahko povzroči embolus zaradi žice.

 Opozorilo: Ne aspirirajte brizge Arrow Raulerson, ko je žičnato vodilo na mestu; zrak lahko 

vstopi v brizgo skozi zadnji ventil.

 Previdnostno obvestilo: Krvi ne infundirajte ponovno, da zmanjšate tveganje za iztekanje 

krvi skozi zadnji del brizge (kapica).

 Opozorilo: Žičnatega vodila ne vlecite ven proti poševnini igle, da zmanjšate tveganje 

prekinitve in poškodovanja žičnatega vodila.

13.  Medtem ko žičnato vodilo držite na mestu, odstranite uvajalno iglo in brizgo Arrow Raulerson 

(ali kateter).

14.  Pomagajte si s centimetrskimi oznakami na žičnatem vodilu za prilagoditev dolžine na želeno 

globino namestitve vsajenega katetra.

15.  Po potrebi lahko povečate vbodno mesto na koži z rezilom kirurškega noža, ki je usmerjeno stran 

od žičnatega vodila.

 Opozorilo: Žičnatega vodila ne prirezujte za prilagajanje dolžine.

 Opozorilo: Žičnatega vodila ne režite s kirurškim nožem.

• 

Rezilo kirurškega noža položite proč od žičnatega vodila.

• 

Ko kirurškega noža ne uporabljate, uporabljajte varnostno in/ali zaklepno funkcijo (kjer 
je na voljo), da zmanjšate možnost poškodbe zaradi ostrih predmetov.

16.  Uporabljajte dilatator tkiva, da povečate prehod skozi tkivo do vene, kot je potrebno. Počasi 

sledite naklonu žičnatega vodila skozi kožo.

 Opozorilo: Dilatatorja tkiva ne puščajte v telesu namesto vsajenega katetra. Če pustite 

dilatator tkiva nameščen, obstaja za bolnika nevarnost za perforacijo stene žile.

Potiskanje katetra:

17.  Konico katetra napeljite preko žičnatega vodila. Na strani katetra, kjer je spoj, mora dolžina 

žičnatega vodila zadoščati, da lahko zanj čvrsto držite.

18.  Primite bližnjo kožo in kateter med vstavljanjem v žilo rahlo obračajte.

 Opozorilo: Na kateter ne pritrjujte stiščka ali sponke (kjer obstajata), dokler ne odstranite 

žičnatega vodila.

19.  S centimetrskimi oznakami na katetru, ki so referenčne točke za namestitev, potiskajte kateter 

do končne namestitve.

OPOMBA: Vse centimetrske oznake se začnejo pri konici katetra.

• 

številke: 5, 15, 25 itd.

• 

trakovi: vsak trak označuje 10-cm interval, pri čemer je en trak 10 cm, dva trakova 20 cm 
itd.

• 

pike: vsaka pika pomeni 1-cm interval

20.  Kateter pridržite na želeni globini in odstranite žičnato vodilo.

 Previdnostno obvestilo: Če pri poskusu odstranitve žičnatega vodila po namestitvi katetra 

začutite upor, je morda žičnato vodilo zvito okrog konice katetra v žili (glejte sliko 4).

• 

V teh okoliščinah lahko zaradi vleka žičnatega vodila nazaj pride do prekomerne sile, zaradi 
katere se žičnato vodilo zlomi.

• 

Če naletite na upor, izvlecite kateter za pribl. 2–3  cm glede na žičnato vodilo in poskusite 
slednjega odstraniti.

• 

Če ponovno naletite na upor, odstranite žičnato vodilo in kateter hkrati.

 Opozorilo: Na žičnato vodilo ne delujte z nepotrebno silo, da zmanjšate tveganje zloma.

Содержание Central Venous Catheter

Страница 1: ...ter stabilizationdeviceandskin Donotuseacetoneoncathetersurface Do not use alcohol to soak catheter surface or allow alcohol to dwell in a catheter lumen to restorecatheterpatencyorasaninfectionpreventionmeasure Donotusepolyethyleneglycolcontainingointmentsatinsertionsite Takecarewheninfusingdrugswithahighconcentrationofalcohol Allowinsertionsitetodrycompletelypriortoapplyingdressing 5 Ensure cath...

Страница 2: ...ered withdraw catheter relative to guidewire about 2 3 cm and attempt to remove guidewire If resistance is again encountered remove guidewire and catheter simultaneously Warning Do not apply undue force on guidewire to reduce risk of possible breakage 21 Always verify entire guidewire is intact upon removal Complete Catheter Insertion 22 Check lumen patency by attaching a syringe to each extension...

Страница 3: ...cautions lors de la perfusion de médicaments contenant des concentrations élevées d alcool Laisser complètement sécher le site d insertion avant d appliquer le pansement 5 Vérifier la perméabilité du cathéter avant l utilisation Pour réduire le risque d une fuite intraluminaleoud uneruptureducathéter nepasutiliserdesseringuesdemoinsde10ml une seringue de 1 ml remplie de liquide peut dépasser 2 068...

Страница 4: ...e sur le guide risque d exercer trop de force sur le guide et de le rompre En cas de résistance reculer le cathéter d environ 2 à 3 cm par rapport au guide et tenter de retirer le guide Si la résistance persiste retirer le guide et le cathéter d un seul tenant Avertissement Pour réduire le risque d une rupture potentielle ne pas exercer une force excessive sur le guide 21 Toujours vérifier que l i...

Страница 5: ...ophylaxe in einem Katheterlumen verweilen Keine Salben mit Polyethylenglycol an der Einführungsstelle verwenden Bei der Infusion von Medikamenten mit hohem Alkoholgehalt istVorsicht geboten Die Einführungsstelle vor dem Anlegen desVerbands vollständig trocknen lassen 5 Vor dem Gebrauch sicherstellen dass der Katheter durchgängig ist Keine Spritzen unter 10 ml verwenden um das Risiko eines intralum...

Страница 6: ...t Tritt bei dem Versuch den Führungsdraht nach der Platzierung des Katheters zu entfernen Widerstand auf kann der Führungsdraht um die Spitze des Katheters im Gefäß geknickt werden siehe Abbildung 4 Unter diesen Umständen kann das Zurückziehen des Führungsdrahts zu unangemessen aufgewendeter Kraft führen die ein Brechen des Führungsdrahts zur Folge hat TrittWiderstandauf denKatheterimVerhältniszum...

Страница 7: ...a da catetere occlusione del catetere lacerazione del dotto toracico batteriemia setticemia trombosi puntura arteriosa accidentale lesioni nervose ematoma emorragia formazione di una guaina di fibrina infezione del sito di uscita erosione vascolare posizionamento non corretto della punta del cateterea disritmie Non usare acetone sulla superficie del catetere Non usare alcool per bagnare la superfi...

Страница 8: ... catetere alla profondità desiderata e rimuovere il filo guida Attenzione Sesiavverteresistenzaduranteiltentativodirimozionedelfiloguidadopoil posizionamentodelcatetere èpossibilecheilfiloguidasiaripiegatoattornoallapuntadel catetere all interno del vaso vedere la Figura 4 In questo caso il ritiro del filo guida può comportare l applicazione di una forza eccessiva e la conseguente rottura del filo...

Страница 9: ...dzenie przewodu piersiowego bakteriemia posocznica zakrzepica nieumyślne nakłucie tętnicy uraz nerwów krwiak krwotok tworzenie powłoki fibrynowej zakażenie w miejscu wyjścia nadżerka naczynia nieprawidłowe położenie końcówki cewnika zaburzenia rytmu serca Nie wolno stosować acetonu na powierzchni cewnika Nie używać alkoholu do namaczania powierzchni cewnika ani zezwalać na pozostawanie alkoholuwka...

Страница 10: ...ny zapętleniem się prowadnika wokół końcówki cewnika w naczyniu patrz rysunek 4 W takim przypadku pociąganie wstecz za prowadnik może spowodować wywarcie nadmiernej siły powodując złamanie prowadnika W razie napotkania oporu należy cofnąć cewnik o 2 3 cm w stosunku do prowadnika i spróbować wyjąć prowadnik W przypadku napotkania ponownego oporu należy wyjąć równocześnie prowadnik i cewnik Ostrzeże...

Страница 11: ...o de álcool Produto Cateter Venoso Central CVC tamponamento cardíaco secundário a perfuração da parede vascular auricular ou ventricular lesões da pleura ou seja pneumotórax e do mediastino embolia gasosa embolia do cateter oclusão do cateter laceração do canal torácico bacteriemia septicemia trombose punção arterial acidental lesão nervosa hematoma hemorragia formação de bainha de fibrina infecçã...

Страница 12: ... trás pode exercer uma força indevida o que pode provocar a quebra do fio guia Se sentir resistência retire o cateter relativamente ao fio guia cerca de 2 3 cm e tente retirar o fio guia Se continuar a sentir resistência retire o fio guia e o cateter em simultâneo Advertência Não aplique força indevida no fio guia para reduzir o risco de quebra 21 Quando retirar verifique se todo o fio guia está i...

Страница 13: ...токоламипроцедурам 4 Некоторыесредствадезинфекции используемыевместевведениякатетера содержат растворители способные снизить прочность материала катетера Спирт ацетон и полиэтиленгликоль могут ослабить структуру полиуретановых материалов Эти вещества могут также ослабить клеевое соединение между фиксатором катетера и кожей Недопускайтепопаданияацетонанаповерхностькатетера Не используйте спирт для ...

Страница 14: ...етера ощущается сопротивление то возможной причиной этого является закручивание проводникавокругкончикакатетеравпросветесосуда см рисунок4 Вытягивание проводника в такой ситуации может привести к приложению чрезмерной силы и какследствие кразрывупроводника При возникновении сопротивления оттяните катетер на 2 3 см относительно проводника ипопытайтесьудалитьпроводник Еслисопротивлениесохранится уда...

Страница 15: ...tra ne uporabljajte acetona Neprepojitepovršinekatetrazalkoholominnedovolite dabisealkoholzadrževalvsvetlini katetra da bi se obnovila prehodnost katetra oziroma kot ukrep za preprečevanje okužbe Na mestu vstavitve ne uporabljajte mazil ki vsebujejo polietilen glikol Pri infundiranju zdravil z visoko koncentracijo alkohola bodite previdni Pred namestitvijo obveze vedno počakajte da se mesto vstavi...

Страница 16: ...čnatimi vodili Žičnata vodila so dobavljena z različnimi premeri dolžinami in konfiguracijami konic za specifične tehnike vstavljanja Seznanite se z žičnatim i vodilom i ki se uporablja jo s specifično tehniko preden začnete konkretni postopek vstavljanja Potiskalo Arrow Advancer če je priloženo Potiskalo Arrow Advancer se uporablja za izravnavo konice J žičnatega vodila za uvajanje žičnatega vodi...

Страница 17: ...n el lugar de introducción del catéter contienen disolventes que pueden debilitar el material del catéter El alcohol la acetona y el polietilenglicol pueden debilitar la estructura de los materiales de poliuretano Estos agentes también pueden debilitar la unión adhesiva entre el dispositivo de estabilización del catéter y la piel No utilice acetona sobre la superficie del catéter No utilice alcoho...

Страница 18: ... extraiga la guía Aviso Si se encuentra resistencia al intentar extraer la guía después de colocar el catéter puede que la guía se haya retorcido alrededor de la punta del catéter dentro del vaso consulte la figura 4 En esta circunstancia tirar hacia atrás de la guía puede provocar la aplicación de una fuerza indebida que dé lugar a la ruptura de la guía Siseencuentraresistencia retireelcatéterenr...

Страница 19: ...ikationsrisker 3 Använd försiktighetsåtgärder av standardtyp och följ institutionens vedertagna policy och förfaranden 4 Vissa desinfektionsmedel som används vid kateterns införingsställe innehåller lösningsmedel som kan försvaga katetermaterialet Alkohol aceton och polyetylenglykol kan försvaga strukturen hos polyuretanmaterial Dessa medel kan även försvaga vidhäftningen mellan kateterstabiliseri...

Страница 20: ...nktbetecknarett1cm intervall 20 Håll katetern vid önskat djup och avlägsna ledaren Var försiktig Om motstånd uppstår i samband med att du försöker avlägsna ledaren efter placering av katetern är det möjligt att ledaren har vikts runt kateterns spets i kärlet se figur 4 Under dessa omständigheter kan en alltför stor kraft anbringas om ledaren dras bakåt vilket kan göra att ledaren går av Om motstån...

Страница 21: ... solventler içerir Alkol aseton ve polietilen glikol poliüretan materyallerin yapısını zayıflatabilir Bu ajanlar ayrıca kateter stabilizasyon cihazı ile cilt arasındaki yapışkan bondu zayıflatabilir Kateter yüzeyinde aseton kullanmayın Kateter yüzeyini batırmak için alkol kullanmayın veya kateter açıklığını tekrar oluşturmak veya bir enfeksiyonu önleme yolu olarak kateter lümeninde alkol kalmasına...

Страница 22: ...tel damar içinde kateter ucu etrafında bükülmüş olabilir bakınız Şekil 4 Bu durumda kılavuz telin geri çekilmesi kılavuz tel kırılmasıyla sonuçlanabilen gereksiz güç uygulanmasına yol açabilir Dirençle karşılaşılırsa kateteri kılavuz tele göre yaklaşık 2 3 cm geri çekin ve kılavuz teli çıkarmaya çalışın Yine dirençle karşılaşılırsa kılavuz tel ve kateteri birlikte çıkarın Uyarı Olası kırılma riski...

Страница 23: ...23 ...

Страница 24: ... solar Manter seco Não utilizar se a embalagem esti ver danificada Não fabricado em látex de borracha natural Número de catálogo Número de lote Prazo de validade Fabricante Предостере жение Смотрите инструкцию по применению Повторно не использовать Повторно не стерилизовать Стерилизовано этиленоксидом Предохранять от солнечного света Хранить в сухом месте Не использовать если упаковка повреждена И...

Отзывы: