Ardo LIP0041 Скачать руководство пользователя страница 14

- 14 -

VŠEOBECNĚ

Přečtěte si pečlivě obsah tohoto návodu, neboť přináší důležité údaje
týkající se bezpečné instalace, použití a údržby.  Uschovejte si návod pro
případné budoucí konzultace. Všechny činnosti týkající se instalace
(elektrická připojení), musí být vykonány pouze specializovaným
personálem v souladu s platnými normami.

BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ

Doporučujeme použití hrnců s plochým dnem a s průměrem, který je
stejný nebo o něco větší, než průměr ohřívací plochy. Nepoužívejte
nádobí s drsným povrchem dna, aby nedošlo k poškrábání termického
povrchu varné desky (obr.2). není vhodné, aby tento spotřebič používaly
děti nebo osoby vyžadující dohled. Dejte pozor, aby si děti nehrály se
spotřebičem.

DŮLEŽITÉ

-

vyhně se únikům tekutin, při vaření a ohřívání tekutin proto snižte
výkon ohřevu

-

nenechávejte nažhavené plotny zapnuty, nachází-li se na nich
prázdné hrnce nebo pánve, nebo když na nich nic nestojí

-

po ukončení vaření vypněte příslušný ohřívací odpor dále uvedeným
ovládacím prvkem

POZOR: Nesmí být použit parní cistic
POZOR: je-li povrch nahnutý, vypněte spotřebič, aby se zabránilo
nebezpečí elektrického výboje.

NÁVOD NA INSTALACI

Tyto instrukce jsou určeny specializovaným instalatérům a představují
návod na instalaci a údržbu v souladu s platnými normami.
Pokud zasouvací trouba nebo jakýkoliv jiný spotřebič vydávající teplo
musí být namontovaný přímo pod sklokeramickou varnou desku, JE
NEZBYTNÉ, ABY TENTO SPOTŘEBIČ (trouba) A SKLOKERAMICKÁ
VARNÁ DESKA BYLY ODPOVÍDAJÍCÍM ZPŮSOBEM ODIZOLOVÁNY
tak, aby teplo vydávané troubou, měřeno z pravé strany při okraji varné
desky, nepřesáhlo  60°C. Nedodržení tohoto opatření může mít za příčinu
závadu na fungování systému TOUCHCONTROL.

UMÍSTĚNÍ

 (obr.1)

Tento elektrospotřebič může být zabudovaný do kuchyňské linky tak,
jak je to zobrazeno na příslušném obrázku. Umístěte těsnící materiál
po celém obvodu (detailní rozměry na obr.1B).
Elektrospotřebič upevněte k pracovní desce prostřednictvím 4 konzol
z vybavení a mějte přitom na paměti tloušťku pracovní desky (obr.1A).
Jestliže je dolní část přístroje po montáži přístupná z dolní části skříňky,
je zapotřebí namontovat dělící panel a udržovat přitom vyznačené
vzdálenosti (Obr.1C). Uvedená operace není nutná v případě instalace
pod troubou.

ELEKTRICKÁ PŘIPOJENÍ

Před vykonáním připojení se přesvědčte, zda:
-

elektrovodič pro uzemění musí být o 2 cm. delší, než  ostatní vodiče;

-

vlastnosti elektrické sítě jsou takové, aby odpovídaly požadavkům
označeným na výrobním štítku na svrchní straně pracovní desky;

-

je síť vybavena výkonným uzeměním, které odpovídá normám a
předpisům danými zákonem.

Uzemění je zákonem povinné.
V případě, že spotřebič není vybavený šňůrou a/anebo příslušnou
zástrčkou, použijte materiál odpovídající proudvému příkonu, jehož
hodnota je uvedena na výrobním štítku a odpovídající provozní teplotě.
V žádné části nesmí teplota šňůry překročit o  50°C pokojovou teplotu.
Pokud si přejete přímé připojení k elektrické síti, je potřeba vložit
vícepólový spínač s minimálním rozevřením kontaktů 3 mm, který by
odpovídal zátěži uvedené na výrobním štítku a požadavkům platných
norem (žlutozelený vodič uzemění nesmí být přerušený přepínačem).
Tento vícepólový spínač musí být po ukončení instalace snadno
dostupný.

POUŽITÍ A ÚDRŽBA

ÚDRŽBA

Případné zbytky potravy a kapky tuku setřete z povrchu varné desky
pomocí speciální škrabky, která je dodávána na požádání (obr.3).
Ohřívanou plochu očistěte co nejlépe za použití prostředků jako SIDOL,

STAHLFIX nebo podobných výrobků a papírového hadříku, opláchněte
vodou a osušte suchou hadrou.
Prostřednictvím speciální škrabky (na požádání) odstraňte z ohřevné
plochy okamžitě zbytky hliníku a umělohmotného materiálu, který se
tam bez povšimnutí rozpustil, nebo zbytky cukru, nebo potravin s
vysokým obsahem cukru (obr.3). Tímto způsobem se vyhnete
jakémukoliv možnému poškození povrchu varné desky.
V žádném případě nesmíte používat drátěnky nebo dráždivé chemické
prostředky, jako spray na čištění trouby nebo odstraňovače skvrn.

POUŽÍVÁNÍ

Používejte systém touch control  (obr.5) týkající se pozici odpovídající
potřebám vaření a mějte na Zřeteli, že čím větší je číslo, tím více
teploty se vyzařuje.

Funkce

-  Na základe modelu, který vlastníte, prístroj mu•e být uveden do
cinnosti zapnutím spouštecího senzoru. (Obr.4-5-6-7 

A

). Na všech

displejích se objeví po 10 vterin nula. Pokud •ádný z displeju nebude
aktivován do 10 vterin, deska znovu zhasne.
-  Stisknout tlacítko 

a zvolit tak po•adovanou zónu varení.

Na odpovídajícím displeji se objeví osvetlená "0" s desetinnou cárkou,
je• oznací, která ze zón varení je ve funkci.
-  Je mo•né zapnout jeden plát aktivací senzoru 

"+" 

nebo 

"-" 

do deseti

vterin. Pokud dojde k pou•ití senzoru 

D

, na displeji se objeví volba "9"

, pokud dojde k pou•ití senzoru 

C

, na displeji se objeví  volba 1.

- Po provedení této operace je mo•né zvolit regulaci teploty pomocí
tlacítek 

"+" 

nebo 

"-"

.

-  Plát mu•e být vypnut volbou "0" pomocí senzoru 

a po 3 vterinách

dojde k automatickému vypnutí varné zóny.
Je rovne• mo•né zhasnout jeden plát soucasným dotekem senzoru

"+" 

"-"

.

-  Deska mu•e být vypnuta dotekem hlavního spouštecího senzoru
(Obr. 4-5-6-7

 A

). Pokud byly všechny pláty nastaveny na "0", deska

bude vypnuta do 10 vterin.

- V prípade, kdy je deska vybavena rozta•nými pláty (Obr. 5- 6-7), k
zapnutí druhé zóny dojde poté, co bylo overeno, zda: :
- led klícového tlacítka byl vypnut (obr.5- 6-7 

B

), v opacném prípade

je treba jej deaktivovat.
- Stisknout tlacítko (obr.5- 6-7 

A

) a zapnout  desku.

- Zvolit •ádaný plát a regulovat výkon tlacítky "+" nebo "-".
- Po regulaci výkonu zvolit tlacítko (obr. 5- 6-7 

L

)  a aktivovat tak

dvojitou zónu.
- Pokud je treba deaktivovat dvojitou zónu, je treba overit, zda byl
zvolen •ádaný plát (obr. 5- 6-7 

F

) a stisknout tlacítko (obr. 5- 6-7 

L

).

Poznámka: 

funkce Dvojitá zóna je aktivována pouze na plátech  

F1 

a

F2 

(obr. 5- 6-7).

-  V prípade, kdy by byl nejaký predmet polo•en na ovládací ploše,
varná deska se automaticky dostane do pozice 

OFF 

(hlavní zapínání).

Pokud je jeden plát uveden do pozice 

OFF 

a teplota je vyšší ne• cca

50°, v blízkosti odpovídajícího volicího tlacítka se objeví svetelný signál

"H" 

(Obr. 4- 5- 6-7

 H

).

- funkce 

zablokuje fungování desky v okam•iku volby. Napr: pokud

dojde a k aktivaci funkce v dobe, kdy jsou na desce zapnuty dve zóny,
program zustane zablokovaný i v prípade, kdy dojde k pokusu zapnout
tretí zónu. Toté• se stane v prípade, kdy je prístroj vypnut a dojde k
aktivaci - deska se nezapne.
V prípade aktivace a deaktivace je treba dlouze stisknout senzor 

po

dobu asi 2 vterin. Funkce je aktivní v prípade, kdy svítí kontrolní •árovka

E

.

Timer (Obr.5).

- Zvolit plát s odpovídajícím výkonem.
- Stisknout znovu tlacítko volby predem aktivovaného plátu.
- Stisknutím tlacítek 

"+" 

"-" 

nastavit po•adovanou dobu.

- Desetinná cárka na strane úrovne výkonu oznámí, •e plát má
aktivovanou funkci 

TIMER

.

- Zvukový signál oznámí vypnutí varné zóny.

VÝROBCE ODMÍTÁ JAKOUKOLIV ZODPOVĚDNOST ZA ŠKODY
ZPŮSOBENÉ NEDODRŽENÍM UVEDENÝCH UPOZORNĚNÍ.

POLSC

POLSC

ČESKY

CZ

Содержание LIP0041

Страница 1: ...PLACA STICLACERAMICA Manual de utilizare ПАНЕЛЬ ИЗ СТЕКЛОКЕРАМИКИ ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ KERAMISK GLASHÄLL Bruksanvisning РОБОТА ПОВЕРХНџ IНСТРУКЦII ПО ЕКСПЛУАТАЦII SKLOKERAMICKA VARNA DOSKA NAVOD NA POUZITIE CZ DK FIN GR R GB H N PL PIANO VETROCERAMICA Istruzioni per l uso ELEKTRO GLASKERAMIKMULDE Gebrauchsanweisung PLANO DE VIDRO DE CERAMICA Manual de utilización TABLE VETROCERAMIQUE Notice ...

Страница 2: ... 2 48 2 5 m i n 50 Min 490 53 5 50 Min 510 48 580 770 900 560 750 880 30 mm 40 mm Fig 1 Fig 2 Fig 3 A B C ...

Страница 3: ...Heating zone indicator Key lock on off pilot light Temoin on off vérrouillage Kontrolleuchte on off der Schlüsseltaste Led on off Botão chave Spia on off tasto chiave E Lock key Bouton de vérrouillage Schlüsseltaste Botão chave Tasto chiave B indicador zona de cocción Pulsante Pulsante Pulsante On Off Pulsante llave Piloto On Off Pulsante llave Pulsante selección zona de cocción Cooking area displ...

Страница 4: ...o Display zona cottura H Display zona de cocción Key for double zone selection Touche de sélection double zone Wählstatur duplex zone Chave de sèlection duplo zona Painamalla tästä valitset laajennetun keittoalueen L Tasto selezione doppia zona Indikator for tastelås Tastelås Hovedtast for av på Tast Tast Display for kokesonen Tast for valg av utvidbar sone Pulsante selección doble zona Keittoalue...

Страница 5: ...ave näppäin Key Bouton Taste Botão Tasto D Pulsante näppäin Key Bouton Taste Botão Tasto C Pulsante Lapsilukko Lock key Bouton de vérrouillage Schlüsseltaste Botão chave Tasto chiave B Pulsante llave On Off kytkin Tasto On Off Key On Off Bouton On Off Taste On Off Botão On Off A Pulsante On Off Keittoalueen tehon näyttö Cooking area display Afficheur zone de cuisson Displays Kochfeldes Display zon...

Страница 6: ... off vérrouillage Kontrolleuchte on off der Schlüsseltaste Led on off Botão chave Spia on off tasto chiave Piloto On Off Pulsante llave On Off kytkin Tasto On Off Key On Off Bouton On Off Taste On Off Botão On Off Pulsante On Off näppäin Key Bouton Taste Botão Tasto Pulsante Indicateur zone de cuisson Anzeige des Kochfeldes Indicador zona de cozimiento Indicatore zona di cottura Heating zone indic...

Страница 7: ...eve essere facilmente raggiungibile USO E MANUTENZIONE MANUTENZIONE Rimuovere eventuali residui di cibo e gocce di unto dalla superficie di cottura utilizzando lo speciale raschietto fornito su richiesta Fig 3 Pulire l area riscaldata nel miglior modo possibile utilizzando SIDOL STAHLFIX o prodotti simili ed un panno carta quindi sciacquare con acquaeasciugareconunpannopulito Mediantelospecialeras...

Страница 8: ...leSpeiseresteundFettspritzermitdemaufWunschgeliefer ten speziellen Schaber Abb 3 entfernen Den erhitzten Bereich mit Hilfe von SIDOL STAHLFIX oder anderen ähnlichen Produkten und einem Papiertuch sorgfältig reinigen dann mitWasser nachwischen und mit einem trockenenTuch abtrocknen Bruchstücke von Aluminiumfolie und aus versehen zerschmolzenes MaterialausKunststoffoderRückständevonZuckeroderSpeisen...

Страница 9: ...uedar siempre facilmente accesible USO Y MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO Limpie de eventuales residuos la superficie utilizando una rasqueta con hoja de afeitar Fig 3 Limpie las zonas de calentamiento usando productos comerciales Sidol Stahlfix etc yunpaño papeldecocina yenjuegueyseque con un paño limpio Loseventualesfragmentosdepapel aluminioomaterialplásticodeben ser inmediatamente rascados y limpia...

Страница 10: ...errup teur omnipolaire UTILISATION ET ENTRETIEN ENTRETIEN Éliminer tous résidus de nourriture éventuels ainsi que les gouttes de graisse de la surface de cuisson à l aide du racloir spécial fourni sur demande Fig 3 Nettoyer le mieux possible l emplacement chauffé en ayant recours à du SIDOL STAHLFIX ou à d autres produits simi laires et à un chiffon papier ensuite rincer à l eau et sécher avec un ...

Страница 11: ...face using the special scraper supplied on request Fig 3 Clean the heated area as thoroughly as possible using SIDOL STAHLFIXorsimilarproductsandacloth paper thenrinsewithwater and dry with a clean cloth Using the special scraper optional immediately remove any frag mentsofaluminiumandplasticmaterialthathaveunintentionallymelted on the heated cooking area or residues of sugar or food with a high s...

Страница 12: ...elaar gemakkelijk te bereiken zijn GEBRUIK EN ONDERHOUD ONDERHOUD Verwijder eventuele voedselresten en vetspatten van de kookvlakken met de speciale schraper die op bestelling geleverd wordt Afb 3 Maak het verwarmde gebied zo goed mogelijk schoon met behulp van SIDOL STAHLFIX of soortgelijke producten en een doek of papier spoel vervolgens na met water en maak de plaat droog met een schone doek Ve...

Страница 13: ...o o interruptor omnipolar deve ficar facilmente acessível UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO MANUTENÇÃO Remova resíduos de alimentos e pingos de gordura da superfície de cozedura utilizando o raspador especial que poderá receber a pedi do a acompanhar o aparelho Fig 3 Limpe a zona aquecida da melhor maneira possível utilizando SIDOL STAHLFIX ou produtos análogos e um pano papel A seguir enxague muito bem com...

Страница 14: ...terá je dodávána na požádání obr 3 OhřívanouplochuočistěteconejlépezapoužitíprostředkůjakoSIDOL STAHLFIXnebopodobnýchvýrobkůapapírovéhohadříku opláchněte vodouaosuštesuchouhadrou Prostřednictvímspeciálníškrabky napožádání odstraňtezohřevné plochy okamžitě zbytky hliníku a umělohmotného materiálu který se tam bez povšimnutí rozpustil nebo zbytky cukru nebo potravin s vysokým obsahem cukru obr 3 Tím...

Страница 15: ... nem at få adgang til BRUG OG VEDLIGEHOLDELSE VEDLIGEHOLDELSE Fjerneventuelleresterafmadogfedtdråberfrakogefladenvedhjælp af den særlige skraber som leveres ved forespørgsel Fig 3 Rengør det opvarmede område bedst muligt ved hjælp af SIDOL STAHLFIXellerlignendeprodukterogmedenklud papir skylafmed vand og tør af med en ren klud Stykker af stanniol og plastisk mate rialesomvedetuheldersmeltetpåplade...

Страница 16: ... lakien ja normien mukainen yleiskatkaisin joka on helposti savutettavilla Sähkökytkennässä on noudettava asennukseen liittyviä sähköturvallisuus määräyksiä KÄYTTÖ JA HUOLTO HUOLTO Puhdista liesitaso aina käytön jälkeen jotta ruoantähteet eivät ala ta soon kiinni Käytä ruuantähteiden ja rasvatahrojen poistoon erityistä puhdistuslastaa käytä puhdistamiseen vain lastan terää kuva 3 Puhdista keittoal...

Страница 17: ...σε σχέση µε τα άλλα καλώδια τα χαρακτηριστικά της εγκατάστασης να είναι τέτοια που να ικανοποιούν τις υποδείξεις της πινακίδας ταυτοποίησης που βρίσκεται στο κάτω µέρος της επιφάνειας εργασίας η εγκατάσταση να διαθέτει µια αποτελεσµατική γείωση σύµφωνηµετουςκανονισµούςκαιτιςδιατάξειςτουισχύοντος ν µου Η γείωση είναι υποχρεωτική εκ του ν µου Στην περίπτωση που η οικιακή ηλεκτρική συσκευή δεν διαθέτ...

Страница 18: ...τείται πάνω απ στα σηµεία χειρισµού το επίπεδο µαγειρέµατος θα µπει στην θέση OFF άναµµα κλειδί ταν ένα µάτι µπει στην θέση OFF καιηθερµοκρασίαείναιανώτερητων50 περίπουθαεµφανιστεί µια φωτεινή σήµανση H κοντά στο αντίστοιχο πλήκτρο επιλογής Εικ 4 5 6 7 H η λειτουργία B µπλοκάρει την λειτουργία του επιπέδου την στιγµή της επιλογής Π χ εάν ενεργοποιηθεί η λειτουργία ενώ το επίπεδο βρίσκεται µε δύο ζ...

Страница 19: ...az esetleges ételmaradékokat és zsírcseppeket a fozofelületrol 3 ábra SIDOL STAHLFIXvagyhasonlótermékésegytörlopapírhasználatával a leheto legjobban tisztítsák meg a felmelegített felületet majd vízzel öblítsék le és egy tiszta törloruhával töröljék szárazra A speciális kaparókés opcionális segítségével azonnal távolítsanak el a felmelegítettfozofelületrolalumíniumfóliadarabokatésészrevétlenül fel...

Страница 20: ...larbryteren vœre lett tilgjengelig BRUK OG VEDLIKEHOLD VEDLIKEHOLD Fjern eventuelle matrester og fettflekker fra platetoppen med spesialskrapen som blir levert etter forespørsel Fig 3 Rengjør det oppvarmete området på best mulig måte ved å anvende SIDOL STAHLFIX eller lignende produkter og en papirklut skyll der etter med vann og tørk med en ren klut Fjern fragmenter av aluminiumspapir og plast so...

Страница 21: ... wyłącznik jednobiegunowy musi być łatwo dostępny UŻYTKOWANIE I NAPRAWY NAPRAWY Z płyty grzewczej należy usunąć jakiekolwiek pozostałości pożywienia lub tłuszczu wykorzystując w tym celu specjalny skrobak dostarczany na zamówienie rys 3 Wyczyścić powierzchnię grzewczą używając produktów takich jak SIDOL STAHLFIX lub podobne oraz miękkiej ściereczki następnie umyć wodą i wytrzeć czystą ścierką Za p...

Страница 22: ...galben verde nu trebuie să fie întrerupt de comutator La terminarea instalării aparatului întrerupătorul menţionat trebuie să fie ușor accesibil UTILIZARE ȘI ÎNTREŢINERE ÎNTREŢINERE Se vor îndepărta eventualele reziduuri de mâncare sau picături de grăsimedepesuprafaţadelucru utilizândunrăzuitorfurnizatlacerere Fig 3 Se va curăţa zona încălzită cât mai bine posibil folosind SIDOL STAHLFIXsaualtepro...

Страница 23: ...ком поставляемым по заказу Рис 3 Хорошо очистите зону нагрева с помощью SIDOL STAHLFIX или аналогичных средств и тряпки для уборки затем прополощите водой и вытрите чистой салфеткой Специальным скребком по отдельному заказу можно легко и моментально удалить с нагреваемого участка остатки алюминиевой фольги и пластика которые случайно попали на зону нагрева и расплавились или остатки сахара и проду...

Страница 24: ...Denflerpoligaströmbrytarenskavaralätttillgänglignärapparatenhar installerats ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL UNDERHÅLL Avlägsna eventuella matrester och fettdroppar på spisens yta med hjälp av den specialskrapa som levereras på begäran Fig 3 RengöruppvärmningsytanpåbästasättmedSIDOL STAHLFIXeller liknande produkter och en papperstrasa skölj med vatten och torka med en ren trasa Avlägsna omedelbart bitar ...

Страница 25: ... розриватися перемикачем Вимикач повинний встановлюватися в легкодоступному місці ЕКСПЛУАТАЦІЯ І ТЕХОБСЛУГОВУВАННЯ ТЕХОБСЛУГОВУВАННЯ Забрати з поверхні залишки їжі і краплі олії за допомогою спеціального шкребка що поставляється по запиті Мал 3 Зробити ретельне очищення ще теплою поверхні з використанням SІDOL STAHLFІабосхожихпродуктів ім якихпаперовихсерветок після чого обполоскати її водою і про...

Страница 26: ...t čistouutierkou Prostredníctvom špeciálnej škrabky dodanej na požiadanie ihned odstránit zo zohrievanej plochy určenej na varenie fragmenty hliníkovýchfóliíaplastickýchmateriálov ktorésanedopatrenímroztavili a zvyšky cukru alebo jedál s vysokým obsahom cukru Obr 3 Týmto spôsobom sa zabráni prípadnému poškodeniu povrchu pracovnej plochy V žiadnom prípade sa nesmú používat hubky s drsným povrchom a...

Страница 27: ... 27 ...

Страница 28: ...3LIP0041 ...

Отзывы: