Ardo LIP0041 Скачать руководство пользователя страница 24

- 24 -

SVERIGE

S

ALLMÄNT

Läs innehållet i detta häfte noggrant, då det ger viktiga anvisningar om
säkerhet vid installation, användning och underhåll.  Förvara häftet för
framtida konsultation. Alla operationer som rör installation (elektriska
anslutningar) måste utföras av specialiserad personal och i överens-
stämmelse med gällande normer.

SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

Det är tillrådligt att använda kokkärl med platt undersida och med
samma eller något större diameter än uppvärmningsytan. Använd inte
kokkärl med sträv botten för att förhindra att uppvärmningsytan repas
(Fig.2).Denna apparat bör inte användas av barn eller personer som
behöver övervakning. Se till att barn inte leker med apparaten.

VIKTIGT

-

förhindra att vätskor rinner över - sänk därför värmetillförseln när
du kokar eller värmer vätskor

-

lämna aldrig värmeelementen påsatta med tomma kastruller och
stekpannor eller utan kokkärl

-

när du är färdig med matlagningen, stäng av vederbörligt motstånd
med den kontroll som anges längre fram

OBSERVERA: Använd inte ånga vid rengöring.
VIKTIGT: Om det finns sprickor på ytan, stäng av apparaten för
att undvika eventuella elektriska stötar.

INSTALLATIONSANVISNINGAR

Dessa instruktioner riktas till en specialiserad installatör och fungerar
som vägledning för installation, justering och underhåll i enlighet med
gällande lagar och normer.

Om en infogningsugn eller någon annan apparat ska monteras direkt
under spishällen av glaskeramik MÅSTE DENNA UTRUSTNING
(ugn) OCH SPISHÄLLEN ISOLERAS PÅ LÄMPLIGT SÄTT, så att den
värme som alstras av ugnen inte överstiger 60°C vid uppmätning på
spisens nedre högra sida. Om denna säkerhetsregel inte åtföljs kan
det orsaka skador på TOUCHCONTROL-systemet.

PLACERING

 (Fig.1)

Hushållsapparaten är konstruerad för infogning i en arbetsyta, på det
sätt som visas på specifik bild. Applicera tillslutningsmedel längs hela
omkretsen (skärdimensioner Fig.1B). Fäst hushållsapparaten på ar-
betsytan med de fyra fästen som medföljer och kom ihåg att ta med
arbetsytans tjocklek i beräkningen (Fig.1A). Om apparatens undre del
är åtkomlig från skåpets underdel efter installationen skall en
avskärmningspanel monteras enligt de indikerade avstånden (Fig.1C).
Detta är inte nödvändigt i det fall en ugn installeras under apparaten.

ELEKTRISKA ANSLUTNINGAR

Innan du utför de elektriska kopplingarna, försäkra dig om att:
-

den elektriska jordledningskabeln är 2 cm längre än de andra ka-
blarna;

-

anläggningens egenskaper tillgodoser de indikationer som anges
på identifieringsplåten som är placerad på arbetsytans nedre del;

-

anläggningen har en effektiv jordledning som överensstämmer med
gällande normer och lagstiftning.

Jordledning är obligatorisk enligt lagen.
Om apparaten inte är utrustad med kabel och/eller lämplig kontakt,
använd material som lämpar sig för den förbrukning som anges på
identifieringsplåten och för temperaturen under funktion. Ingen del av
kabeln får uppnå en temperatur på 50°C mer än rumstemperaturen.
Om du vill göra en direktanslutning till elnätet är det nödvändigt att
lägga in en flerpolig strömbrytare, med en minimiöppning på 3 mm
mellan kontakterna, avpassad för den last som anges på plåten och
som överensstämmer med gällande normer (den gul/gröna jord-
ledningen får inte brytas av kommutatorn).
Den flerpoliga strömbrytaren ska vara lätt tillgänglig när apparaten har
installerats.

ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL

UNDERHÅLL

Avlägsna eventuella matrester och fettdroppar på spisens yta med

hjälp av den specialskrapa som levereras på begäran (Fig.3).
Rengör uppvärmningsytan på bästa sätt med SIDOL, STAHLFIX eller
liknande produkter och en papperstrasa, skölj med vatten och torka
med en ren trasa.
Avlägsna omedelbart bitar av aluminiumfolie och plastmaterial, eller
sockerrester och matrester med hög sockerhalt som oaktsamt smält
på uppvärmningsytan, med hjälp av specialskrapan (tillbehör)  (Fig.3).
På detta sätt undviker du alla möjliga skador på ytan.
Använd aldrig svampar som repar eller irriterande kemiska rengö-
ringsmedel som ugnsspray eller fläckborttagningsmedel.

ANVÄNDNING

Använd peksystemet för att hitta det läge som motsvarar kokzonen.
Kom ihåg att ju högre nummer du ställer in, desto varmare blir det.

Funktion

-  Beroende på vilken modell du har, kan du tända den genom att aktivera
startsensorn (fig.4-5-6-7 A). En nolla visas på alla displayer i 10
sekunder. Om ingen display tänts inom 10 sekunder, så stängs
kokhällen av igen.
-  Tryck på knapp 

för att välja önskad kokzon.

På varje display tänds en  " 0 " med decimalpunkt för att indikera vilken
kokzon som satts på.
-  Du kan sätta på en platta genom att aktivera sensorerna 

"+" 

eller

"-"

 inom 10 sekunder. Om du använder sensor 

D

, så visar displayen

att du valt nr.  9, och om du använder sensor 

C

, visar displayen att nr.

1 valts.
-  När du gjort detta kan du reglera temperaturen med knapp 

"+" 

eller

"-"

.

-  Du kan stänga av plattan genom att välja "0" med sensor 

D  

och efter

3 sekunder stängs kokzonen automatiskt av.
Det går också att stänga av plattan genom att röra vid sensorerna 

"+"

och 

"-" 

samtidigt.

- Ett annat sätt att stänga av kokhällen är genom att använda
huvudstartsensorn (fig.4-5-6-7 A). Om alla plattor står på  "0" så stängs
kokhällen av efter 10 sekunder.

-Om kokhällen är försedd med dubbla plattor (fig.5- 6-7 ) så tänds den
andra zonen sedan du kontrollerat att:
- huvudknappens lysdiod (fig.5- 6-7 B) är släckt, stäng annars av den.
- Tryck på knappen (fig.5- 6-7 A) för att tända kokhällen.
- Välj önskad platta och reglera till önskad effekt med knapparna 

"+"

eller 

"-".

-När effekten ställts in väljer du knapp (fig.5- 6-7 L) för att aktivera den
dubbla zonen.
- För att stänga av den dubbla zonen, se till att du valt rätt platta (fig.5-
6-7 F) och tryck på knappen (fig.5- 6-7 L)  .

Märk:

 funktionen Dubbel zon aktiveras bara på platta 

F1 

och 

F2 

(fig.5-

6-7 ).

-  Om något föremål placeras över kommandon, så ställs kokhällen
automatiskt in i avstängt läge 

OFF 

(huvudströmknapp).  När en platta

ställs i avstängt läge och temperaturen är över cirka 50° så tänds en
ljussignal 

"H"

  intill den knapp s om valts  (Fig.4-5-6-7 H).

- funktion 

stoppar hällens funktion i det ögonblick den väljs. Ex.: om

funktionen aktiveras medan hällen fortfarande har två zoner tända, så
stoppas programmet, även om du håller på att tända en annan zon.
Samma sak händer om spisen är avstängd och funktionen aktiveras:
hällen tänds inte.
För att sätta på och stänga av måste du hålla kvar fingret på sensor 

B

i cirka två sekunder. Funktionen är aktiv när kontrollampan 

tänts.

Timer (fig.5).

- Välj platta och effekt.
- Tryck igen på knappen för att välja den platta som redan aktiverats.
- Använd knapp 

"+" 

och 

"-" 

för att ställa in önskad tid.

- Decimalpunkten intill effektnivån indikerar att plattans 

Timer 

funktion

är aktiv.
- En ljudsignal indikerar att kokzonen stängs.

TILLVERKAREN FRÅNSÄGER SIG ALLT ANSVAR FÖR EVEN-
TUELLA SKADOR SOM ORSAKTS P.G.A. ATT OVANSTÅENDE
INSTRUKTIONER INTE RESPEKTERATS.

Содержание LIP0041

Страница 1: ...PLACA STICLACERAMICA Manual de utilizare ПАНЕЛЬ ИЗ СТЕКЛОКЕРАМИКИ ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ KERAMISK GLASHÄLL Bruksanvisning РОБОТА ПОВЕРХНџ IНСТРУКЦII ПО ЕКСПЛУАТАЦII SKLOKERAMICKA VARNA DOSKA NAVOD NA POUZITIE CZ DK FIN GR R GB H N PL PIANO VETROCERAMICA Istruzioni per l uso ELEKTRO GLASKERAMIKMULDE Gebrauchsanweisung PLANO DE VIDRO DE CERAMICA Manual de utilización TABLE VETROCERAMIQUE Notice ...

Страница 2: ... 2 48 2 5 m i n 50 Min 490 53 5 50 Min 510 48 580 770 900 560 750 880 30 mm 40 mm Fig 1 Fig 2 Fig 3 A B C ...

Страница 3: ...Heating zone indicator Key lock on off pilot light Temoin on off vérrouillage Kontrolleuchte on off der Schlüsseltaste Led on off Botão chave Spia on off tasto chiave E Lock key Bouton de vérrouillage Schlüsseltaste Botão chave Tasto chiave B indicador zona de cocción Pulsante Pulsante Pulsante On Off Pulsante llave Piloto On Off Pulsante llave Pulsante selección zona de cocción Cooking area displ...

Страница 4: ...o Display zona cottura H Display zona de cocción Key for double zone selection Touche de sélection double zone Wählstatur duplex zone Chave de sèlection duplo zona Painamalla tästä valitset laajennetun keittoalueen L Tasto selezione doppia zona Indikator for tastelås Tastelås Hovedtast for av på Tast Tast Display for kokesonen Tast for valg av utvidbar sone Pulsante selección doble zona Keittoalue...

Страница 5: ...ave näppäin Key Bouton Taste Botão Tasto D Pulsante näppäin Key Bouton Taste Botão Tasto C Pulsante Lapsilukko Lock key Bouton de vérrouillage Schlüsseltaste Botão chave Tasto chiave B Pulsante llave On Off kytkin Tasto On Off Key On Off Bouton On Off Taste On Off Botão On Off A Pulsante On Off Keittoalueen tehon näyttö Cooking area display Afficheur zone de cuisson Displays Kochfeldes Display zon...

Страница 6: ... off vérrouillage Kontrolleuchte on off der Schlüsseltaste Led on off Botão chave Spia on off tasto chiave Piloto On Off Pulsante llave On Off kytkin Tasto On Off Key On Off Bouton On Off Taste On Off Botão On Off Pulsante On Off näppäin Key Bouton Taste Botão Tasto Pulsante Indicateur zone de cuisson Anzeige des Kochfeldes Indicador zona de cozimiento Indicatore zona di cottura Heating zone indic...

Страница 7: ...eve essere facilmente raggiungibile USO E MANUTENZIONE MANUTENZIONE Rimuovere eventuali residui di cibo e gocce di unto dalla superficie di cottura utilizzando lo speciale raschietto fornito su richiesta Fig 3 Pulire l area riscaldata nel miglior modo possibile utilizzando SIDOL STAHLFIX o prodotti simili ed un panno carta quindi sciacquare con acquaeasciugareconunpannopulito Mediantelospecialeras...

Страница 8: ...leSpeiseresteundFettspritzermitdemaufWunschgeliefer ten speziellen Schaber Abb 3 entfernen Den erhitzten Bereich mit Hilfe von SIDOL STAHLFIX oder anderen ähnlichen Produkten und einem Papiertuch sorgfältig reinigen dann mitWasser nachwischen und mit einem trockenenTuch abtrocknen Bruchstücke von Aluminiumfolie und aus versehen zerschmolzenes MaterialausKunststoffoderRückständevonZuckeroderSpeisen...

Страница 9: ...uedar siempre facilmente accesible USO Y MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO Limpie de eventuales residuos la superficie utilizando una rasqueta con hoja de afeitar Fig 3 Limpie las zonas de calentamiento usando productos comerciales Sidol Stahlfix etc yunpaño papeldecocina yenjuegueyseque con un paño limpio Loseventualesfragmentosdepapel aluminioomaterialplásticodeben ser inmediatamente rascados y limpia...

Страница 10: ...errup teur omnipolaire UTILISATION ET ENTRETIEN ENTRETIEN Éliminer tous résidus de nourriture éventuels ainsi que les gouttes de graisse de la surface de cuisson à l aide du racloir spécial fourni sur demande Fig 3 Nettoyer le mieux possible l emplacement chauffé en ayant recours à du SIDOL STAHLFIX ou à d autres produits simi laires et à un chiffon papier ensuite rincer à l eau et sécher avec un ...

Страница 11: ...face using the special scraper supplied on request Fig 3 Clean the heated area as thoroughly as possible using SIDOL STAHLFIXorsimilarproductsandacloth paper thenrinsewithwater and dry with a clean cloth Using the special scraper optional immediately remove any frag mentsofaluminiumandplasticmaterialthathaveunintentionallymelted on the heated cooking area or residues of sugar or food with a high s...

Страница 12: ...elaar gemakkelijk te bereiken zijn GEBRUIK EN ONDERHOUD ONDERHOUD Verwijder eventuele voedselresten en vetspatten van de kookvlakken met de speciale schraper die op bestelling geleverd wordt Afb 3 Maak het verwarmde gebied zo goed mogelijk schoon met behulp van SIDOL STAHLFIX of soortgelijke producten en een doek of papier spoel vervolgens na met water en maak de plaat droog met een schone doek Ve...

Страница 13: ...o o interruptor omnipolar deve ficar facilmente acessível UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO MANUTENÇÃO Remova resíduos de alimentos e pingos de gordura da superfície de cozedura utilizando o raspador especial que poderá receber a pedi do a acompanhar o aparelho Fig 3 Limpe a zona aquecida da melhor maneira possível utilizando SIDOL STAHLFIX ou produtos análogos e um pano papel A seguir enxague muito bem com...

Страница 14: ...terá je dodávána na požádání obr 3 OhřívanouplochuočistěteconejlépezapoužitíprostředkůjakoSIDOL STAHLFIXnebopodobnýchvýrobkůapapírovéhohadříku opláchněte vodouaosuštesuchouhadrou Prostřednictvímspeciálníškrabky napožádání odstraňtezohřevné plochy okamžitě zbytky hliníku a umělohmotného materiálu který se tam bez povšimnutí rozpustil nebo zbytky cukru nebo potravin s vysokým obsahem cukru obr 3 Tím...

Страница 15: ... nem at få adgang til BRUG OG VEDLIGEHOLDELSE VEDLIGEHOLDELSE Fjerneventuelleresterafmadogfedtdråberfrakogefladenvedhjælp af den særlige skraber som leveres ved forespørgsel Fig 3 Rengør det opvarmede område bedst muligt ved hjælp af SIDOL STAHLFIXellerlignendeprodukterogmedenklud papir skylafmed vand og tør af med en ren klud Stykker af stanniol og plastisk mate rialesomvedetuheldersmeltetpåplade...

Страница 16: ... lakien ja normien mukainen yleiskatkaisin joka on helposti savutettavilla Sähkökytkennässä on noudettava asennukseen liittyviä sähköturvallisuus määräyksiä KÄYTTÖ JA HUOLTO HUOLTO Puhdista liesitaso aina käytön jälkeen jotta ruoantähteet eivät ala ta soon kiinni Käytä ruuantähteiden ja rasvatahrojen poistoon erityistä puhdistuslastaa käytä puhdistamiseen vain lastan terää kuva 3 Puhdista keittoal...

Страница 17: ...σε σχέση µε τα άλλα καλώδια τα χαρακτηριστικά της εγκατάστασης να είναι τέτοια που να ικανοποιούν τις υποδείξεις της πινακίδας ταυτοποίησης που βρίσκεται στο κάτω µέρος της επιφάνειας εργασίας η εγκατάσταση να διαθέτει µια αποτελεσµατική γείωση σύµφωνηµετουςκανονισµούςκαιτιςδιατάξειςτουισχύοντος ν µου Η γείωση είναι υποχρεωτική εκ του ν µου Στην περίπτωση που η οικιακή ηλεκτρική συσκευή δεν διαθέτ...

Страница 18: ...τείται πάνω απ στα σηµεία χειρισµού το επίπεδο µαγειρέµατος θα µπει στην θέση OFF άναµµα κλειδί ταν ένα µάτι µπει στην θέση OFF καιηθερµοκρασίαείναιανώτερητων50 περίπουθαεµφανιστεί µια φωτεινή σήµανση H κοντά στο αντίστοιχο πλήκτρο επιλογής Εικ 4 5 6 7 H η λειτουργία B µπλοκάρει την λειτουργία του επιπέδου την στιγµή της επιλογής Π χ εάν ενεργοποιηθεί η λειτουργία ενώ το επίπεδο βρίσκεται µε δύο ζ...

Страница 19: ...az esetleges ételmaradékokat és zsírcseppeket a fozofelületrol 3 ábra SIDOL STAHLFIXvagyhasonlótermékésegytörlopapírhasználatával a leheto legjobban tisztítsák meg a felmelegített felületet majd vízzel öblítsék le és egy tiszta törloruhával töröljék szárazra A speciális kaparókés opcionális segítségével azonnal távolítsanak el a felmelegítettfozofelületrolalumíniumfóliadarabokatésészrevétlenül fel...

Страница 20: ...larbryteren vœre lett tilgjengelig BRUK OG VEDLIKEHOLD VEDLIKEHOLD Fjern eventuelle matrester og fettflekker fra platetoppen med spesialskrapen som blir levert etter forespørsel Fig 3 Rengjør det oppvarmete området på best mulig måte ved å anvende SIDOL STAHLFIX eller lignende produkter og en papirklut skyll der etter med vann og tørk med en ren klut Fjern fragmenter av aluminiumspapir og plast so...

Страница 21: ... wyłącznik jednobiegunowy musi być łatwo dostępny UŻYTKOWANIE I NAPRAWY NAPRAWY Z płyty grzewczej należy usunąć jakiekolwiek pozostałości pożywienia lub tłuszczu wykorzystując w tym celu specjalny skrobak dostarczany na zamówienie rys 3 Wyczyścić powierzchnię grzewczą używając produktów takich jak SIDOL STAHLFIX lub podobne oraz miękkiej ściereczki następnie umyć wodą i wytrzeć czystą ścierką Za p...

Страница 22: ...galben verde nu trebuie să fie întrerupt de comutator La terminarea instalării aparatului întrerupătorul menţionat trebuie să fie ușor accesibil UTILIZARE ȘI ÎNTREŢINERE ÎNTREŢINERE Se vor îndepărta eventualele reziduuri de mâncare sau picături de grăsimedepesuprafaţadelucru utilizândunrăzuitorfurnizatlacerere Fig 3 Se va curăţa zona încălzită cât mai bine posibil folosind SIDOL STAHLFIXsaualtepro...

Страница 23: ...ком поставляемым по заказу Рис 3 Хорошо очистите зону нагрева с помощью SIDOL STAHLFIX или аналогичных средств и тряпки для уборки затем прополощите водой и вытрите чистой салфеткой Специальным скребком по отдельному заказу можно легко и моментально удалить с нагреваемого участка остатки алюминиевой фольги и пластика которые случайно попали на зону нагрева и расплавились или остатки сахара и проду...

Страница 24: ...Denflerpoligaströmbrytarenskavaralätttillgänglignärapparatenhar installerats ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL UNDERHÅLL Avlägsna eventuella matrester och fettdroppar på spisens yta med hjälp av den specialskrapa som levereras på begäran Fig 3 RengöruppvärmningsytanpåbästasättmedSIDOL STAHLFIXeller liknande produkter och en papperstrasa skölj med vatten och torka med en ren trasa Avlägsna omedelbart bitar ...

Страница 25: ... розриватися перемикачем Вимикач повинний встановлюватися в легкодоступному місці ЕКСПЛУАТАЦІЯ І ТЕХОБСЛУГОВУВАННЯ ТЕХОБСЛУГОВУВАННЯ Забрати з поверхні залишки їжі і краплі олії за допомогою спеціального шкребка що поставляється по запиті Мал 3 Зробити ретельне очищення ще теплою поверхні з використанням SІDOL STAHLFІабосхожихпродуктів ім якихпаперовихсерветок після чого обполоскати її водою і про...

Страница 26: ...t čistouutierkou Prostredníctvom špeciálnej škrabky dodanej na požiadanie ihned odstránit zo zohrievanej plochy určenej na varenie fragmenty hliníkovýchfóliíaplastickýchmateriálov ktorésanedopatrenímroztavili a zvyšky cukru alebo jedál s vysokým obsahom cukru Obr 3 Týmto spôsobom sa zabráni prípadnému poškodeniu povrchu pracovnej plochy V žiadnom prípade sa nesmú používat hubky s drsným povrchom a...

Страница 27: ... 27 ...

Страница 28: ...3LIP0041 ...

Отзывы: