Anest Iwata M220WB-081 Скачать руководство пользователя страница 13

13

FR

WA-M220, WA-220L Pistolet Automatique

4.

  Le réglage du presse étoupe (3-4) doit être toujours effectué avec l’aiguille 

(2-2) assemblée et de la façon suivante: fermer manuellement et ensuite serrer 
à l’aide d’une clé pour environ 1/6 de tours (60 degrés). Quand on enlève le 
presse étoupe (3-4), ne pas laisser la pièce en plastique du presse étoupe (3-4) 
à l’intérieur du corps.

IMPORTANT:

 Le vissage excessif du presse étoupe (3-4) peut provoquer un 

empêchement du déplacement de l’aiguille (2-2) avec une perte de produit 
conséquente de l’extrémité de la buse (2-1). Régler doucement et contrôler le 
mouvement de l’aiguille (2-2). Si le vissage est encore excessif, dévisser com-
plètement l’aiguille et la visser de nouveau soigneusement. Ensuite, assembler 
le pistolet en tenant tiré le piston (4) et en contrôlant le déplacement de l’aiguille 
(2-2). Si le déplacement de l’aiguille (2-2) n’est pas encore correct, désassem-
bler de nouveau et régler soigneusement selon la procédure indiquée ci-dessus.

5.  Assembler le corps du pistolet.

 Insérer le cliquet de blocage dans le trou de 

la partie postérieure du pistolet et le pivot de la partie antérieure du corps dans 
le trou positionné sur le front de la partie postérieure du corps comme indiqué 
dans la figure. Unir la partie frontale à la partie postérieure du corps du pistolet 
en serrant uniformément les 2 vis de fixation (3-6) avec l’aiguille (2-2) insérée, 
pour assurer le positionnement en axe correct. Visser les 2 vis de fixation (3-6) 
et s’assurer que la partie antérieure et celle postérieure adhèrent parfaitement 
et que les surfaces de contact soient complètement en axe l’une avec l’autre.

IMPORTANT:

 Serrer les 2 vis de fixation (3-6) avec l’aiguille (2-2) insérée 

pour éviter des empêchements du déplacement de l’aiguille (2-2) elle-même. 
La partie antérieure et celle postérieure devront adhérer parfaitement et les 2 
surfaces en contact avec la base (12) devront être parfaitement en axe pour 
éviter des fuites éventuelles d’air ou de produit. Serrer les 2 vis de fixation 
(3-6) de façon uniforme.

Équipements: Clé Allen (4mm) - Vis de fixation

6.  Assembler le piston (4).

 Visser la partie postérieure de l’aiguille (2-2) dans 

le piston (4) et insérer le piston (4) dans le corps du pistolet. Appliquer de la 
graisse au joint du piston (4-1) et aux o’ring. Les symboles ∆ sont indiqués 
dans la partie postérieure du piston. Quand on insère le piston (4) dans le corps, 
vérifier la position correcte des symboles ∆ qui devront être placés sur le côté 
supérieur et inférieur du corps du pistolet.

IMPORTANT:

 Appliquer de la graisse au joint du piston (4-1) et aux o’ring, pour 

éviter des empêchements du déplacement du piston (4).

7.  Assembler la buse (2-1) et le chapeau (1).

Visser la buse (2-1) et le chapeau (1) au corps du pistolet.

IMPORTANT:

 La buse (2-1) devra être vissée solidement, pour éviter des fuites 

de produit et des vibrations. 

Équipements: Clé (19mm) - Buse

8.  Diriger correctement la buse (1)

Grâce à la présence de 2 pivots à l’intérieur du chapeau et de 1 pivot positionné 
sur le corps du pistolet, il est possible de déterminer la position horizontale ou 
verticale du chapeau en le déplaçant de 90°.

IMPORTANT:

 Tourner le chapeau (1) quand les pivots se touchent, serrer le 

collier du chapeau pour le fixer. La position peut être horizontale ou verticale.

9.   Assembler au corps du pistolet l’aiguille (2-2), les ressorts d’aiguille (5), le 

ressort de piston (6) et le groupe de réglage de l’aiguille (7) avec le groupe de 

réglage complètement ouvert en appliquant préalablement de la Vaseline ou de 

l’huile à la section filetée du groupe de réglage de l’aiguille.
IMPORTANT: 

Si le groupe de réglage de l’aiguille (7) n’est pas complètement 

ouvert, l’extrémité de l’aiguille pourrait endommager la buse (2-1) et causer le 
gripage du filet. 

Équipements: Clé (32mm) - Réglage de l’aiguille.

10.

 Ouvrir complètement le groupe de réglage du jet (11) en le tournant dans le 

sens contraire des aiguilles d’une montre, et visser le guide du réglage du jet 
dans la base (12).

IMPORTANT:

 Si le groupe de réglage du jet (11) n’est pas ouvert complète-

ment, son extrémité peut endommager le logement dans la base (12) et causer 
le gripage du filet. 

Équipements: Clé (13mm) Réglage du jet

11.

        Connecter le pistolet à la base amovible (12). 

Le pistolet doit adhérer parfai-

tement à la base (12) pour éviter des fuites d’air ou de produit.

7

 

Pièce en plastique

Blanche

4

9

 

10

 

11

 

1. Connecter le pistolet à la base

2. Tourner l’écrou à ailettes dans 
le sens contraire des aiguille d’une 
montre pour fixer

8

 

Pivot

Pivots

6

Appliquer de la 

grasse

Symboles

O’rings

Joint

pistone

5

Creux Supérieur

Trou frontal

Pivot

Trou

Surfaces des contact

Содержание M220WB-081

Страница 1: ...WA M220 with Manifold WA M220 WB Water Base version WA M220 L with Manifold and Small Atomizer AUTOMATIC SPRAY GUN Use and Maintenance Instruction Manual en it fr es pt de se...

Страница 2: ...2 1 6 0 063 W200 WB 16M WM15 1 5 0 059 W200 15 WM15 1 6 0 063 W400 16 WM15 Models WA M220 STANDARD SIZED ATOMIZER WA M220 0 4 0 6 0 8 1 0 LV2 2 4 100 360 155 690 WA M220 1 5 1 6 G2P 500 530 400 WA M22...

Страница 3: ...paint test spray and adjust fluid output air volume and pattern width 2 SAFETY WARNING FIRE AND EXPLOSION 1 Never use the following HALOGENATED HYDROCARBON SOLVENTS which can cause cracks or dissoluti...

Страница 4: ...straight to protect fluid needle packing set 3 4 Remove fluid adj set 7 piston spring 6 and fluid needle valve spring 5 then pull out fluid needle set 2 2 from gun body Pay attention so that fluid ad...

Страница 5: ...the gun body Apply grease to piston packing 4 1 and O rings marks are indicated on bottom side of piston When you insert piston set 4 into the gun body please make sure the position of marks are corr...

Страница 6: ...ghten Needle packing set 3 4 is worn Replace or adjust or too loose Needle packing set 3 4 and fluid Replace needle set 2 2 are worn Quick lock release system of Tighten manifold 12 is loose Manifold...

Страница 7: ...tagliente Per non rischiare di ferirsi evitare di toccare l estremit dell astina durante le operazioni di manutenzione 5 Mai spruzzare prodotti alimentari o chimici con questa pistola Altrimenti la m...

Страница 8: ...Mai lasciare immerso l ugello aria nel liquido di pulizia per un periodo prolungato anche durante la pulizia COME PROCEDERE 1 Pulire tutti i passaggi del materiale e del set ugello aria 1 Spruzzare un...

Страница 9: ...one 4 ed inserire il pistone 4 nel corpo pistola Applicare del grasso alla guarnizione del pistone 4 1 ed agli o ring I simboli sono indicati nella parte posteriore del pistone Quando inserite il pist...

Страница 10: ...e necessario che del corpo pistola Trafilamento d aria dalla guar Stringere nizione astina 3 4 Trafilamento d aria dal raccordo Stringere della tubazione del materiale DIFETTI DEL VENTAGLIO Ugello mat...

Страница 11: ...au piston et d charger le mat riel en agissant sur l aiguille Cette action provoquera l arr t automatique de l air comprim 4 L extr mit de l aiguille a un c t coupant Ne pas toucher l extr mit de l ai...

Страница 12: ...vant Ne jamais laisser le chapeau tremper dans le liquide de nettoyage trop longtemps m me pendant le nettoyage PROC DURE 1 Nettoyer tous les passages du produit et du chapeau 1 Pulv riser une petite...

Страница 13: ...dans le corps du pistolet Appliquer de la graisse au joint du piston 4 1 et aux o ring Les symboles sont indiqu s dans la partie post rieure du piston Quand on ins re le piston 4 dans le corps v rifi...

Страница 14: ...rr Presse toupe 3 4 us Remplacer ou r gler ou trop desserr Presse toupe 3 4 et Serrer aiguille 2 2 usur s Syst me de blocage et de Serrer d blocage rapide de la base 12 desserr Joint d tanch it base 1...

Страница 15: ...micas DISOLVENTES INADECUADOS cloruro di metileno diclorometano 1 2 dicloroetano tetracloruro de carbono tricloroetileno 1 1 1 tricloroetano 2 Se prohibe estrictamente la presencia de chispas y llamas...

Страница 16: ...orificios del casquillo aire del pico fluido ni las extremidades de la aguja No sumerja nunca completamente la pistola en l quidos como el disolvente No deje nunca el casquillo aire sumergida en el l...

Страница 17: ...ca el pist n 4 en el cuerpo pistola Ponga grasa en la junta del pist n 4 1 y en las juntas t ricas Los s mbolos se encuentran en la parte posterior del pist n Al introducir el pist n 4 en el cuerpo co...

Страница 18: ...jos Junta de la aguja 3 4 sucia Limpiar o regular o demasiado apretada Junta de la aguja 3 4 desga Reemplazar o regular stada o demasiado floja Junta de la aguja 3 4 y aguja Reemplazar 2 2 desgastadas...

Страница 19: ...tilize SOLVENTES HIDROCARBONETOS HALOGENADOS que poderiam causar danos e dissolu o das partes em alum nio do corpo da pistola provocados por reac es qu micas SOLVENTES INCOMPAT VEIS cloreto de metilen...

Страница 20: ...da pistola Regulagem do leque Regulagem da agulha SUBSTITUI O DAS UNI ES PARA A UTILIZA O COM RECIRCULA O B Remova o set de regulagem da agulha 7 a mola do pist o 6 a mola da agulha 5 e a agulha 2 2 E...

Страница 21: ...seira da agulha 2 2 no pist o 4 e insira o pist o 4 no corpo da pistola Aplique graxa na gaxeta do pist o 4 1 e nos o ring Os s mbolos s o indicados na parte traseira do pist o Quando inserir o pist o...

Страница 22: ...da agulha 3 4 est Limpie e regule suja ou demasiada estreita A gaxeta da agulha 3 4 est Substitua ou regule desgastada ou demasiadades apertada A gaxeta da agulha 3 4 e a Substitua agulha 2 2 est o de...

Страница 23: ...menge die Materialf rdermenge und die Spritzstrahl nach Ihren Anforderungen regulieren VERBINDUNGSBEISPIELE Die ANEST IWATA automatische Spritzpistole ist in bereinstimmung mit den Rechtsvorschriften...

Страница 24: ...denn es ist unn tig sie w hrend der Wartungsvorg nge zu trennen und wieder zu verbinden ERSATZ DER ANSCHL SSE F R DEN GEBRAUCH MIT R CKSTR MUNG B Das Nadelreglerset 7 die Kolbenfeder 6 die Nadelfeder...

Страница 25: ...uben und den Kolben 4 in den Pistolenk rper einsetzen Die Dichtung des Kolbens 4 1 und die O Ringe schmieren Die Symbole befinden sich in dem Hinterteil des Kolbens Wenn Sie den Kolben 4 in den Pistol...

Страница 26: ...igen oder einstellen oder zu stark angezogen Nadeldichtung 3 4 abgenutzt Ersetzen oder einstellen oder zu gel st Nadeldichtung 3 4 und Ersetzen Nadelset 2 2 abgenutzt Sperr und L sesystem Anziehen der...

Страница 27: ...MEDEL MED HALOGENKOLV TEN som kan orska skador och uppl sning av delarna i aluminium hos sj lva pistolkroppen beroende p kemiska reaktioner ICKE KOMPATIBLA L SNINGSMEDEL metylenklorid diklormetan 1 2...

Страница 28: ...sprutbredd Fl desreglering UTBYTE AV NIPPLAR F R BRUKANDE MED TERVINNING B Lossa p st llskruven till sprutn lsstyrningen 7 luftventilsfj derm 6 sprutn lsfj dern 5 samt sprutn len 2 2 Drag ut sprutn le...

Страница 29: ...r in luftventilen 4 i pistolkroppen Applikera lite sm rjfett p luftventilens packning 4 1 och p O ringen Symbolen visas i luftventilens bakre del N r luftventilen 4 f rs in i kroppen kontrollera den k...

Страница 30: ...l cker fr n sprutn ls Drag t packningen 3 4 Luft l cker ut fr n kopplingen Drag t med materialnippeln SPRUTBILDSDEFEKTER Materialmunstycket 2 1 Reng r noggrant eller luftmunstycket 1 r tillt ppta med...

Страница 31: ...31 COMMENTS...

Страница 32: ...ns Corporation Yokohama JAPAN www anest iwataeu co jp ASIA ANEST IWATA France S A Saint Quentin Fallavier Lyon FRANCE info anest iwata fr www anest iwata fr ANEST IWATA U K Ltd St Neots Cambridgeshire...

Отзывы: