background image

18

• 

Parar el motor cada vez que se abandona el 

aparato, antes de limpiar la segadora o de  

remover residuos del tubo. 

• 

Apagar el motor y esperar hasta que las 

cuchillas estén completamente paradas 

antes de remover el receptor de hierba. 

• 

Segar solamente con luz del día o con una 

buena luz artifi

 cial.

• 

No opere la máquina bajo la infl

 uencia del 

alcohol o de las drogas.

• 

Nunca opere la maquina cuando la hierba 

esté mojada. 

Asegúrese siempre de tener 

buena tracción en sus pies; mantenga el 

mango fi

 rmemente y camine; nunca corra.

• 

Desconectar el mecanismo de propulsión 

autónoma o el embrague de transmisión en 

las segadoras que lo tienen antes de poner 

en marcha el motor

.

• 

Si el equipo empezara a vibrar de una 

manera anormal, pare el motor y revise de 

inmediato para averiguar la causa. General-

mente la vibración suele indicar que existe 

alguna avería.

• 

Siempre use gafas de seguridad o anteojos con

 

protección lateral cuando opere la segadora.

II. OPERACION SOBRE LAS CUEST

AS

Los accidentes ocurren con más frecuencia en 

las cuestas. Estos accidentes ocurren debido a 

resbaladas o caídas, las cuales pueden resultar 

en graves lesiones. Operar la recortadora en 

cuestas requiere mayor concentración. Si se 

siente inseguro en una cuesta, no la recorte.

HACER:

• 

Puede recortar a través de la superfi

 cie de 

la cuesta, nunca hacia arriba y hacia abajo. 

Proceda con extrema precaución cuando 

cambie de dirección en las cuestas.

• 

Renueva todos los objetos extraños, tales 

como guijarros, ramas, etc.

• 

Debe prestar atención a hoyos, baches o 

protuberancias. Recuerde que la hierba alta 

puede esconder obstáculos.

NO HACER:

• 

No recorte cerca de pendientes, zanjas o 

terraplenes. El operador puede perder la 

tracción en los pies o el equilibrio.

• 

No recorte cuestas demasiado inclinadas.

• 

No recorte en hierba mojada. La reducción 

en la tracción de la pisada puede causar 

resbalones.

III. NIÑOS

Se pueden producir accidentes trágicos si el 

operador no presta atención a la presencia 

de los niños. 

A

 menudo, los niños se sienten 

atraídos por la máquina y por la actividad de 

la siega. Nunca suponga que los niños van a 

permanecer en el mismo lugar donde los vio 

por última vez.

• 

Mantenga a los niños alejados del área de 

la siega y bajo el cuidado estricto de otra 

persona adulta responsable.

• 

Esté alerta y apague la máquina si hay niños 

que entran al área.

• 

Antes y cuando este retrocediendo, mire 

hacia atrás y hacia abajo para verifi

 car si hay 

niños pequeños.

• 

Nunca permita que los niños operen la 

máquina.

• 

T

enga un cuidado extra cuando se acerque 

a esquinas donde no hay visibilidad, a los 

arbustos, árboles u otros objetos que pueden 

interferir con su línea de visión

.

 

ADVER

TENCIA:

  LOS NIÑOS PUEDEN RE-

SUL

T

AR HERIDOS POR ESTE EQUIPO.  La 

Academia 

Americana de Pediatría recomienda 

que los cortacésped de conductor a pie sean 

manejados por personas de al menos 12 años 

de edad, mientras que los cortacésped de con-

ductor montado sean operados por personas 

de al menos 16 años de edad.

• 

Cuando cargue o descargue la máquina, no 

sobrepase el ángulo máximo recomendado 

de operación de 15°.

• 

Utilice equipo de protección personal (EPP) 

cuando utilice esta máquina, incluyendo 

(como mínimo) calzando resistente, protec-

ción ocular y protección auditiva.  No corte el 

césped con calzado corto ni abierto.

Ponga en conocimiento de los demás que 

está cortando el césped.

IV

. MANEJO SEGURO DE GASOLINA

Usar mucha atención cuando se maneja gaso-

lina. La gasolina es extremamente infl

 amable y 

los vapores son explosivos.

• 

Apagar todos los cigarrillos, cigarros, pipas y 

otras fuentes de ignición.

• 

Usar solo un contenedor apropiado.

• 

Nunca quitar el tapón de la gasolina o añadir 

carburante con el motor en marcha.  Esperar 

que el motor se enfríe antes de repostar la 

gasolina.

• 

Nunca repostar la máquina al interior de un 

local.

• 

Nunca guardar la máquina o el contenedor 

de gasolina donde hay una llama abierta, 

chispa o luz piloto como una caldera u otros 

dispositivos.

• 

Nunca llenar contenedores en un vehículo, en 

un camión o caravana con un forro de plástico. 

Colocar siempre los contenedores en el suelo 

lejos de su vehículo antes de llenar

.

• 

Quitar equipos que funcionan con gasolina 

del camión o caravana y repostar en el 

suelo. Si esto no es posible, repostar dicho 

equipo con un contenedor portátil, más bien 

que con una tobera de gasolina.

• 

Mantener la tobera en contacto con el bordo 

del depósito de carburante o de la apertura 

del contenedor siempre hasta terminar el 

abastecimiento. No usar un dispositivo de 

cierre-apertura de la tobera.

• 

Si el carburante cae en la ropa que se lleva, 

cambiársela inmediatamente.

• 

Nunca llenar en exceso el depósito de 

carburante. Colocar el tapón de la gasolina y 

apretar de modo seguro.

23

AGREGUE GASOLINA

• 

Llene el estanque de combustible hasta la 

parte inferior del cuello de relleno del es-

tanque de gasolina. No lo llene demasiado.  

Use gasolina regular

, sin plomo, nueva y lim-

pia con el mínimo de 87 octanos. No mezcle 

el aceite con la gasolina.  Para asegurar 

que la gasolina utilizada sea fresca compre 

estanques los cuales puedan ser utilizados 

durante los primeros 30 días.

 

PRECAUCIÓN

: Limpie el aceite o el 

combustible derramado. No al 

ma 

ce 

ne, derrame 

o use gasolina cerca de una llama expuesta.

 PRECAUCIÓN:

 Los com 

bus 

ti 

bles 

mezclados con alcohol (conocidos como 

gasohol, o el uso de etanol o metanol) pueden 

atraer la humedad, la que conduce a la 

separación y formación de ácidos durante el 

almacenamiento. La gasolina acídica puede 

dañar el sistema del combustible de un motor 

durante el almacenamiento. Para evitar los 

problemas con el motor

, se debe vaciar el 

sistema del combustible antes de guardarlo 

por un período de 30 días o más. V

acíe el 

estanque del combustible, haga arrancar el 

motor y hágalo funcionar hasta que las líneas 

del combustible y el carburador queden vacíos. 

La próxima temporada use combustible nuevo. 

V

ea las Instrucciones Para El 

Almacenamiento 

para más información. Nunca use productos de 

limpieza para el motor o para el carburador en 

el estanque del combustible pues se pueden 

producir daños permanentes.

4. 

Inserte y apriete la varilla medidora de 

aceite

.

IMPOR

T

ANTE:

• 

Revise el nivel del aceite antes de cada uso. 

Agregue aceite si es necesario. Llene hasta 

la línea de lleno en la varilla medidora de 

nivel.

• 

Cambie el aceite después de 25 horas de 

operación o una vez por temporada. Puede 

necesitar cambiar el aceite más a menudo 

cuando las condiciones son polvorosas o su-

cias.  V

ea “P

ARA

 CAMBIAR EL

 ACEITE DEL

 

MOT

OR” en la seccion de Mantenimiento de 

este manual.

Mango del 

bastidor del 

recogedor 

de césped

T

apa del deposito 

de aceite

T

apa del rellenador 

de gasolina

P

ASOS SIMPLES DE RECORDAR 

CUANDO CONVIER

T

A

 SU SEGADORA

P

ARA

 ACOLCHAMIENT

-

1. 

La plancha acolchadora trasera instalada.

2. 

La protección contra la descarga cerrada.

P

ARA

 ENSACAMIENT

TRASERO -

1. 

La plancha acolchadora trasera removida.

2. 

Recogedor del césped instalado.

3. 

La protección contra la descarga cerrada.

P

ARA

 DESCARGA

 LA

TERAL-

1. 

La plancha acolchadora trasera instalada.

2. 

La desviador de la descarga instalada.

  PRECAUCIÓN: 

 No haga funcionar su 

segadora sin la placa de la acolchadora,  el 

desviador de recortes o sin el recogedor 

césped aprobados en su lugar

.  Nunca trate de 

operar la segadora cuando se halla removido 

la puerta trasera o cuando se ha removido a 

puerta trasera o cuando está un poco abierta.

P

ARA

 V

ACIAR EL

 RECOGEDOR DE 

CÉSPED 

1. 

Levante el recogedor de césped usando el 

mango del bastidor

.

2. 

Remueva el recogedor de césped, con los 

recortes, de debajo del mango de la sega-

dora.

3. 

V

acíe los recortes de la bolsa.

A

VISO: 

 No arrastre la bolsa cuando la vacíe; 

se producirá un desgaste innecesario.

ANTES DE HACER

ARRANCAR EL

 MOT

OR

AGREGUE ACEITE 

Su segadora fue enviada sin aceite en el motor

Para el tipo y el grado del aceite a utilizar

, vea 

el “MOT

OR” en la sección del Mantenimiento 

de este manual.

 

PRECAUCIÓN

: NO sobrellene el motor con 

aceite, o fumará pesa demante del silenciador 

cuando lo valla a arrancar

.

1. 

Asegúrese que la segadora esté nivelada.

2. 

Remueva la varila medidora de aceite del 

tubo de desarga de aceite.

3. 

Usted recibe un envase de aceite con la 

unidad.  V

ierta lentamente el envase entero 

de aceite en el tubo de relleno del motor

.

A

VISO: 

El terraplén inicial del aceite requiere 

solamente 14 onzas debido al aceite residual 

en el motor de la prueba de calidad de 100% 

del fabricante. 

Al cambiar el aceite puede 

necesitar 16 onzas.

Содержание 961468

Страница 1: ...581725996 Rev 1 12 13 12 BY Printed in U S A Owner s Manual Español p 17 961468 961320086 21548410A ...

Страница 2: ...arrester meeting applicable local or state laws if any If a spark arrester is used it should be maintained in effective working order by the operator In the state of California the above is re quired by law Section 4442 of the Califor nia Public Resources Code Other states may have similar laws Federal laws apply on federal lands A spark arrester for the muffl er is available through your nearest S...

Страница 3: ...ren enter the area Before and while walking back wards look behind and down for small chil dren Never allow children to operate the machine Use extra care when approaching blind corners shrubs trees or other objects that may obscure vision WARNING CHILDREN CAN BE INJURED BY THIS EQUIPMENT The American Academy of Pediatrics recom mends that children be a minimum of 12 year of age before operating a...

Страница 4: ...or están cubiertos sólo por la garantía del fabricante del motor y no están cubiertos por esta garantía Las piezas que no son piezas originales de las marcas Ariens o Gravely no están cubiertas por esta garantía Las siguientes piezas de mantenimiento servicio y recambio no están cubiertas por esta garantía a menos que figure en la sección Limitaciones anterior lubricantes bujías aceite filtros de ...

Страница 5: ...ales agrícolas comerciales o industriales la duración de estas garantías será de 90 días a partir de la fecha de compra Si se arrienda o se alquila un producto la duración de estas garantías será de 90 días a partir de la fecha de compra Excepciones limitaciones exclusiones Responsabilidades de los clientes Registre el producto inmediatamente en el momento de la venta Si el distribuidor no registr...

Страница 6: ...red only by the engine manufacturer s warranty and are not covered by this warranty Parts that are not genuine Ariens or Gravely service parts are not covered by this warranty The following maintenance service and replacement items are not covered by this warranty unless they are noted in the Limitations section above lubricants spark plugs oil oil filters air filters fuel filters brake linings br...

Страница 7: ...ased then the duration of these warranties shall be 90 days after the date of purchase Exceptions Limitations Exclusions Customer Responsibilities Register the product immediately at the time of sale If the dealer does not register the product the customer must complete the product registration card in the literature package and return it to the Ariens Company or register the unit online at www ar...

Страница 8: ...up on grass catcher using the frame han dle 2 Remove grass catcher with clippings from under lawn mower han dle 3 Empty clippings from bag NOTE Do not drag the bag when empty ing it will cause unnecessary wear Grass catcher frame handle MOWER IS NOW READY FOR DISCHARGING OPERATION BEFORE STARTING ENGINE ADD OIL Your lawnmower is shipped without oil in the engine For type and grade of oil to use se...

Страница 9: ... to week Mow north to south one week then change to east to west the next week This will help prevent matting and graining of the lawn TO STOP ENGINE To stop engine release operator pres ence con trol bar TO START ENGINE NOTE Due to protective coatings on the engine a small amount of smoke may be present during the initial use of the product and should be considered normal NOTE Your engine is equi...

Страница 10: ...inge pin 31 Falta de 1 Cuchilla desgastada doblada 1 Ajuste a la posición de fuerza o suelta Corte más alto 2 Altura de las ruedas dispareja 2 Ajuste a la posición de Corte más alto 3 Velocidad del motor lenta 3 Limpie cambie el fi ltro de aire 4 Acumulación de césped hojas o 4 Limpie la parte inferior de la basura debajo de la segadora caja de la segadora 5 Demasiado aceite en motor 5 Revise el ni...

Страница 11: ...1 Disconnect spark plug wire from spark plug and place wire where it cannot come in contact with plug 2 Turn lawn mower on its side Make sure air fi lter and carburetor are up 3 Use a wood block between blade and mower hous ing to prevent blade from turning when re mov ing blade bolt NOTE Protect your hands with gloves and or wrap blade with heavy cloth 4 Remove blade bolt by turning counter clockw...

Страница 12: ...ando se va a guardar la segadora por cierto período de tiempo límpiela cuidadosamente remueva toda la mugre la grasa las hojas etc Guárdela en un área limpia y seca 1 Limpie toda la segadora Vea LIMPIEZA en la sección de Mantenimento de este manual 2 Lubríquela según se muestra en la sección de Mantenimento de este manual 3 Asegúrese de que todas las tuercas y clavijas y todos los pernos y tornill...

Страница 13: ... velocidad alta regulada del motor necesita ajuste contacto con su centro de servicio cualifi cado el que cuenta con el equipo adecuado y la experiencia para hacer los ajustes necesarios Posición para segar Posición para segar POSICIÓN ALTA POSICIÓN BAJA Puntal del mango Pernos y tuercas Clavija de horquilla Clavija de montaje 13 SERVICE AND ADJUSTMENTS WARNING To avoid serious injury before perfor...

Страница 14: ... este costado tal como se muestra y purgue el aceite en un recipiente idóneo Mueva la segadora de atrás para adelante para re mover todo el aceite que se haya quedado atrapado dentro del motor Envase 4 Limpie todo el aceite derramado en la sega dora y en el lado del motor 5 Echar aceite despacio en el conducto del aceite parándose a intervalos regulares para controlar el nivel del aceite con la va...

Страница 15: ...edor de césped a menudo para verifi car si está dañado o deteriorado Se va a desgastar con el uso normal Si se necesita cambiar el recogedor cámbielo solamente por uno que sea aprobado por el fabricante Dé el número del modelo de la segadora cuando lo ordene MOTOR LUBRICACIÓN Use solamente aceite de detergente de alta calidad clasifi cado con la clasifi cación SG SL de servicio API Seleccione la cali...

Страница 16: ...cibir todo el valor de la garantía el operador tiene que mantener la segadora según las instrucciones descritas en este manual Hay algunos ajustes que se tienen que hacer en forma periódica para poder mantener su unidad adecuadamente Al menos una vez cada estación comprobar si es necesario efectuar los ajustes descritos en las secciones de Servicio y Ajustes de este manual Una vez al año cambie la...

Страница 17: ... usarlo Mantenga la parte superior del motor alred edor del arrancador despejada y sin recortes de césped y paja Esto ayudará el fl ujo del aire del motor y extenderá su duración MAX 1 3 17 Reglas de Seguridad 17 19 Especifi caciones del Producto 19 Montaje Pre Operación 20 Operación 21 24 Programa de Mantenimiento 25 Mantenimiento 25 27 Servicio y Adjustes 28 Almacenamiento 29 30 Identifi cación de ...

Страница 18: ...e llenar Quitar equipos que funcionan con gasolina del camión o caravana y repostar en el suelo Si esto no es posible repostar dicho equipo con un contenedor portátil más bien que con una tobera de gasolina Mantener la tobera en contacto con el bordo del depósito de carburante o de la apertura del contenedor siempre hasta terminar el abastecimiento No usar un dispositivo de cierre apertura de la t...

Страница 19: ... operación de la descarga Para convertir a la operación de ensacado o de descarga el desviador de la descarga debe ser removido y la protección contra la descarga debe estar cerrada Mango del bastidor del recogedor de césped Pasador del quincio Gancho lateral del bastidor del recogedor Puerta trasera Abra la protección contra la descarga Desviador de la descarga PARA CONVERTIR LA SEGADORA Su segad...

Страница 20: ...a parte inferior Asegúrese que el mango del bastidor esté en el exte rior de la parte superior de la bolsa 2 Deslice los sujetadores de vinilo sobre el bastidor AVISO Si los sujetadores de vinilo están muy duros métalos en agua caliente por algunos minutos Si se moja la bolsa déjela que se seque antes de usarla PARA INSTALAR LOS ACCESORIOS Su segadora fue enviada lista para usarse como una acolcha...

Отзывы: