background image

3

user’s manual

manuale d’uso

Il presente libretto insieme al manuale “Istruzioni tecniche per 
l’installazione e la manutenzione” costituisce parte integrante 
ed essenziale del prodotto. Entrambi vanno conservati con cura 
dall’utente e dovranno sempre accompagnare la caldaia anche 
in caso di sua cessione ad altro proprietario o utente e/o di 
trasferimento su altro impianto.
Leggere attentamente le istruzioni e le avvertenze  contenute nel 
presente libretto e nel manuale di installazione e manutenzione 
in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la 
sicurezza di installazione, d’uso e di manutenzione.

Questo apparecchio serve a produrre acqua calda per uso domestico. 
Deve essere allacciato ad un impianto di riscaldamento e ad una rete 
di distribuzione di acqua calda sanitaria compatibilmente alle sue 
prestazioni ed alla sua potenza.

È vietata l’utilizzazione per scopi diversi da quanto specifi cato.  Il 
costruttore non è considerato responsabile per eventuali danni 
derivanti da usi impropri, erronei ed irragionevoli o da un mancato 
rispetto delle istruzioni riportate sul presente libretto.

Il tecnico installatore deve essere abilitato all’installazione degli 
apparecchi per il riscaldamento secondo la Legge n.46 del 05/03/1990 
ed a fi ne lavoro deve rilasciare al committente la dichiarazione di 
conformità

L’installazione, la manutenzione e qualsiasi altro intervento devono 
essere eff ettuate nel rispetto delle norme vigenti e delle indicazioni 
fornite dal costruttore.
In caso di guasto e/o cattivo funzionamento spegnere l’apparecchio, 
chiudere il rubinetto del gas e non tentare di ripararlo ma rivolgersi a 
personale qualifi cato.
Eventuali riparazioni, eff ettuate utilizzando esclusivamente ricambi 
originali,  devono essere eseguite  solamente da tecnici qualifi cati. Il 
mancato rispetto di quanto sopra può compromettere la sicurezza 
dell’apparecchio e fa decadere ogni responsabilità del costruttore. 
Nel caso di lavori o manutenzioni di strutture poste nelle vicinanze 
dei condotti o dei dispositivi di scarico dei fumi e loro accessori, 
spegnere l’apparecchio e a lavori ultimati far verifi care l’effi

  cienza dei 

condotti o dei dispositivi da personale tecnico qualifi cato.

In caso di inutilizzo prolungato della caldaia è necessario:
-  togliere l’alimentazione elettrica portando l’interruttore esterno in 

posizione “OFF”;

-  chiudere i rubinetti del gas, dell’impianto termico e dell’impianto 

sanitario;

-  svuotare l’impianto termico e sanitario se c’è pericolo di gelo.
In caso di disattivazione defi nitiva della caldaia far eseguire le 
operazioni da personale tecnico qualifi cato.

Per la pulizia delle parti esterne spegnere la caldaia e portare 
l’interruttore esterno in posizione “OFF”.
Non utilizzare o conservare sostanze facilmente infi ammabili  nel 
locale in cui è installata la caldaia.

Conforme al DM 174 del 06-04-2004 in attuazione della Direttiva 
Europea 98/83 CE relativa alla qualità delle acque

This book along with the manual “Technical Instructions for 
the installation and maintenance” is an integral and essential 
product. Both must be kept carefully by you and will always 
accompany the boiler in the event of its sale to another owner or
user and / or transfer to another facility.
Carefully read the instructions and warnings contained in 
this manual and installation manual and maintenance as they 
contain important information about safe installation, operation 
and maintenance.

This appliance is designed to produce hot water for domestic use. 
It should be connected to a heating system and a distribution 
network for domestic hot water, both of which must be compatible 
with its performance and power levels. 

The use of the appliance for purposes other than those specifi ed is 
strictly forbidden. The manufacturer cannot be held responsible for 
any damage caused by improper, incorrect and unreasonable use of 
the appliance or by the failure to comply with the instructions given 
in this manual. 

Installation, maintenance and all other interventions must be carried 
out in full conformity with the governing legal regulations and the 
instructions provided by the manufacturer. 
Incorrect installation can harm persons, animals and possessions; 
the manufacturing company shall not be held responsible for any 
damage caused as a result. 
In the event of any maintenance or other structural work in the 
immediate vicinity of the ducts or fl ue gas exhaust devices and 
their accessories, switch the appliance off  by switching the external 
bipolar switch to the “OFF” position and shutting off  the gas valve. 
When the work has been completed, ask a qualifi ed technician to 
check the effi

  ciency of the ducting and the devices. 

If the boiler should be out of use for a prolonged period, it is 
recommended that the electrical power supply be disconnected 
and that the external gas cock be closed. If low temperatures are 
expected, the boiler and system pipe work should be drained in 
order to prevent frost damage.
When permanently deactivating the boiler, make sure that the 
operations are carried out by qualifi ed technical professional.

Turn the boiler off  and turn the external switch “OFF” to clean the 
exterior parts of the appliance. 
Do not allow children or inexperienced persons to use the appliance 
without supervision.

Содержание GENUS EVO 24 CF

Страница 1: ...Manuale d uso per l utente User s manual GENUS EVO CALDAIA MURALE ISTANTANEA WALL HUNG GAS BOILER GENUS EVO 24 FF GENUS EVO 30 FF GENUS EVO 32 FF GENUS EVO 35 FF GENUS EVO 24 CF GENUS EVO 30 CF...

Страница 2: ...guarantees that the appliance conforms to the following directives 2009 142 CEE relating to gas appliances 2004 108 EC relating to electromagnetic compatibility 92 42 CEE relating to energy efficiency...

Страница 3: ...caldaia far eseguire le operazioni da personale tecnico qualificato Per la pulizia delle parti esterne spegnere la caldaia e portare l interruttore esterno in posizione OFF Non utilizzare o conservare...

Страница 4: ...vertenza comporta rischio di lesioni in determinate circostanze anche mortali per le persone Il mancato rispetto dell avvertenza comporta rischio di danneggiamenti in determinate circostanze anche gra...

Страница 5: ...dividuals animals or property the manufacturer will not be held responsible for any damage caused as a result Legenda 1 Display 2 Tasti regolazione temperatura acqua sanitaria 3 Tasto ON OFF 4 Idromet...

Страница 6: ...ice e descrizione ALERT Error wsignals The display show the code and description Funzione AUTO attivata auto AUTO function activated Funzione Comfort attivata COMFORT Hot Water Comfort activated Sonda...

Страница 7: ...produzione acqua calda ad uso sanitario con indicazione della temperatura impostata 24 01 2012 12 00 40 C 01 01 2000 00 00 40 C 70 C Initial operating procedures If the boiler is installed inside the...

Страница 8: ...appear from the display The boiler remains active only for the production of domestic hot water indicating the set temperature Switching off the boiler To switch off the boiler press the ON OFF button...

Страница 9: ...attivare la funzione il display visualizza Funzione comfort impostata a Sempre Attiva Quando la funzione attiva sul display si illumina la scritta COMFORT COMFORT Function The boiler allows the comfor...

Страница 10: ...ualizzato il codice e la descrizione dell errore Errore 110 Circuito aperto o cortocircuito sonda mandata Non appena la causa dell arresto scompare la caldaia riparte e riprende il suo normale funzion...

Страница 11: ...or CF models Anti frost Device The anti frost function acts on the central heating flow temperature pro be independently from other regulations when the electrical supply is turned on If the primary c...

Страница 12: ...onare il sotto menu Data e ora premere il tasto OK per accedere al sotto menu Data e ora premere il tasto OK per accedere alla modifica del giorno lampeggia ruotare l encoder per impostare il giorno p...

Страница 13: ...OK Sul display comprare la scritta COMFORT vedi pag 6 Turn the encoder to select and press the OK button The display shows COMFORT see page 6 Temporizzata Time based Sempre attiva Always active Impost...

Страница 14: ...iale impostazione di fabbrica caldaia base L impostazione della schermata iniziale viene effettuata dal menu UTENTE Per modificare la schermata iniziale procedere come segue premere il tasto OK il dis...

Страница 15: ...a Leggere quanto riportato al paragrafo Manutenzione del manuale Istruzioni Tecniche per l installazione e la manutenzione Tutte le operazioni effettuate vanno registrate sul libretto di impianto Auto...

Страница 16: ...044 Fabriano AN www aristonthermo it info it aristonthermo com Servizio clienti 199 111 222 Costo della chiamata al telefono fisso 0 143 Euro al minuto in fascia oraria intera e 0 056 Euro in fascia o...

Отзывы: