Aprimatic 43665/021 Скачать руководство пользователя страница 5

 

 

 

 

ENGLISH  

ABOUT THIS MANUAL 

These instructions concern only the electrical installation and the use of the PV1-N and PV1-N Plus control system. 
The  presetting  of  the  electrical  connections  of  all  devices  of  your  system  must  be  carried  out  before  starting  component 
installation,  following  the  “Electric  system  presetting”  diagram  provided  in  the  actuator  instruction  manual,  the  warnings 
provided in this manual and the instructions enclosed with the installed components. 
During  assembly,  installation  and  test  operations  of  the  automatic  device,  hazardous  situations  might  arise  if  the  safety 
warnings  contained  in  the  instructions  are  not  followed.  Carefully  read  this  instruction  manual  before  proceeding. 
Instructions must be available with the system for any use or maintenance operation needed. The instructions of Aprimatic 
products  can  be  found  on  the  website 

www.aprimatic.it

  The  indicated  data  are  to  be  considered  indicative  only.  The 

manufacturer is not to be held responsible for any inaccuracy contained in this manual arising from printing or transcription 
mistakes. The company reserves the right to make changes to improve the product without giving prior notice. 

GENERAL AND SAFETY WARNINGS FOR THE INSTALLER 

Carefully read the instructions before starting to install the product. 

Wrong  installation  of  the  equipment  can  cause  serious  danger.  Please,  follow  all  installation  instructions  carefully.  We 
recommend  operating  in  a  well-lit  and  healthy  environment,  in  compliance  with  the  safety  regulations  in  force.  We 
recommend  the  use  of  approved  protective  clothing  (safety  shoes,  protective  goggles,  gloves  and  helmet).  Do  not  wear 
articles  of  clothing  that  could  get  caught.  Take  adequate  safety  measures  to  prevent  the  risk  of  injury  caused  by  sharp 
splinters  and  the  possible  risks  of  crushing,  knocks  and  cuts  and  amputation  collision  and  shearing  danger.  We 
recommend  strict  observation  of  the  national  regulations  for  safety  in  work  sites.  Delimit  the  yard  to  prevent  any 
unauthorised persons from transiting in the working area. Do not leave the working area unattended. Installation, electrical 
connections and adjustments must be carried out in a professional manner in compliance with the good manufacturing and 
workmanship  regulations  in  force  in  the  country  where  the  automation  is  installed.  The  manufacturer  of  the  device  is  not 
responsible for the non-observance of professional standards of work in the construction of the power-driven structure, nor 
for any damage which may be caused by the use of the drive. 

Only suitably skilled technicians trained on the product are 

authorised  to  connect  up,  test  and  put  into  service  this  product  and  to  perform  periodical  checks  and  maintenance 
operations. 
The  whole  system  must  be  carried  out  by  qualified  personnel  and  in  full  compliance  with  the  regulations  in  force  in  the 
country of installation (standards CEI 64 - 8 / EN 60335-1). 

 

We  strongly  recommend  attending  a  specialised  training  course.  Installers  should  contact  the  supplier  for  information  on 
courses. 

 

The power supply system must be carried out by a qualified and expert electrician according to the local requirements, in 
compliance with local system safety regulations. 
Before  connecting  the  power  supply  make  sure  that  the  plate  data  correspond  to  those  of  the  electric  power  distribution 
grid. The protection measures on the primary are used on site / in operation. 
As main switch of the mains power, use a 6A magneto-thermal differential switch tripping at 30mA, category III.  Disconnect 
the  power  supply  before  carrying  out  any  other  maintenance  operation,  repair  or  replacement,  both  mechanical  and 
electrical. Test and commissioning of the automatic device are not allowed until the fixture has been verified as complying 
with the requirements, assembled and installed. The installer must check that the temperature range indicated on the label 
is compatible with the place of installation. The installer must provide and store the technical documentation and must fulfil 
all  obligations  required.  At  the  end  of  the  job,  the  installer  must  check  the  installation  and  the  correct  operation  of  the 
automatic device. The product must only be installed using APRIMATIC material.  
Aprimatic srl declines all liability for damages caused by failure to follow these instructions. 
The guarantee is void if this product is used in combination with others of other brands.  
The manufacturer of the drive declines any responsibility if components incompatible with safety and correct operation are 
installed. 
At the end of the installation, the installer must hand this instruction manual over to the end user. 

GENERAL AND SAFETY WARNINGS FOR THE END USER (USER) 

The PV1-N control unit has been designed to check the emergency manoeuvre (fixture closure) through rain gauge and 
anemometer. 
Only  use  the  product  for  the  permitted  uses  specified.  Do  not  use  the  product  for  purposes  other  than  those 
specified.  You  should  note  the  operating  restrictions  specified  in  the  installation  manual  supplied  with  the 
operator. Do NOT tamper with or modify the product in any way. 
 
The equipment can be used by children who are over 8 years of age and by persons with limited physical, sensory or 
mental capacities, or inexperienced or unskilled persons, provided that they are under supervision or that they have 
been instructed about the safe use of the equipment and inherent hazards. Children must be supervised so that they 
do not play with the equipment.
 

All repair and maintenance operations, including those for equipment cleaning, must 

be carried out by 

qualified personnel only, and not by unsupervised children. 

Содержание 43665/021

Страница 1: ...isateur Installationsanleitung und Benutzer Instrucciones para la instalación e l usario PV1 N PV1 N PLUS Unità di controllo vento e pioggia per 1 motore Wind and rain control unit for 1 motor Unité de contrôle vent et pluie pour 1 moteur Wind und Regenkontrolleinheit für 1 Motor Unidad de control viento y lluvia para 1 motor E D F EN I ...

Страница 2: ...otto L intero impianto deve essere realizzato da personale qualificato e in perfetta conformità con le norme vigenti nel Paese di installazione norme CEI 64 8 EN 60335 1 E necessario seguire un corso di specializzazione A questo scopo gli installatori sono invitati a contattare il fornitore L impianto di alimentazione elettrica deve essere eseguito da un elettricista esperto e abilitato secondo i ...

Страница 3: ...DIMENSIONI 160 x 140 x 46 mm 160 x 140 x 46 mm 3 0 DISPOSIZIONI E CABLAGGIO ELETTRICO NOTA Si raccomanda il fissaggio a parete della centrale in posizione verticale per mantenere il grado di protezione del contenitore plastico dichiarato Installazioni diverse da quelle prescritte possono compromettere la corretta protezione del contenitore e danneggiare il funzionamento della scheda al suo interno...

Страница 4: ...A Nel caso vi sia un SENSORE PIOGGIA COLLEGATO alla centrale SE E PRESENTE uno stato di PIOGGIA la centrale invierà un comando di ALLARME DI CHIUSURA della tenda Il SENSORE PIOGGIA è del tipo CAPACITIVO RILEVA l intensità della pioggia per testare il corretto funzionamento del sensore basta picchiettare con le dita in diversi punti dell area sensibile del pluviometro in caso di ALLARME PIOGGIA lo ...

Страница 5: ...nance operations The whole system must be carried out by qualified personnel and in full compliance with the regulations in force in the country of installation standards CEI 64 8 EN 60335 1 We strongly recommend attending a specialised training course Installers should contact the supplier for information on courses The power supply system must be carried out by a qualified and expert electrician...

Страница 6: ...CTION CLASS IP44 IP44 DIMENSIONS 160 x 140 x 46 mm 160 x 140 x 46 mm 3 0 LAYOUTS AND ELECTRICAL WIRING NOTE It is recommended to install the control unit on the wall and in a vertical position to maintain the declared plastic container protection class Installations other than those set out may compromise the correct protection of the container and damage the operation of the board inside it The m...

Страница 7: ...N ALARM If there is a RAIN SENSOR CONNECTED to the control unit and if it is RAINING the control unit will send an awning CLOSING ALARM command The RAIN SENSOR is of the CAPACITIVE type and DETECTS the intensity of the rain to test the correct operation of the sensor simply tap with your fingers in different points of the sensitive area of the rain gauge In case of RAIN ALARM the LED status is as ...

Страница 8: ...nstallation dans son ensemble doit être réalisée par un personnel qualifié et en parfaite conformité avec les règles en vigueur dans le pays d installation normes CEI 64 8 EN 60335 1 Il est nécessaire de suivre un cours de spécialisation À cette fin les installateurs sont invités à contacter le fournisseur L installation d alimentation électrique doit être réalisée par un électricien expert et hab...

Страница 9: ... 140 x 46 mm 160 x 140 x 46 mm 3 0 DISPOSITIONS ET CÂBLAGE ÉLECTRIQUE REMARQUE Il est recommandé de fixer la centrale au mur en position verticale pour conserver l indice de protection du boîtier en plastique déclaré Les installations différentes de celles prescrites peuvent compromettre l efficacité de la protection du boîtier et nuire au fonctionnement de la carte placée à l intérieur de celui c...

Страница 10: ...RME PLUIE Si un CAPTEUR DE PLUIE EST BRANCHÉ à la centrale ET s il PLEUT la centrale déclenche une ALARME ET FERME le rideau Le CAPTEUR DE PLUIE est du type CAPACITIF IL DÉTECTE l intensité de la pluie pour tester le bon fonctionnement du capteur il suffit de tapoter du doigt à différents endroits de la zone sensible du pluviomètre En cas d ALARME PLUIE l état des LED est le suivant LED ROUGE ALLU...

Страница 11: ...bereinstimmung mit den im Installationsland geltenden Normen Normen CEI 64 8 EN 60335 1 ausgeführt werden Eine Teilnahme an einem Spezialisierungskurs ist erforderlich Dafür werden die Installateure gebeten sich mit dem Lieferanten in Verbindung zu setzen Das elektrische Versorgungssystem muss von einem Elektrotechniker der gemäß den nationalen Kriterien ausgebildet ist und unter Beachtung der nat...

Страница 12: ...EBSZEIT 2 MIN 2 MIN WINDSCHWELLENWERT 0 45 Km h 50 100 Km h SCHUTZART IP44 IP44 ABMESSUNGEN 160 x 140 x 46 mm 160 x 140 x 46 mm 3 0 ANORDNUNG UND VERKABELUNG ANMERKUNG Es wird empfohlen die Steuereinheit in vertikaler Position an der Wand zu befestigen um die erklärte Schutzart des Kunststoffgehäuses zu erhalten Andere als die vorgeschriebenen Installationen können den korrekten Schutz des Gehäuse...

Страница 13: ...onen 5 1 REGEN ALARM Sollte ein REGENSENSOR an der Steuereinheit ANGESCHLOSSEN SEIN UND LIEGT EIN Status des REGENS VOR sendet die Steuereinheit ein Steuersignal für den EINZUGS ALARM der Markise Beim REGENSENSOR handelt es sich um einen KAPAZITIVEN Typ der die Regenstärke ERFASST um die korrekte Funktion des Sensors zu testen einfach mit den Fingern an verschiedenen Stellen im empfindlichen Berei...

Страница 14: ...antenimiento deben ser efectuados solo por técnicos especializados e instruidos sobre el producto Toda la instalación debe ser realizada por personal cualificado y en perfecta conformidad con las normas vigentes en el país de instalación normas CEI 64 8 EN 60335 1 Es necesario realizar un curso de especialización Para ello los instaladores deben ponerse en contacto con el fabricante La instalación...

Страница 15: ...IÓN IP44 IP44 DIMENSIONES 160 x 140 x 46 mm 160 x 140 x 46 mm 3 0 DISPOSICIONES Y CABLEADO ELÉCTRICO NOTA Se recomienda fijarlo a la pared de la central en posición vertical para mantener el grado de protección declarado del contenedor plástico Las instalaciones diferentes de las indicadas pueden afectar a la correcta protección del contenedor y dañar el funcionamiento de la tarjeta interna El pro...

Страница 16: ... En caso de que haya un SENSOR LLUVIA CONECTADO a la central SI EXISTE un estado de LLUVIA la central enviará un mando de ALARMA DE CIERRE del toldo El SENSOR LLUVIA es del tipo CAPACITIVO DETECTA la intensidad de la lluvia para probar el correcto funcionamiento del sensor solo es suficiente tocar con los dedos los diferentes puntos del área sensible del pluviómetro En caso de ALARMA LLUVIA el est...

Отзывы: