02_16
When the maintenance intervals are
reached, a wrench icon will appear.
When the scheduled maintenance is per-
formed at an authorized Aprilia dealer-
ship, the indicator will disappear.
When the key is turned to the "KEY ON"
position and there are less than 186 mi
(300 km) until the next scheduled main-
tenance, the wrench icon will flash for five
seconds.
When the key is in the "KEY OFF" posi-
tion, the general warning light will flash to
indicate activation of the antitheft system.
To reduce battery consumption, the
flashing will stop after 48 hours.
Au dépassement des seuils des interval-
les d'entretien, une icône portant le sym-
bole d'une clé anglaise apparaît. La
réalisation des interventions d'entretien
programmé par des concessionnaires et
des garages agréés aprilia permet d'éli-
miner cette indication.
Lorsqu'on tourne la clé sur « KEY ON »
et qu'il manque moins de 186 mi (300 km)
à l'échéance de l'entretien programmé,
l'icône « clé anglaise » clignote pendant
cinq secondes.
La clé sur « KEY OFF », le voyant d'alar-
me générale clignote pour signaler l'acti-
vation du système antidémarrage. Pour
réduire la consommation de la batterie, le
clignotement de ce voyant s'arrête après
48 heures.
02_17
Alarms (02_17, 02_18, 02_19,
02_20, 02_21, 02_22)
In the case that an abnormality is found,
various icons will be seen in the display,
depending on the cause.
An Authorized
Aprilia
Dealer should be
visited as soon as possible.
SERVICE ALARM
In the case that the panel or the electronic
control unit finds an abnormality, it will be
indicated with the SERVICE icon, and the
red general alarm light will light up.
Alarmes (02_17, 02_18, 02_19,
02_20, 02_21, 02_22)
En cas d'anomalie, une icône spécifique,
en fonction de la cause, est affichée dans
la partie inférieure de l'afficheur.
Il est nécessaire de s'adresser au plus vi-
te à un concessionnaire officiel
Aprilia
.
ALARME SERVICE
En cas d'anomalie relevée par le tableau
de bord ou par la centrale électronique,
le tableau de bord signale l'anomalie en
71
2 Vehicle / 2 Vehicule
Содержание DORSODURO 750 ABS
Страница 4: ...4 ...
Страница 9: ...DORSODURO 750 ABS_DORSODURO 750 Factory ABS Chap 01 General rules Chap 01 Règles générales 9 ...
Страница 31: ...01_01 31 1 General rules 1 Règles générales ...
Страница 33: ...01_03 01_04 Label 1 01_04 Étiquette 1 01_04 33 1 General rules 1 Règles générales ...
Страница 34: ...01_05 Label 2 01_05 Étiquette 2 01_05 34 1 General rules 1 Règles générales ...
Страница 43: ...01_21 43 1 General rules 1 Règles générales ...
Страница 55: ...DORSODURO 750 ABS_DORSODURO 750 Factory ABS Chap 02 Vehicle Chap 02 Vehicule 55 ...
Страница 59: ...02_03 59 2 Vehicle 2 Vehicule ...
Страница 64: ...02_06 64 2 Vehicle 2 Vehicule ...
Страница 105: ...DORSODURO 750 ABS_DORSODURO 750 Factory ABS Chap 03 Use Chap 03 L utilisation 105 ...
Страница 171: ...DORSODURO 750 ABS_DORSODURO 750 Factory ABS Chap 04 Maintenance Chap 04 L entretien 171 ...
Страница 223: ...223 4 Maintenance 4 L entretien ...
Страница 224: ...224 4 Maintenance 4 L entretien ...
Страница 225: ...DORSODURO 750 ABS_DORSODURO 750 Factory ABS Chap 05 Technical data Chap 05 Donnees techniques 225 ...
Страница 236: ...236 5 Technical data 5 Donnees techniques ...
Страница 237: ...DORSODURO 750 ABS_DORSODURO 750 Factory ABS Chap 06 Scheduled maintenance Chap 06 L entretien programme 237 ...
Страница 246: ...246 6 Scheduled maintenance 6 L entretien programme ...
Страница 248: ...248 ...