Ardo LIP0041 Скачать руководство пользователя страница 16

- 16 -

SUOMI

FIN

YLEISTÄ

Lue huolellisesti käyttöohjeet, ennen kuin käytät uutta liesitasoa.
Käyttöohjeessa on tärkeää tietoa; turvallisuuteen,asennukseen,käyttöön
ja huoltoon liittyvissä asioissa.
Säilytä käyttöohje mahdollista myöhempää käyttöä
varten.Sähköliitännän saa tehdä ainoastaan valtuutettu
sähköasentaja.Mikäli liesitaso asennetaan asennus-ohjeiden vastai-
sesti takuu raukeaa.

TURVALLISUUSOHJEITA

Käytä liesitasoa ainoastaan ruuan valmistamiseen.
Älä valmista ruokaa liesitasolla alumiinifoliossa tai muoviastioissa,
materiaali saattaa sulaa kiinni pintaan.
Mikäli käytät erikoisastioita, noudata valmistajan ohjeita.
Käytä kattiloita ja paistinpannuja joissa on suora pohja ja joiden halkai-
sija on samankokoinen tai hiukan suurempi kuin keittoalue.
Älä käytä kattiloita tai paistinpannuja joiden pohja on karkea, se saat-
taa naarmuttaa liesitason pintaa ( kuva 2 ).
Älä anna lasten käyttää liesitasoa ilman valvontaa.

TÄRKEÄÄ

- Varo kaatamasta nestettä kuumalle keittoalueelle, keittoalue
saattaa vahingoittua; tämän välttämiseksi käytä alhaisempia lämpö-
tiloja juomien ja nestemäisten ruokien kuumentamiseksi.
- Poista sulatettu sokeri tai sokeriset ruoat välittömästi kuumalta
keittoalueelta.
- Älä jätä kuumalle keittoalueelle tyhjää kattilaa tai paistinpannua.
- Sammuta keittotaso koskettamalla On/Off valitsinta, kun et enää
käytä keittotasoa.

VAROITUS 

 

Älä käytä höyrypesuria.

VAROITUS 

: Mikäli liesitasossa on halkeamia tai säröjä, kytke laite

heti irti verkkovirrasta mahdollisten sähköiskujen välttämiseksi.
irrottamalla sulakkeet tai kytkemällä liesitason automaattisulakkeet
pois päältä.

ASENNUSOHJEITA

Asennus on tehtävä noudattaen asennusohjeita sekä turvallisuusmää-
räyksiä. Sähköliitännän saa tehdä ainoastaan valtuutettu sähköasen-
taja. Valmistaja/Maanhantuoja ei vastaa vahingoista jotka ovat synty-
neet väärän asennus-tavan vuoksi.
Mikäli liesitaso asennetaan uunin tai lämpöätuottavan laitteen päälle
on huoleh-dittava siitä, ettei liesitason käyttökytkimien puoleisen ala-
pinnan lämpötila nouse yli 60 C asteeseen.
Mikäli lämpötila nousee yli ko. lämpötilan saattaa liesitason ohjaus-
yksikkö vaurioitua.

ASENNUSPAIKKA ( kuva 1)

Liesitaso on suunniteltu asennettavaksi, upottamalla liesitaso työtason
sisään. Asennusaukon mitat ( kuva 1B). Asenna liesitaso työtasoon
tehtyyn aukkoon, levitä sinetöivä materiaali (silikooniliima)
upotusaukon koko reunapintaan, kiinnitä liesitaso mukana tulleilla
kiinnikkeillä ( 4 kpl ).Kiinnike on kaksipuoleinen, riippuen työtason
paksuudesta ( kuva 1a).Mikäli liesitason alle asennetaan uuni tai muu
lämpöätuottava laite on liesitason alle kaapin sisään asennettava väli-
levy. Välilevyn minimi-mitta liesitason pohjasta on 25 mm ( kuva 1c).
Mikäli liesitason alle ei asenneta uunia tai muuta lämpöätuottavaa
laitetta ei liesitason alle kaapin sisään tarvitse asentaa välilevyä.

SÄHKÖKYTKENTÄ

Sähköliitännän saa tehdä ainoastaan valtuutettu sähköasentaja.
Ennen sähkökytkentää on varmistettava että :
-maajohdatin on 2 cm pitempi kuin muut johtimet;
- laitteen sähkökytkentätilassaolevasta tyyppikilvestä liesitason so-
veltuvuus ko. maan sähkökytkentään.
- Sähköpiiri on varustettu lakien ja normien vastaisella maavaraajalla
- Maavaraaja on välttämätön lain mukaisesti.
- Mikäki laitteen johdin ja pistoke puuttuisivat käytä tyyppikilven vas-
taista materiaalia; ota huomioon laitteen.Sähkönkysyntä sekä sen
saavuttama lämpötila. Johtimen ei pidä missään kohdassa ylittää 50°C.
Mikäli halutaan suora kytkentä sähköpiiriin on asennettava virran-
kulutusta vastaava lakien ja normien mukainen yleiskatkaisin joka on
helposti savutettavilla. Sähkökytkennässä on noudettava asennukseen
liittyviä sähköturvallisuus määräyksiä.

KÄYTTÖ JA HUOLTO

HUOLTO

Puhdista liesitaso aina käytön jälkeen, jotta ruoantähteet eivät ala ta-
soon kiinni. Käytä ruuantähteiden ja rasvatahrojen poistoon erityistä
puhdistuslastaa, käytä puhdistamiseen vain lastan terää ( kuva 3).
Puhdista keittoalue soveltuvalla puhdistusainella kuten: “ Sidol”, ” Stahl-
Fix” tai vastaavat aineet, käytä kangasta tai paperia. Puhdistuksen
jälkeen pyyhi taso puhtaalla kostealla pyyhkeellä ja kuivaa se lopuksi
puhtaalla pyyhkeellä. Voimakkaiden tai hankaavien puhdistusaineiden
käyttö saattaa kuluttaa pintaa. Älä koskaan käytä hankaavia puhdistus-
välineitä tai voimakkaita kemiallisia Puhdistusaineita /tahranpoistajia.
Poista sulatettu sokeri, sokeriset ruoat, alumiini, tina, muovimateriaalit
välittömästi kuumalta keittoalueelta puhdistuslastalla ( kuva 3). Mikä-
li näin ei menetellä saattaa keittotason pinta vahingoittua tai siihen
saattaa tulla värjäymiä.

KAYTTO

Käytä haluamaasi keittoaluetta vastaavaa kosketusnäppäimistöä.
Muista, että mitä suurempi on numero, sitä korkeampi on lämpötila.

Toiminta

-  Mallista riippuen laite voidaan kytkeä päälle käynnistysnäppäimellä
(Kuva 4-5-6-7 A). Kaikkiin näyttöihin tulee 10 sekunnin ajaksi nolla.
Jos mitään näyttöä ei käytetä 10 sekunnin kuluessa, keittotaso sam-
muu.
-  Paina haluamasi keittoalueen valintapainiketta 

F

.

Vastaavaan näyttöön tulee valaistu " 0 " ja desimaalipiste, jotka osoit-
tavat käytössä olevan keittoalueen.
-  Levyn voi käynnistää 10 sekunnin kuluessa näppäimillä 

"+" 

tai 

"-".

Jos käytät painiketta 

D

, näyttöön tulee valinta 9, jos käytät painiketta 

C

,

näyttöön tulee valinta 1.
-  Tämän toimenpiteen jälkeen voit valita lämpötilan näppäimillä 

"+"

tai 

"-".

-  Levyn voi sammuttaa valitsemalla "0" painikkeella 

D

, 3 sekunnin

kuluttua keittoalue sammuu automaattisesti.
Voit sammuttaa levyn myös koskettamalla samanaikaisesti näppäimiä

"+" 

ja 

"-".

-  Keittotason voi sammuttaa koskettamalla pääkäynnistysnäppäintä
(Kuva 4-5-6-7 A). Jos kaikille levyille on valittu "0", keittotaso sam-
muu 10 sekunnin kuluttua.
- Jos keittotasoon kuuluu laajennettuja levyjä (Kuva 5- 6-7), toisen
alueen käynnistyminen tapahtuu kun on tarkistettu että:
- avainpainikkeen merkkivalo (Kuva 5- 6-7 B) ei pala; jos se palaa,
sammuta se.
- Kytke keittotaso päälle painamalla painiketta (Kuva 5- 6-7A).
- Valitse haluamasi levy ja säädä sen teho näppäimillä 

"+" 

tai 

"-".

- Kun teho on valittu, voit aktivoida kaksoisalueen painikkeella (Kuva
5- 6-7 L).
- Kun haluat sammuttaa kaksoisalueen, varmista että olet valinnut
kyseisen levyn (Kuva 5- 6-7 F) ja paina painiketta (Kuva 5- 6-7 L)  .

Huomaa:

 Kaksoisaluetoiminto on käytettävissä vain levyissä 

F1 

ja

F2 

(Kuva 5- 6-7).

-  Jos näppäinten päälle asetetaan jokin esine, keittotaso siirtyy auto-
maattisesti tilaan 

OFF

, (avain syttyy). Kun viet levyn asentoon 

OFF 

ja

lämpötila on yli 50°C, valintapainikkeen vierelle syttyy merkkivalo
"

H

"  (Kuva 4- 5- 6-7H).

- Toiminto 

keskeyttää keittotason toiminnan samalla hetkellä kun se

valitaan. Esim.: Jos aktivoit toiminnon kun kaksi keittotason levyä on
päällä, ohjelma pysähtyy vaikka yrittäisit kytkeä päälle toisen alueen.
Samoin käy silloin, kun laite on sammutettu ja kytket päälle toiminnon
- keittotaso ei kytkeydy päälle.
Toiminto aktivoidaan ja poistetaan käytöstä pitämällä sormea
näppäimen 

päällä noin kahden sekunnin ajan.  Kun toiminto on pääl-

lä, merkkivalo 

palaa.

Ajastin (Kuva 5)

- Valitse levy ja sen teho.
- Paina uudelleen jo valitun levyn valintapainiketta.
- Aseta haluamasi aika näppäimillä 

"+" 

ja 

"-".

- Desimaalipiste tehotason vierellä osoittaa, että levyn 

AJASTIN

-

toiminto on päällä.
- Kun keittoalue kytkeytyy pois päältä, kuuluu äänimerkki.

LAITTEEN VALMISTAJA EI OLE VASTUUSSA VAHINGOISTA,
JOTKA OVAT AIHEUTUNEET YLLÄMAINITTUJEN OHJEIDEN
LAIMINLYÖNNISTÄ.

Содержание LIP0041

Страница 1: ...PLACA STICLACERAMICA Manual de utilizare ПАНЕЛЬ ИЗ СТЕКЛОКЕРАМИКИ ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ KERAMISK GLASHÄLL Bruksanvisning РОБОТА ПОВЕРХНџ IНСТРУКЦII ПО ЕКСПЛУАТАЦII SKLOKERAMICKA VARNA DOSKA NAVOD NA POUZITIE CZ DK FIN GR R GB H N PL PIANO VETROCERAMICA Istruzioni per l uso ELEKTRO GLASKERAMIKMULDE Gebrauchsanweisung PLANO DE VIDRO DE CERAMICA Manual de utilización TABLE VETROCERAMIQUE Notice ...

Страница 2: ... 2 48 2 5 m i n 50 Min 490 53 5 50 Min 510 48 580 770 900 560 750 880 30 mm 40 mm Fig 1 Fig 2 Fig 3 A B C ...

Страница 3: ...Heating zone indicator Key lock on off pilot light Temoin on off vérrouillage Kontrolleuchte on off der Schlüsseltaste Led on off Botão chave Spia on off tasto chiave E Lock key Bouton de vérrouillage Schlüsseltaste Botão chave Tasto chiave B indicador zona de cocción Pulsante Pulsante Pulsante On Off Pulsante llave Piloto On Off Pulsante llave Pulsante selección zona de cocción Cooking area displ...

Страница 4: ...o Display zona cottura H Display zona de cocción Key for double zone selection Touche de sélection double zone Wählstatur duplex zone Chave de sèlection duplo zona Painamalla tästä valitset laajennetun keittoalueen L Tasto selezione doppia zona Indikator for tastelås Tastelås Hovedtast for av på Tast Tast Display for kokesonen Tast for valg av utvidbar sone Pulsante selección doble zona Keittoalue...

Страница 5: ...ave näppäin Key Bouton Taste Botão Tasto D Pulsante näppäin Key Bouton Taste Botão Tasto C Pulsante Lapsilukko Lock key Bouton de vérrouillage Schlüsseltaste Botão chave Tasto chiave B Pulsante llave On Off kytkin Tasto On Off Key On Off Bouton On Off Taste On Off Botão On Off A Pulsante On Off Keittoalueen tehon näyttö Cooking area display Afficheur zone de cuisson Displays Kochfeldes Display zon...

Страница 6: ... off vérrouillage Kontrolleuchte on off der Schlüsseltaste Led on off Botão chave Spia on off tasto chiave Piloto On Off Pulsante llave On Off kytkin Tasto On Off Key On Off Bouton On Off Taste On Off Botão On Off Pulsante On Off näppäin Key Bouton Taste Botão Tasto Pulsante Indicateur zone de cuisson Anzeige des Kochfeldes Indicador zona de cozimiento Indicatore zona di cottura Heating zone indic...

Страница 7: ...eve essere facilmente raggiungibile USO E MANUTENZIONE MANUTENZIONE Rimuovere eventuali residui di cibo e gocce di unto dalla superficie di cottura utilizzando lo speciale raschietto fornito su richiesta Fig 3 Pulire l area riscaldata nel miglior modo possibile utilizzando SIDOL STAHLFIX o prodotti simili ed un panno carta quindi sciacquare con acquaeasciugareconunpannopulito Mediantelospecialeras...

Страница 8: ...leSpeiseresteundFettspritzermitdemaufWunschgeliefer ten speziellen Schaber Abb 3 entfernen Den erhitzten Bereich mit Hilfe von SIDOL STAHLFIX oder anderen ähnlichen Produkten und einem Papiertuch sorgfältig reinigen dann mitWasser nachwischen und mit einem trockenenTuch abtrocknen Bruchstücke von Aluminiumfolie und aus versehen zerschmolzenes MaterialausKunststoffoderRückständevonZuckeroderSpeisen...

Страница 9: ...uedar siempre facilmente accesible USO Y MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO Limpie de eventuales residuos la superficie utilizando una rasqueta con hoja de afeitar Fig 3 Limpie las zonas de calentamiento usando productos comerciales Sidol Stahlfix etc yunpaño papeldecocina yenjuegueyseque con un paño limpio Loseventualesfragmentosdepapel aluminioomaterialplásticodeben ser inmediatamente rascados y limpia...

Страница 10: ...errup teur omnipolaire UTILISATION ET ENTRETIEN ENTRETIEN Éliminer tous résidus de nourriture éventuels ainsi que les gouttes de graisse de la surface de cuisson à l aide du racloir spécial fourni sur demande Fig 3 Nettoyer le mieux possible l emplacement chauffé en ayant recours à du SIDOL STAHLFIX ou à d autres produits simi laires et à un chiffon papier ensuite rincer à l eau et sécher avec un ...

Страница 11: ...face using the special scraper supplied on request Fig 3 Clean the heated area as thoroughly as possible using SIDOL STAHLFIXorsimilarproductsandacloth paper thenrinsewithwater and dry with a clean cloth Using the special scraper optional immediately remove any frag mentsofaluminiumandplasticmaterialthathaveunintentionallymelted on the heated cooking area or residues of sugar or food with a high s...

Страница 12: ...elaar gemakkelijk te bereiken zijn GEBRUIK EN ONDERHOUD ONDERHOUD Verwijder eventuele voedselresten en vetspatten van de kookvlakken met de speciale schraper die op bestelling geleverd wordt Afb 3 Maak het verwarmde gebied zo goed mogelijk schoon met behulp van SIDOL STAHLFIX of soortgelijke producten en een doek of papier spoel vervolgens na met water en maak de plaat droog met een schone doek Ve...

Страница 13: ...o o interruptor omnipolar deve ficar facilmente acessível UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO MANUTENÇÃO Remova resíduos de alimentos e pingos de gordura da superfície de cozedura utilizando o raspador especial que poderá receber a pedi do a acompanhar o aparelho Fig 3 Limpe a zona aquecida da melhor maneira possível utilizando SIDOL STAHLFIX ou produtos análogos e um pano papel A seguir enxague muito bem com...

Страница 14: ...terá je dodávána na požádání obr 3 OhřívanouplochuočistěteconejlépezapoužitíprostředkůjakoSIDOL STAHLFIXnebopodobnýchvýrobkůapapírovéhohadříku opláchněte vodouaosuštesuchouhadrou Prostřednictvímspeciálníškrabky napožádání odstraňtezohřevné plochy okamžitě zbytky hliníku a umělohmotného materiálu který se tam bez povšimnutí rozpustil nebo zbytky cukru nebo potravin s vysokým obsahem cukru obr 3 Tím...

Страница 15: ... nem at få adgang til BRUG OG VEDLIGEHOLDELSE VEDLIGEHOLDELSE Fjerneventuelleresterafmadogfedtdråberfrakogefladenvedhjælp af den særlige skraber som leveres ved forespørgsel Fig 3 Rengør det opvarmede område bedst muligt ved hjælp af SIDOL STAHLFIXellerlignendeprodukterogmedenklud papir skylafmed vand og tør af med en ren klud Stykker af stanniol og plastisk mate rialesomvedetuheldersmeltetpåplade...

Страница 16: ... lakien ja normien mukainen yleiskatkaisin joka on helposti savutettavilla Sähkökytkennässä on noudettava asennukseen liittyviä sähköturvallisuus määräyksiä KÄYTTÖ JA HUOLTO HUOLTO Puhdista liesitaso aina käytön jälkeen jotta ruoantähteet eivät ala ta soon kiinni Käytä ruuantähteiden ja rasvatahrojen poistoon erityistä puhdistuslastaa käytä puhdistamiseen vain lastan terää kuva 3 Puhdista keittoal...

Страница 17: ...σε σχέση µε τα άλλα καλώδια τα χαρακτηριστικά της εγκατάστασης να είναι τέτοια που να ικανοποιούν τις υποδείξεις της πινακίδας ταυτοποίησης που βρίσκεται στο κάτω µέρος της επιφάνειας εργασίας η εγκατάσταση να διαθέτει µια αποτελεσµατική γείωση σύµφωνηµετουςκανονισµούςκαιτιςδιατάξειςτουισχύοντος ν µου Η γείωση είναι υποχρεωτική εκ του ν µου Στην περίπτωση που η οικιακή ηλεκτρική συσκευή δεν διαθέτ...

Страница 18: ...τείται πάνω απ στα σηµεία χειρισµού το επίπεδο µαγειρέµατος θα µπει στην θέση OFF άναµµα κλειδί ταν ένα µάτι µπει στην θέση OFF καιηθερµοκρασίαείναιανώτερητων50 περίπουθαεµφανιστεί µια φωτεινή σήµανση H κοντά στο αντίστοιχο πλήκτρο επιλογής Εικ 4 5 6 7 H η λειτουργία B µπλοκάρει την λειτουργία του επιπέδου την στιγµή της επιλογής Π χ εάν ενεργοποιηθεί η λειτουργία ενώ το επίπεδο βρίσκεται µε δύο ζ...

Страница 19: ...az esetleges ételmaradékokat és zsírcseppeket a fozofelületrol 3 ábra SIDOL STAHLFIXvagyhasonlótermékésegytörlopapírhasználatával a leheto legjobban tisztítsák meg a felmelegített felületet majd vízzel öblítsék le és egy tiszta törloruhával töröljék szárazra A speciális kaparókés opcionális segítségével azonnal távolítsanak el a felmelegítettfozofelületrolalumíniumfóliadarabokatésészrevétlenül fel...

Страница 20: ...larbryteren vœre lett tilgjengelig BRUK OG VEDLIKEHOLD VEDLIKEHOLD Fjern eventuelle matrester og fettflekker fra platetoppen med spesialskrapen som blir levert etter forespørsel Fig 3 Rengjør det oppvarmete området på best mulig måte ved å anvende SIDOL STAHLFIX eller lignende produkter og en papirklut skyll der etter med vann og tørk med en ren klut Fjern fragmenter av aluminiumspapir og plast so...

Страница 21: ... wyłącznik jednobiegunowy musi być łatwo dostępny UŻYTKOWANIE I NAPRAWY NAPRAWY Z płyty grzewczej należy usunąć jakiekolwiek pozostałości pożywienia lub tłuszczu wykorzystując w tym celu specjalny skrobak dostarczany na zamówienie rys 3 Wyczyścić powierzchnię grzewczą używając produktów takich jak SIDOL STAHLFIX lub podobne oraz miękkiej ściereczki następnie umyć wodą i wytrzeć czystą ścierką Za p...

Страница 22: ...galben verde nu trebuie să fie întrerupt de comutator La terminarea instalării aparatului întrerupătorul menţionat trebuie să fie ușor accesibil UTILIZARE ȘI ÎNTREŢINERE ÎNTREŢINERE Se vor îndepărta eventualele reziduuri de mâncare sau picături de grăsimedepesuprafaţadelucru utilizândunrăzuitorfurnizatlacerere Fig 3 Se va curăţa zona încălzită cât mai bine posibil folosind SIDOL STAHLFIXsaualtepro...

Страница 23: ...ком поставляемым по заказу Рис 3 Хорошо очистите зону нагрева с помощью SIDOL STAHLFIX или аналогичных средств и тряпки для уборки затем прополощите водой и вытрите чистой салфеткой Специальным скребком по отдельному заказу можно легко и моментально удалить с нагреваемого участка остатки алюминиевой фольги и пластика которые случайно попали на зону нагрева и расплавились или остатки сахара и проду...

Страница 24: ...Denflerpoligaströmbrytarenskavaralätttillgänglignärapparatenhar installerats ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL UNDERHÅLL Avlägsna eventuella matrester och fettdroppar på spisens yta med hjälp av den specialskrapa som levereras på begäran Fig 3 RengöruppvärmningsytanpåbästasättmedSIDOL STAHLFIXeller liknande produkter och en papperstrasa skölj med vatten och torka med en ren trasa Avlägsna omedelbart bitar ...

Страница 25: ... розриватися перемикачем Вимикач повинний встановлюватися в легкодоступному місці ЕКСПЛУАТАЦІЯ І ТЕХОБСЛУГОВУВАННЯ ТЕХОБСЛУГОВУВАННЯ Забрати з поверхні залишки їжі і краплі олії за допомогою спеціального шкребка що поставляється по запиті Мал 3 Зробити ретельне очищення ще теплою поверхні з використанням SІDOL STAHLFІабосхожихпродуктів ім якихпаперовихсерветок після чого обполоскати її водою і про...

Страница 26: ...t čistouutierkou Prostredníctvom špeciálnej škrabky dodanej na požiadanie ihned odstránit zo zohrievanej plochy určenej na varenie fragmenty hliníkovýchfóliíaplastickýchmateriálov ktorésanedopatrenímroztavili a zvyšky cukru alebo jedál s vysokým obsahom cukru Obr 3 Týmto spôsobom sa zabráni prípadnému poškodeniu povrchu pracovnej plochy V žiadnom prípade sa nesmú používat hubky s drsným povrchom a...

Страница 27: ... 27 ...

Страница 28: ...3LIP0041 ...

Отзывы: