AR AP-21 Скачать руководство пользователя страница 4

.

 Asegurarse de bloquear el puerto no usado con el tapón

roscable de llave hexagonal.

.

  Be  sure  to  block  an  unused  pressure  port  with  the

hexagonal-socket port stopper provided.

CAUTION

AVISO

El par máximo de apriete de este tapón es de 10 Nm

(aproximadamente 100 Kgf·cm). No exceder dicho valor

para evitar la rotura.

The  maximum  tightening  torque  for  the  hexagonal

socket port stopper is 10 Nm (aprox. 100Kgf.cm). To

avoid breakage, do not exceed the specified value.

.

  Para  evitar  fugas  de  aire,  roscar  con  cinta  selladora.

.

 To prevent air leaks, wrap the male screw with sealing

tape.

.

 Con el dispositivo Ap-21 se incluyen

dos soportes especiales de montaje. Utilice

el soporte adecuado para el sitio donde

ira ser montado. Para acoplar cualquiera

de dichos soportes al aparato, quitar los

tornillos de la tapa trasera, posicionar el

soporte y volverlos a roscar.

.

 Special mounting brackets are included

with the AP-21. Use the type of mounting

bracket appropriate for the location where

the  sensor  is  mounted.  To  mount  the

sensor, remove the hexagonal socket bolts

and  then  reighten  them  through  the

mounting bracket.

Tornillos hexagonales

Hexagonal socket bolt

Soporte  de Montaje B

Mounting bracket B

Soporte  de Montaje A

Mounting bracket A

CAUTION

AVISO

El par máximo de apriete para los tornillos de la cubierta

es de 0,3 Nm (aproximadamente 3 Kgf·cm), siendo la

llave hexagonal de 2,5. No exceder dicho valor para

evitar la rotura.

The  maximum  tightening  torque  for  the  hexagonal

socket  bolt  is  0,3  Nm  (aprox.  3Kgf.cm).  To  avoid

breakage,  do  not  exceed  the  specified  value.

5. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

5. SAFETY PRECAUTIONS

Asegurarse de seguir las siguientes instrucciones para evitar

un mal funcionamiento del aparato.

Be sure to follow the instructions bellow to avoid malfuctions

CAUTION

AVISO

.

 

Conexión

·

 

Cuando se use un interruptor-regulador cualquiera

del mercado, asegurarse de conectar a tierra los

terminales.

· 

Aislar el cableado del sensor de las líneas de

potencia o líneas de alta tensión; de lo contrario el

sensor puede fallar debido a  interferencias de

sonido o ruido eléctrico.

.

 

Otros

·

 

No usar el dispositivo para la detección de gases

o líquidos corrosivos.

· 

No introducir objetos como alambres o cables en

los puertos de presión. Los elementos sensores de

presión podrían dañarse, con lo que se produciría

un mal funcionamiento.

· 

No presionar los botones del panel frontal con

objetos puntiagudos.

· 

El aparato no dispone de estructura antiexplosión,

luego no usar para la detección de gases inflamables.

 

.

 

Conection

·

 

When using a commercially available switching

regulater, be sure to ground the frame ground

terminals.

·

 

Isolate the sensor's wiring from power lines or

high-voltage  lines;  otherwise,  the  sensor  may

malfuction due to noise interference.

.

 

Otros

·

 

Do not use the AP-21 for the detection of corrosive

gases or liquid.

·

 

Do not insert any objects, such as wires, from

the pressure port. The pressure -sensing elemente

may break, resulting in malfunctions.

·

 

Do not press the front panel keys with a pointed

object.

·

 

The  AP-21  does  not  have  an  explosion-proof

structure. Do not use it for the detection of flammable

gases.

4

Содержание AP-21

Страница 1: ...Sensor de Vac o Digital Digital Vacuum Sensor AP 21 Manual de Instrucciones Instruction Manual AR NPN PNP E GB...

Страница 2: ...2 d gitos 2 color 7 segment LED Character height 11mm Display resolution 0 1 KPa 1 mmHg 0 1 pulgadasHg 0 001 bar 15 to 110 of F S Dectable pressure range Repeatability 0 2 max of F S 5 ms or more Resp...

Страница 3: ...rts Select the optimal position based on your location The arrow shows the pressure port positions that can be selected CAUTION AVISO El par m ximo de apriete para los tornillos de la cubierta es de 0...

Страница 4: ...the hexagonal socket bolt is 0 3 Nm aprox 3Kgf cm To avoid breakage do not exceed the specified value 5 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 5 SAFETY PRECAUTIONS Asegurarse de seguir las siguientes instruccione...

Страница 5: ...automatically set as shown in the following calculations SH _____ A C 2 Estabilidad superior Higher Stability SL _____ C b 2 Estabilidad inferior Lower Stability Modo de hist resis F2 Establecer el ni...

Страница 6: ...e pressure goes outside of the range between the upper limit value H and lower limit value L The stability levels are automatically set as shown in the following calculations SH H _____ H L 4 Estabili...

Страница 7: ...n deseado Ver el MODO DE SELECCI N DE OPERACI N en las p ginas anteriores Se visualiza el modo de operaci n actual Usar para seleccionar el modo de operaci n Presionando se completa el procedimiento...

Страница 8: ...pheric pressure 1 atm press A button for at least 2 seconds in measurement mode The display changes to _ _ _ _ then to 0 zero The zero adjustment function can be used when the pressure is within 5 of...

Страница 9: ...miento de programaci n y retorno al modo de medici n Para confirmar el valor predeterminado presionar repetidas veces Nota 1 En modo hist resis h F E no puede establecerse como superior a H Nota 2 En...

Страница 10: ...fected by fluctuations in base pressure Note 1 The zero shift fuction cannot be used in auto tuning mode Note 2 The zero shift input is effective when the current pressure between 3 of F S and F S for...

Страница 11: ...lo color en el cual el valor se muestra siempre en rojo La visualizaci n en dos colores permite chequear la condici n de salida a simple vista ver ajuste en la p gina 7 para el procedimiento de progra...

Страница 12: ...6 C 08970 St Joan Desp Barcelona Tel 93 480 88 70 Fax 93 373 02 84 ar ar vacuum com www ar vacuum com AR reserva el derecho de hacer modificaciones sin previo aviso Specifications may be subject to c...

Отзывы: