Aprimatic 43665/021 Скачать руководство пользователя страница 8

 

8            

Aprimatic s.r.l.–Via Emilia 147- 40064 Ozzano dell’Emilia–Bo Italy–T.+39 051 69 60 711 / F.+39 051 69 60 722

                    

 

     

 

FRANÇAIS 

INTRODUCTION AU MANUEL D’INSTRUCTIONS 

Les présentes instructions concernent exclusivement l'installation électrique et l'utilisation du système de contrôle PV1-N et 
PV1-N Plus. 
La prédisposition des branchements électriques de tous les dispositifs du système doit être effectuée avant de commencer 
l’installation des composants, en respectant le schéma « prédisposition de l’installation électrique » fourni dans le manuel 
d’instructions  de  l'actionneur,  les  avertissements  fournis  dans  ce  manuel  et  les  instructions  qui  accompagnent  les 
composants  installés.  Lors  de  l’assemblage,  du  montage  et  de  l’essai  de  l’automatisme,  des  situations  dangereuses 
peuvent se  produire, si les avertissements de sécurité fournis dans  le manuel d’instructions  ne sont  pas suivis.  Avant de 
procéder,  lire  attentivement  ce  manuel  d’instructions.  Laisser  les  instructions  à  côté  de  l'installation  afin  qu'elles  restent 
disponibles  en  cas  de  besoin.  Les  instructions  des  produits  Aprimatic  sont  disponibles  sur  le  site 

www.aprimatic.it

  Les 

données reportées doivent être considérées comme purement indicatives. Le constructeur décline toute responsabilité en 
ce  qui  concerne  les  possibles  inexactitudes  contenues  dans  le  présent  manuel  issues  d'erreurs  d'impression  ou  de 
transcription. La société se réserve le droit d'apporter des modifications visant à améliorer le produit sans préavis. 

AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ET DE SÉCURITÉ POUR L’INSTALLATEUR 

Lire attentivement les instructions avant de commencer l'installation du produit. 

L'installation  incorrecte  de  l'appareil  peut  comporter  de  graves  dangers,  suivre  attentivement  toutes  les  instructions 
d'installation.  Il  est  recommandé  de  travailler  dans  le  plein  respect  des  règles  de  sécurité  et  dans  un  environnement 
suffisamment éclairé et bon pour la santé, en utilisant des vêtements de protection conformément à la loi (chaussures de 
sécurité,  lunettes  de  protection,  gants  et  casque)  et  en  évitant  de  porter  des  pièces  d’habillement  susceptibles  de 
s’accrocher. Adopter des mesures de protection adéquates contre le risque de blessure entraîné par les éclats pointus et 
les risques possibles d’écrasement, de choc et de cisaillement. Il est recommandé d'observer rigoureusement les normes 
nationales  valides  pour  la  sécurité  sur  les  chantiers.  Délimiter  le  chantier  pour  interdire  le  transit  des  personnes  non 
autorisées et ne pas laisser la zone de travail sans surveillance. L’installation, les branchements électriques et les réglages 
doivent être effectués dans le respect des règles de l’art et des règles en vigueur dans le pays d’installation. Le fabricant 
de la motorisation n’est pas responsable du non-respect des règles de l’art dans la construction de la structure à motoriser, 
ni  des  déformations  dérivées  de  son  utilisation. 

L'installation,  le  test  et  la  mise  en  fonction,  ainsi  que  les  vérifications 

périodiques et les interventions de maintenance, peuvent être réalisés seulement par des techniciens spécialisés et formés 
sur le produit. L’installation dans son ensemble doit être réalisée par un personnel qualifié et en parfaite conformité avec 
les règles en vigueur dans le pays d’installation (normes CEI 64 - 8 / EN 60335-1). 

Il est nécessaire de suivre un cours de 

spécialisation. À cette fin, les installateurs sont invités à contacter le fournisseur. L'installation d'alimentation électrique doit 
être  réalisée  par  un  électricien  expert  et  habilité  selon  les  critères  nationaux,  dans  le  respect  des  normes  nationales  de 
sécurité des installations. Avant de brancher l'alimentation électrique, s'assurer que les données de la plaque signalétique 
correspondent à celles du réseau de distribution électrique. Les mesures de protection sur le primaire sont adoptées sur le 
chantier/au  travail.  En  guise  d'interrupteur  général  de  la  tension  du  réseau,  utiliser  un  interrupteur  différentiel 
magnétothermique  de  6A  déclenchement  30mA,  catégorie  III.    Avant  toute  opération  d’entretien,  de  réparation  ou  de 
remplacement, que ce soit mécanique ou électrique, il faut couper l’alimentation électrique. Le test et la mise en fonction 
de  l'automatisme  ne  sont  pas  autorisés  tant  qu'il  n'a  pas  été  vérifié  que  l’ouvrant  est  conforme,  monté  et  installé. 
L’installateur  doit  vérifier  que  la  plage  de  température  indiquée  sur  l’étiquette  est  compatible  avec  le  lieu  d’installation. 
L'installateur est tenu  de produire  et conserver le fascicule technique  et doit respecter toutes les dispositions obligatoires 
prévues.  Au  terme  du  travail,  l’installateur  doit  vérifier  l’installation  et  le  bon  fonctionnement  de  l'automatisme.  Le  produit 
doit  être  installé  seulement  avec  du  matériel  APRIMATIC.  Aprimatic  s.r.l.  n’assume  aucune  responsabilité  quant  au  non-
respect  de  ces  prescriptions.  La  garantie  n'est  pas  reconnue  en  cas  d'utilisation  de  composants  d'autres  marques.    Le 
constructeur de  la motorisation décline toute responsabilité  lorsque sont installés des composants incompatibles  aux fins 
de la sécurité et du bon fonctionnement. 
Au terme de l’installation, l'installateur doit remettre ce manuel d’instructions à l’utilisateur final. 

AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ET DE SÉCURITÉ POUR L’UTILISATEUR FINAL (UTILISATEUR) 

L’unité de contrôle PV1-N a été conçue pour contrôler, par le biais d’un pluviomètre et d’un anémomètre, la manœuvre 
d’urgence (fermeture pour ouvrants). 
Il  est  interdit  d’utiliser  le  produit  à  des  fins  inappropriées  ou  différentes  de  celles  prévues.  Il  est  également 
recommandé  de  respecter  les  limites  d’utilisation  indiquées  dans  le  manuel  d’installation  de  l’actionneur.  Il  est 
interdit d’altérer ou modifier le produit. 
 
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des enfants âgés de moins de 8 ans ou par des personnes qui manquent 
d’expérience et/ou de connaissance ou dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, sauf si 
celles-ci sont sous la surveillance ou ont reçu les instructions d’utilisation appropriées de la personne responsable de 
leur sécurité concernant l’utilisation en toute sécurité de l’appareil et les risques associés. Les enfants doivent être 
surveillés afin d’éviter qu’ils puissent jouer avec l’appareil.
 

 

Tous les travaux de réparation et d'entretien, y compris le nettoyage de l'appareil, ne doivent être effectués que par du 
personnel 

qualifié et surtout pas par des enfants sans surveillance. 

Содержание 43665/021

Страница 1: ...isateur Installationsanleitung und Benutzer Instrucciones para la instalación e l usario PV1 N PV1 N PLUS Unità di controllo vento e pioggia per 1 motore Wind and rain control unit for 1 motor Unité de contrôle vent et pluie pour 1 moteur Wind und Regenkontrolleinheit für 1 Motor Unidad de control viento y lluvia para 1 motor E D F EN I ...

Страница 2: ...otto L intero impianto deve essere realizzato da personale qualificato e in perfetta conformità con le norme vigenti nel Paese di installazione norme CEI 64 8 EN 60335 1 E necessario seguire un corso di specializzazione A questo scopo gli installatori sono invitati a contattare il fornitore L impianto di alimentazione elettrica deve essere eseguito da un elettricista esperto e abilitato secondo i ...

Страница 3: ...DIMENSIONI 160 x 140 x 46 mm 160 x 140 x 46 mm 3 0 DISPOSIZIONI E CABLAGGIO ELETTRICO NOTA Si raccomanda il fissaggio a parete della centrale in posizione verticale per mantenere il grado di protezione del contenitore plastico dichiarato Installazioni diverse da quelle prescritte possono compromettere la corretta protezione del contenitore e danneggiare il funzionamento della scheda al suo interno...

Страница 4: ...A Nel caso vi sia un SENSORE PIOGGIA COLLEGATO alla centrale SE E PRESENTE uno stato di PIOGGIA la centrale invierà un comando di ALLARME DI CHIUSURA della tenda Il SENSORE PIOGGIA è del tipo CAPACITIVO RILEVA l intensità della pioggia per testare il corretto funzionamento del sensore basta picchiettare con le dita in diversi punti dell area sensibile del pluviometro in caso di ALLARME PIOGGIA lo ...

Страница 5: ...nance operations The whole system must be carried out by qualified personnel and in full compliance with the regulations in force in the country of installation standards CEI 64 8 EN 60335 1 We strongly recommend attending a specialised training course Installers should contact the supplier for information on courses The power supply system must be carried out by a qualified and expert electrician...

Страница 6: ...CTION CLASS IP44 IP44 DIMENSIONS 160 x 140 x 46 mm 160 x 140 x 46 mm 3 0 LAYOUTS AND ELECTRICAL WIRING NOTE It is recommended to install the control unit on the wall and in a vertical position to maintain the declared plastic container protection class Installations other than those set out may compromise the correct protection of the container and damage the operation of the board inside it The m...

Страница 7: ...N ALARM If there is a RAIN SENSOR CONNECTED to the control unit and if it is RAINING the control unit will send an awning CLOSING ALARM command The RAIN SENSOR is of the CAPACITIVE type and DETECTS the intensity of the rain to test the correct operation of the sensor simply tap with your fingers in different points of the sensitive area of the rain gauge In case of RAIN ALARM the LED status is as ...

Страница 8: ...nstallation dans son ensemble doit être réalisée par un personnel qualifié et en parfaite conformité avec les règles en vigueur dans le pays d installation normes CEI 64 8 EN 60335 1 Il est nécessaire de suivre un cours de spécialisation À cette fin les installateurs sont invités à contacter le fournisseur L installation d alimentation électrique doit être réalisée par un électricien expert et hab...

Страница 9: ... 140 x 46 mm 160 x 140 x 46 mm 3 0 DISPOSITIONS ET CÂBLAGE ÉLECTRIQUE REMARQUE Il est recommandé de fixer la centrale au mur en position verticale pour conserver l indice de protection du boîtier en plastique déclaré Les installations différentes de celles prescrites peuvent compromettre l efficacité de la protection du boîtier et nuire au fonctionnement de la carte placée à l intérieur de celui c...

Страница 10: ...RME PLUIE Si un CAPTEUR DE PLUIE EST BRANCHÉ à la centrale ET s il PLEUT la centrale déclenche une ALARME ET FERME le rideau Le CAPTEUR DE PLUIE est du type CAPACITIF IL DÉTECTE l intensité de la pluie pour tester le bon fonctionnement du capteur il suffit de tapoter du doigt à différents endroits de la zone sensible du pluviomètre En cas d ALARME PLUIE l état des LED est le suivant LED ROUGE ALLU...

Страница 11: ...bereinstimmung mit den im Installationsland geltenden Normen Normen CEI 64 8 EN 60335 1 ausgeführt werden Eine Teilnahme an einem Spezialisierungskurs ist erforderlich Dafür werden die Installateure gebeten sich mit dem Lieferanten in Verbindung zu setzen Das elektrische Versorgungssystem muss von einem Elektrotechniker der gemäß den nationalen Kriterien ausgebildet ist und unter Beachtung der nat...

Страница 12: ...EBSZEIT 2 MIN 2 MIN WINDSCHWELLENWERT 0 45 Km h 50 100 Km h SCHUTZART IP44 IP44 ABMESSUNGEN 160 x 140 x 46 mm 160 x 140 x 46 mm 3 0 ANORDNUNG UND VERKABELUNG ANMERKUNG Es wird empfohlen die Steuereinheit in vertikaler Position an der Wand zu befestigen um die erklärte Schutzart des Kunststoffgehäuses zu erhalten Andere als die vorgeschriebenen Installationen können den korrekten Schutz des Gehäuse...

Страница 13: ...onen 5 1 REGEN ALARM Sollte ein REGENSENSOR an der Steuereinheit ANGESCHLOSSEN SEIN UND LIEGT EIN Status des REGENS VOR sendet die Steuereinheit ein Steuersignal für den EINZUGS ALARM der Markise Beim REGENSENSOR handelt es sich um einen KAPAZITIVEN Typ der die Regenstärke ERFASST um die korrekte Funktion des Sensors zu testen einfach mit den Fingern an verschiedenen Stellen im empfindlichen Berei...

Страница 14: ...antenimiento deben ser efectuados solo por técnicos especializados e instruidos sobre el producto Toda la instalación debe ser realizada por personal cualificado y en perfecta conformidad con las normas vigentes en el país de instalación normas CEI 64 8 EN 60335 1 Es necesario realizar un curso de especialización Para ello los instaladores deben ponerse en contacto con el fabricante La instalación...

Страница 15: ...IÓN IP44 IP44 DIMENSIONES 160 x 140 x 46 mm 160 x 140 x 46 mm 3 0 DISPOSICIONES Y CABLEADO ELÉCTRICO NOTA Se recomienda fijarlo a la pared de la central en posición vertical para mantener el grado de protección declarado del contenedor plástico Las instalaciones diferentes de las indicadas pueden afectar a la correcta protección del contenedor y dañar el funcionamiento de la tarjeta interna El pro...

Страница 16: ... En caso de que haya un SENSOR LLUVIA CONECTADO a la central SI EXISTE un estado de LLUVIA la central enviará un mando de ALARMA DE CIERRE del toldo El SENSOR LLUVIA es del tipo CAPACITIVO DETECTA la intensidad de la lluvia para probar el correcto funcionamiento del sensor solo es suficiente tocar con los dedos los diferentes puntos del área sensible del pluviómetro En caso de ALARMA LLUVIA el est...

Отзывы: