Ardo LIP0041 Скачать руководство пользователя страница 19

- 19 -

MAGYAR

H

ÚTMUTATÓ

Figyelmesen olvassák el az alábbi kézikönyv tartalmát, amely a
biztonságos beszerelésre, használatra és karbantartásra vonatkozóan
fontos útmutatásokat közöl. Orizzék meg a kézikönyvet késobbi
tanulmányozás céljából. Az érvényben lévo szabályok értelmében
valamennyi beszereléssel kapcsolatos muveletet (elektromos
bekötések) szakképzett szerelo végezheti el.

BIZTONSÁGI ELOÍRÁSOK

A felmelegített felület átmérojével megegyezo vagy annál kissé nagyobb
átméroju, lapos aljú edény javasolt. Ne használjanak érdes alapú
edényeket azért, hogy elkerüljék a lap termikus felületének
megkarcolását (2. ábra). Ez a készülék nem alkalmas arra, hogy
gyermekek vagy felügyeletre szoruló személyek használják.
Figyeljenek arra, hogy a gyermekek ne játsszanak a készülékkel.

IFONTOS
-

akadályozzák meg a folyadékok kiömlését, ez okból a folyadékok

forralásához vagy melegítéséhez csökkentsék a ho mennyiségét.
-ne hagyják bekapcsolva a futoelemeket üres fazekakkal és
serpenyokkel vagy edény nélkül.
-A fozés befejezése után kapcsolják ki a vonatkozó futoellenállást a
késobiekben megjelölt kapcsolóval.

FIGYELEM: Goztisztító nem használható.
FIGYELEM: Ha a felület megsérült, akkor kapcsolják ki a készüléket
az esetleges áramütés elkerülése végett.

BESZERELÉSI UTASÍTÁS

Az érvényben lévo törvények és szabályok értelmében az alábbi
utasítások szakképzett szerelohöz szólnak és a beszereléshez, a
beállításhoz valamint a karbantartáshoz szükséges eloírásokat
tartalmazzák.

Ha egy beépíthető sütőt vagy bármilyen más készüléket, amely hőt
fejleszt, közvetlenül a kerámiaüveg főzőlap alá kell beszerelni, akkor
NÉLKÜLÖZHETETLEN, HOGY A KÉSZÜLÉK (sütő) ÉS A
KERÁMIAÜVEG FŐZŐLAP MEGFELELŐEN SZIGETELVE
LEGYENEK oly módon, hogy a sütő által fejlesztett és a főzőlap aljának
jobb oldalán mért hő foka ne haladja meg a 60°C-ot. Ezen
elővigyázatosság elmulasztása a  TOUCH CONTROL  rendszer hibás
működését eredményezheti.

ELHELYEZÉS (1. ábra)

A villamos háztartási készülék munkalapba történo beépítésre készült,
mint azt az illeto ábra is mutatja. Illesszenek a keretre teljes
hosszúságában szigeteloanyagot   (a vágás méreteiben 1B ábra).
Rögzítsék a villamos háztartási készüléket a 4 tartókar segítségével
a munkalaphoz, ügyelve a munkalap vastagságára (1A ábra). Ha a
készülék alsó része a beszerelés után megközelítheto a szekrény
alsó részébol, akkor a megjelölt távolságokat betartva fel kell szerelni
egy elválasztólapot (1C ábra). Ez nem szükséges akkor, ha egy süto
alá történt a beszerelés.

ELEKTROMOS BEKÖTÉSEK

Az elektromos bekötések végrehajtása elott gyozodjenek meg arról,
hogy:
-a földvezeték 2 cm-rel hosszabb legyen a többi vezetéknél;
-a berendezés jellemzoi megfeleljenek a munkalap alsó részére
felerosített azonosító tábla eloírásainak;
-a berendezés az érvényben lévo törvényrendelkezéseknek és
szabványoknak megfelelo, hatékony földeléssel rendelkezzen.
A földelést a törvény kötelezoen eloírja.Abban az esetben, ha a villamos
háztartási készülék nem rendelkezik vezetékkel és/vagy megfelelo
csatlakozódugóval, akkor az azonosító táblán megjelölt abszorpcióhoz
és az üzemi homérséklethez alkalmas anyagot használjanak. A vezeték
semmilyen pontján nem érheti el a környezeti homérsékletnél 50°C-
kal magasabb homérsékletet. Ha közvetlenül be akarják kötni az
elektromos hálózathoz ,akkor egy olyan többpólusú kapcsoló beiktatása
szükséges, amely az érintkezok között minimum 3 mm-es nyitással
rendelkezik, a táblácskán feltüntetett terheléshez alkalmas és az
érvényben lévo szabványoknak megfelel (a sárga/zöld földvezetéket
nem szakíthatja meg a kapcsoló). A készülék beszerelése után a
többpólusú kapcsoló könnyen elérheto legyen.

HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS

KARBANTARTÁS

A rendelés alapján mellékelt speciális kaparókés alkalmazásával

távolítsák el az esetleges ételmaradékokat és zsírcseppeket a
fozofelületrol (3. ábra).
SIDOL, STAHLFIX vagy hasonló termék és egy törlopapír használatával
a leheto legjobban tisztítsák meg a felmelegített felületet, majd vízzel
öblítsék le és egy tiszta törloruhával töröljék szárazra. A speciális
kaparókés (opcionális) segítségével azonnal távolítsanak el a
felmelegített fozofelületrol alumíniumfólia darabokat és észrevétlenül
felolvadt muanyagokat valamint cukor- vagy magas cukortartalmú
ételek maradványait (3. ábra). Ily módon elkerülheto a lap felületének
minden lehetséges károsodása. Semmilyen esetben sem használhatók
dörzsölo szivacsok vagy olyan irritáló tisztító vegyszerek, mint sütohöz
alkalmazandó spray vagy folttisztítószerek.

HASZNÁLAT

A fozési elvárásoknak megfelelo pozíciókra vonatkozóan a touch
control rendszert használják, számolva azzal, hogy minél magasabb
a szám, annál több hot bocsát ki.

MUKÖDÉS

-  A modelltol függoen a készülék az indítóérzékelo aktiválásával
bekapcsolható (4-5-6-7 A ábra). Egy nulla minden display-en 10
másodpercig megjelenik. Ha semmilyen display nincs aktiválva 10
másodpercig, akkor a fozofelület még kikapcsol.
-  Nyomják meg a kívánt fozorészt kiválasztó 

gombot. A vonatkozó

display-en megjelenik egy világító "0" egy tizedes ponttal annak
jelzésére, hogy melyik fozorész aktív.
-  Be lehet kapcsolni egy fozolapot a 

"+" 

vagy a 

"-" 

érzékelok érintésével

10 másodpercen belül. Amennyiben a 

érzékelot alkalmazzák, akkor

a display a 9-es választást jeleníti meg, ha a 

érzékelot alkalmazzák,

akkor a display az 1-es választást jeleníti meg.
-  E muvelet végrehajtása után beállítható a homérséklet a 

"+" 

vagy a

"-" 

gombokkal.

-  A fozolap kikapcsolható a "0"-t kiválasztva a 

"D"

 érzékelovel, amikor

3 másodperc eltelte után a fozorész automatikusan kikapcsol.
Egy lap kikapcsolható  

"+" 

és a 

"-" 

érzékelok egyideju érintésével.

-  A központi indítóérzékelo érintésével a fozofelület kikapcsolható (4-
5-6-7 A ábra). Ha minden fozolapnál kiválasztják a "0"-t, akkor a
fozofelület 10 másodperc után kikapcsol.
-Abban az esetben, amikor a fozofelület kibovített fozolapokkal
rendelkezik (5- 6-7. ábra), akkor a második rész bekapcsolása akkor
történik meg, miután meggyozodtek arról, hogy:
- a kulcs nyomógomb led-je (5- 6-7 B ábra) nem világít, ha igen, akkor
kapcsolják ki.
- Nyomják meg a gombot (5- 6-7 A ábra) a fozofelület bekapcsolásához.
- Válasszák ki a kívánt fozolapot és állítsák be a hatásfokot a 

"+" 

és a

"-" 

gombokkal.

-A hatásfok beállítása után nyomják meg a gombot (5- 6-7 L ábra) a
kettos rész aktiválásához.
- A kettos rész kikapcsolásához gyozodjenek meg arról, hogy az illeto
fozolap ki legyen választva (5- 6-7 F ábra) és nyomják meg a gombot
(5- 6-7  L ábra).

Megjegyzés:

 a Kettos rész funkció csak az 

F1 

és 

F2 

fozolapokra

aktivált (5- 6-7 ábra).
-  Abban az esetben, amikor egy tárgyat helyeznek a vezérlotáblára,
akkor a fozofelület automatikusan OFF pozícióba kerül, (kulcs
bekapcsolás). Amikor egy fozolapot OFF pozícióba állítanak és  a
homérséklete körülbelül 50°-nál magasabb, akkor egy megvilágított
"H" jelzés tunik fel a vonatkozó kiválasztógomb közelében (4- 5- 6-7
H ábra).
- a B funkció leállítja a fozofelület muködését a kiválasztás pillanatában.
Pl.: Ha aktiválják a funkciót addig, amíg a fozofelületen két rész be van
kapcsolva, akkor a program tiltva marad, még ha be is akarnak
kapcsolni egy másik részt. Ugyanez történik akkor is, ha a készülék ki
van kapcsolva és aktiválják a funkciót, a fozofelület nem kapcsolható be.
Az aktiválásához vagy a kikapcsolásához tartsák az ujjukat a B
érzékelon körülbelül 2 másodpercig. A funkció aktív, amikor az E
jelzolámpa ég.

Timer (5. ábra).

- Válasszák ki a fozolapot és a megfelelo hatásfokot.
- Nyomják meg ismét a már aktivált fozolap kiválasztógombját.
- A "+" és a "-" gombok használatával szetteljék a kívánt idot.
- A hatásfok melletti tizedespont jelezni fogja, hogy a fozolap aktív
TIMER funkcióban van.
- Egy hangjelzés jelezni fogja a fozorész kikapcsolását.

A GYÁRTÓ ELHÁRÍT MAGÁRÓL MINDOLYAN ESETLEGES
KÁROKRA VONATKOZÓ  FELELOSSÉGET,  AMELYEK  A
FENTEMLÍTETT ELOÍRÁSOK FIGYELMEN KÍVÜL HAGYÁSÁBÓL
EREDNEK.

Содержание LIP0041

Страница 1: ...PLACA STICLACERAMICA Manual de utilizare ПАНЕЛЬ ИЗ СТЕКЛОКЕРАМИКИ ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ KERAMISK GLASHÄLL Bruksanvisning РОБОТА ПОВЕРХНџ IНСТРУКЦII ПО ЕКСПЛУАТАЦII SKLOKERAMICKA VARNA DOSKA NAVOD NA POUZITIE CZ DK FIN GR R GB H N PL PIANO VETROCERAMICA Istruzioni per l uso ELEKTRO GLASKERAMIKMULDE Gebrauchsanweisung PLANO DE VIDRO DE CERAMICA Manual de utilización TABLE VETROCERAMIQUE Notice ...

Страница 2: ... 2 48 2 5 m i n 50 Min 490 53 5 50 Min 510 48 580 770 900 560 750 880 30 mm 40 mm Fig 1 Fig 2 Fig 3 A B C ...

Страница 3: ...Heating zone indicator Key lock on off pilot light Temoin on off vérrouillage Kontrolleuchte on off der Schlüsseltaste Led on off Botão chave Spia on off tasto chiave E Lock key Bouton de vérrouillage Schlüsseltaste Botão chave Tasto chiave B indicador zona de cocción Pulsante Pulsante Pulsante On Off Pulsante llave Piloto On Off Pulsante llave Pulsante selección zona de cocción Cooking area displ...

Страница 4: ...o Display zona cottura H Display zona de cocción Key for double zone selection Touche de sélection double zone Wählstatur duplex zone Chave de sèlection duplo zona Painamalla tästä valitset laajennetun keittoalueen L Tasto selezione doppia zona Indikator for tastelås Tastelås Hovedtast for av på Tast Tast Display for kokesonen Tast for valg av utvidbar sone Pulsante selección doble zona Keittoalue...

Страница 5: ...ave näppäin Key Bouton Taste Botão Tasto D Pulsante näppäin Key Bouton Taste Botão Tasto C Pulsante Lapsilukko Lock key Bouton de vérrouillage Schlüsseltaste Botão chave Tasto chiave B Pulsante llave On Off kytkin Tasto On Off Key On Off Bouton On Off Taste On Off Botão On Off A Pulsante On Off Keittoalueen tehon näyttö Cooking area display Afficheur zone de cuisson Displays Kochfeldes Display zon...

Страница 6: ... off vérrouillage Kontrolleuchte on off der Schlüsseltaste Led on off Botão chave Spia on off tasto chiave Piloto On Off Pulsante llave On Off kytkin Tasto On Off Key On Off Bouton On Off Taste On Off Botão On Off Pulsante On Off näppäin Key Bouton Taste Botão Tasto Pulsante Indicateur zone de cuisson Anzeige des Kochfeldes Indicador zona de cozimiento Indicatore zona di cottura Heating zone indic...

Страница 7: ...eve essere facilmente raggiungibile USO E MANUTENZIONE MANUTENZIONE Rimuovere eventuali residui di cibo e gocce di unto dalla superficie di cottura utilizzando lo speciale raschietto fornito su richiesta Fig 3 Pulire l area riscaldata nel miglior modo possibile utilizzando SIDOL STAHLFIX o prodotti simili ed un panno carta quindi sciacquare con acquaeasciugareconunpannopulito Mediantelospecialeras...

Страница 8: ...leSpeiseresteundFettspritzermitdemaufWunschgeliefer ten speziellen Schaber Abb 3 entfernen Den erhitzten Bereich mit Hilfe von SIDOL STAHLFIX oder anderen ähnlichen Produkten und einem Papiertuch sorgfältig reinigen dann mitWasser nachwischen und mit einem trockenenTuch abtrocknen Bruchstücke von Aluminiumfolie und aus versehen zerschmolzenes MaterialausKunststoffoderRückständevonZuckeroderSpeisen...

Страница 9: ...uedar siempre facilmente accesible USO Y MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO Limpie de eventuales residuos la superficie utilizando una rasqueta con hoja de afeitar Fig 3 Limpie las zonas de calentamiento usando productos comerciales Sidol Stahlfix etc yunpaño papeldecocina yenjuegueyseque con un paño limpio Loseventualesfragmentosdepapel aluminioomaterialplásticodeben ser inmediatamente rascados y limpia...

Страница 10: ...errup teur omnipolaire UTILISATION ET ENTRETIEN ENTRETIEN Éliminer tous résidus de nourriture éventuels ainsi que les gouttes de graisse de la surface de cuisson à l aide du racloir spécial fourni sur demande Fig 3 Nettoyer le mieux possible l emplacement chauffé en ayant recours à du SIDOL STAHLFIX ou à d autres produits simi laires et à un chiffon papier ensuite rincer à l eau et sécher avec un ...

Страница 11: ...face using the special scraper supplied on request Fig 3 Clean the heated area as thoroughly as possible using SIDOL STAHLFIXorsimilarproductsandacloth paper thenrinsewithwater and dry with a clean cloth Using the special scraper optional immediately remove any frag mentsofaluminiumandplasticmaterialthathaveunintentionallymelted on the heated cooking area or residues of sugar or food with a high s...

Страница 12: ...elaar gemakkelijk te bereiken zijn GEBRUIK EN ONDERHOUD ONDERHOUD Verwijder eventuele voedselresten en vetspatten van de kookvlakken met de speciale schraper die op bestelling geleverd wordt Afb 3 Maak het verwarmde gebied zo goed mogelijk schoon met behulp van SIDOL STAHLFIX of soortgelijke producten en een doek of papier spoel vervolgens na met water en maak de plaat droog met een schone doek Ve...

Страница 13: ...o o interruptor omnipolar deve ficar facilmente acessível UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO MANUTENÇÃO Remova resíduos de alimentos e pingos de gordura da superfície de cozedura utilizando o raspador especial que poderá receber a pedi do a acompanhar o aparelho Fig 3 Limpe a zona aquecida da melhor maneira possível utilizando SIDOL STAHLFIX ou produtos análogos e um pano papel A seguir enxague muito bem com...

Страница 14: ...terá je dodávána na požádání obr 3 OhřívanouplochuočistěteconejlépezapoužitíprostředkůjakoSIDOL STAHLFIXnebopodobnýchvýrobkůapapírovéhohadříku opláchněte vodouaosuštesuchouhadrou Prostřednictvímspeciálníškrabky napožádání odstraňtezohřevné plochy okamžitě zbytky hliníku a umělohmotného materiálu který se tam bez povšimnutí rozpustil nebo zbytky cukru nebo potravin s vysokým obsahem cukru obr 3 Tím...

Страница 15: ... nem at få adgang til BRUG OG VEDLIGEHOLDELSE VEDLIGEHOLDELSE Fjerneventuelleresterafmadogfedtdråberfrakogefladenvedhjælp af den særlige skraber som leveres ved forespørgsel Fig 3 Rengør det opvarmede område bedst muligt ved hjælp af SIDOL STAHLFIXellerlignendeprodukterogmedenklud papir skylafmed vand og tør af med en ren klud Stykker af stanniol og plastisk mate rialesomvedetuheldersmeltetpåplade...

Страница 16: ... lakien ja normien mukainen yleiskatkaisin joka on helposti savutettavilla Sähkökytkennässä on noudettava asennukseen liittyviä sähköturvallisuus määräyksiä KÄYTTÖ JA HUOLTO HUOLTO Puhdista liesitaso aina käytön jälkeen jotta ruoantähteet eivät ala ta soon kiinni Käytä ruuantähteiden ja rasvatahrojen poistoon erityistä puhdistuslastaa käytä puhdistamiseen vain lastan terää kuva 3 Puhdista keittoal...

Страница 17: ...σε σχέση µε τα άλλα καλώδια τα χαρακτηριστικά της εγκατάστασης να είναι τέτοια που να ικανοποιούν τις υποδείξεις της πινακίδας ταυτοποίησης που βρίσκεται στο κάτω µέρος της επιφάνειας εργασίας η εγκατάσταση να διαθέτει µια αποτελεσµατική γείωση σύµφωνηµετουςκανονισµούςκαιτιςδιατάξειςτουισχύοντος ν µου Η γείωση είναι υποχρεωτική εκ του ν µου Στην περίπτωση που η οικιακή ηλεκτρική συσκευή δεν διαθέτ...

Страница 18: ...τείται πάνω απ στα σηµεία χειρισµού το επίπεδο µαγειρέµατος θα µπει στην θέση OFF άναµµα κλειδί ταν ένα µάτι µπει στην θέση OFF καιηθερµοκρασίαείναιανώτερητων50 περίπουθαεµφανιστεί µια φωτεινή σήµανση H κοντά στο αντίστοιχο πλήκτρο επιλογής Εικ 4 5 6 7 H η λειτουργία B µπλοκάρει την λειτουργία του επιπέδου την στιγµή της επιλογής Π χ εάν ενεργοποιηθεί η λειτουργία ενώ το επίπεδο βρίσκεται µε δύο ζ...

Страница 19: ...az esetleges ételmaradékokat és zsírcseppeket a fozofelületrol 3 ábra SIDOL STAHLFIXvagyhasonlótermékésegytörlopapírhasználatával a leheto legjobban tisztítsák meg a felmelegített felületet majd vízzel öblítsék le és egy tiszta törloruhával töröljék szárazra A speciális kaparókés opcionális segítségével azonnal távolítsanak el a felmelegítettfozofelületrolalumíniumfóliadarabokatésészrevétlenül fel...

Страница 20: ...larbryteren vœre lett tilgjengelig BRUK OG VEDLIKEHOLD VEDLIKEHOLD Fjern eventuelle matrester og fettflekker fra platetoppen med spesialskrapen som blir levert etter forespørsel Fig 3 Rengjør det oppvarmete området på best mulig måte ved å anvende SIDOL STAHLFIX eller lignende produkter og en papirklut skyll der etter med vann og tørk med en ren klut Fjern fragmenter av aluminiumspapir og plast so...

Страница 21: ... wyłącznik jednobiegunowy musi być łatwo dostępny UŻYTKOWANIE I NAPRAWY NAPRAWY Z płyty grzewczej należy usunąć jakiekolwiek pozostałości pożywienia lub tłuszczu wykorzystując w tym celu specjalny skrobak dostarczany na zamówienie rys 3 Wyczyścić powierzchnię grzewczą używając produktów takich jak SIDOL STAHLFIX lub podobne oraz miękkiej ściereczki następnie umyć wodą i wytrzeć czystą ścierką Za p...

Страница 22: ...galben verde nu trebuie să fie întrerupt de comutator La terminarea instalării aparatului întrerupătorul menţionat trebuie să fie ușor accesibil UTILIZARE ȘI ÎNTREŢINERE ÎNTREŢINERE Se vor îndepărta eventualele reziduuri de mâncare sau picături de grăsimedepesuprafaţadelucru utilizândunrăzuitorfurnizatlacerere Fig 3 Se va curăţa zona încălzită cât mai bine posibil folosind SIDOL STAHLFIXsaualtepro...

Страница 23: ...ком поставляемым по заказу Рис 3 Хорошо очистите зону нагрева с помощью SIDOL STAHLFIX или аналогичных средств и тряпки для уборки затем прополощите водой и вытрите чистой салфеткой Специальным скребком по отдельному заказу можно легко и моментально удалить с нагреваемого участка остатки алюминиевой фольги и пластика которые случайно попали на зону нагрева и расплавились или остатки сахара и проду...

Страница 24: ...Denflerpoligaströmbrytarenskavaralätttillgänglignärapparatenhar installerats ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL UNDERHÅLL Avlägsna eventuella matrester och fettdroppar på spisens yta med hjälp av den specialskrapa som levereras på begäran Fig 3 RengöruppvärmningsytanpåbästasättmedSIDOL STAHLFIXeller liknande produkter och en papperstrasa skölj med vatten och torka med en ren trasa Avlägsna omedelbart bitar ...

Страница 25: ... розриватися перемикачем Вимикач повинний встановлюватися в легкодоступному місці ЕКСПЛУАТАЦІЯ І ТЕХОБСЛУГОВУВАННЯ ТЕХОБСЛУГОВУВАННЯ Забрати з поверхні залишки їжі і краплі олії за допомогою спеціального шкребка що поставляється по запиті Мал 3 Зробити ретельне очищення ще теплою поверхні з використанням SІDOL STAHLFІабосхожихпродуктів ім якихпаперовихсерветок після чого обполоскати її водою і про...

Страница 26: ...t čistouutierkou Prostredníctvom špeciálnej škrabky dodanej na požiadanie ihned odstránit zo zohrievanej plochy určenej na varenie fragmenty hliníkovýchfóliíaplastickýchmateriálov ktorésanedopatrenímroztavili a zvyšky cukru alebo jedál s vysokým obsahom cukru Obr 3 Týmto spôsobom sa zabráni prípadnému poškodeniu povrchu pracovnej plochy V žiadnom prípade sa nesmú používat hubky s drsným povrchom a...

Страница 27: ... 27 ...

Страница 28: ...3LIP0041 ...

Отзывы: