Anest Iwata M220WB-081 Скачать руководство пользователя страница 11

11

FR

2. AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ

  INCENDIES ET EXPLOSIONS

 

1.   Ne jamais utiliser les SOLVANTS HYDROCARBONÉS HALOGENÉS, 

reportés ci-dessous; car ils risquent de provoquer des fissures ou la dissolution du 
corps du pistolet (aluminium) en conséquence de la réaction chimique.                        
SOLVANTS INADEQUATS: chlorure de méthyle, dichloro-méthane, 1.2-dichlororo-
éthane, tétrachlorure de carbone, trichloroéthylène, 1.1.1-trichloro-éthane.                           

2.   Les étincelles et les flammes nues sont strictement interdites. 

Les produits 

sont facilement inflammables et susceptibles de causer un incendie. Ne pas les 
exposer aux flammes nues, à l’électroménager, aux cigarettes etc. 

 

3.   Relier le pistolet à la terre en utilisant le tuyau d’air conducteur.

 

(Moins de 

1M

Ω

). S’assurer toujours que le pistolet soit correctement relié à la terre.

  PROTECTION CORPORELLE

1.   Utiliser le pistolet dans un lieu bien ventilé avec une cabine de pulvérisation.

Une ventilation insuffisante peut provoquer une intoxication par les solvants orga-
niques ou un incendie.

2.  Porter toujours des protections personnelles (lunettes, masques et gants de 

sécurité) 

afin d’éviter des inflammations des yeux et de la peau causées par le 

liquide de nettoyage etc. En cas de problèmes, consulter un médecin.

3.   Porter des bouche-oreilles le cas échéant.

Le niveau de bruit peut dépasser 85 dB(A) en fonction des conditions et du lieu 
d’emploi.

EMPLOI ABUSIF

1.   Ne jamais diriger le pistolet sur des personnes ou des animaux.
2.   Ne jamais dépasser la pression ou la température maximale d’emploi.

3.   Décharger toujours la pression d’air et du produit avant de procéder au 

 

nettoyage, au démontage ou à l’entretien du pistolet.

Dans le cas contraire, la pression résiduelle risque de provoquer des lésions corpo-

relles dues à l’emploi abusif ou à la dispersion du liquide de nettoyage.

Le pistolet automatique ANEST IWATA est conforme aux 
normes ATEX 2014/34/EU.
Niveau de protection: II 2G X adapté aux zones 1 et 2. 
Marquage X: Toute décharge d’électricité statique provenant du pistolet doit être 
conduite à la terre à travers le tuyau d’air conducteur comme indiqué.

Respecter TOUJOURS les avertissements pour la sécurité présents 

dans ce manuel d’instructions.

Avant toute utilisation, tout réglage ou toute opération d’entretien, 

lire attentivement ce manuel d’instruction. Conserver ce manuel en 

lieu sûr pour pouvoir le consulter ultérieurement.

Symbole SIGNIFICATION

Niveau de danger

Conséquences

AVERTISSEMENTS

Situation  potentielle-  

ment dangereuse.

Risques sérieux pour 

la santé et la vie de 

l’opérateur.

ATTENTION

Situation  potentielle-  

ment dangereuse.

Risques modérés pour 

le produit et l’opérat-

eur.

IMPORTANT

Situation  potentielle-  

ment dangereuse.

Dommages matériels.

1. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES

WA-M220, WA-220L Pistolet Automatique

Pression d’air max. d’emploi: 

6.8 bar (98 PSI)

Bruit (LAeqT)*: 

82.4 dB(A)

Raccordement d’air

G1/8”

Raccordement produit de la base

G1/8”

Température Max.: 

Milieu 5 ~ 40 °C - Air/Produit 5 ~ 43 °C

* Emplacement de mesure: 1 m derrière le pistolet, 1.6 m de hauteur 

 

Pour décharger la pression, fermer l’alimentation de l’air comprimé et du 

produit. Ensuite, fournir l’air seulement au piston et décharger le matériel en 

agissant sur l’aiguille. Cette action provoquera l’arrêt automatique de l’air 

comprimé.

4.   L’extrémité de l’aiguille a un côté coupant.

 Ne pas toucher l’extrémité de l’aiguille 

pour éviter de vous blesser.

5.  Ne jamais pulvériser de produits alimentaires ou chimiques avec ce pistolet;

cela peut causer des accidents liés à la corrosion des conduits du produit ou des 

dommages à la santé dus au mélange avec des matériaux étrangers.

6.  Ne jamais modifier le pistolet pour pulvérisation 

pour éviter tout endomma-

gement susceptible de compromettre la qualité du résultat.

7.  En cas de mauvais fonctionnement, interrompre immédiatement les opérations 

de pulvérisation pour la recherche de la panne. Ne pas réutiliser le produit tant 

que le problème n’a pas été résolu.

8.  Ne jamais entrer dans les zones de mouvements des équipements (tels que 

robots, réciprocateurs, etc.), tant que ces derniers n’ont pas été désactivés.

Dans le cas contraire, le contact avec les machines en marche pourrait entraîner 

des accidents et des blessures.

3. CONNEXION

 

ATTENTION 

(Utiliser le modèle WA-M220 seulement avec la base

 WA-M4R).
-   Pour alimenter le pistolet utiliser de l’air filtré et sec.
-   Lorsqu’on utilise le pistolet pour la première fois, nettoyer les passages du 

produit en pulvérisant de liquide de nettoyage compatible pour éliminer 

l’huile antirouille.

-  Utiliser une vanne à solénoïde à trois voies dont le diamètre de la section 

intérieure devra être supérieur à 4 mm et un tuyau d’air ayant un diamètre 

intérieur supérieur à 6 mm et une longueur non supérieure à 10m.

Dans le cas contraire, une vanne à solénoïde avec un diamètre trop petit et un 

tuyau d’air avec une longueur excessive entre la vanne et le pistolet, pourraient 

causer des retards pendant les opérations.

-  Raccorder solidement le tuyau au pistolet pour éviter que le débranche-

ment du tuyau ou les pertes pendant les opérations de pulvérisation ne 

provoquent de blessures graves au corps.

1. 

  Fixer le pistolet à la base (12) à l’aide d’un écrou à ailettes (9), assembler la base 

(12) à l’étrier de fixation, diriger le jet de pulvérisation et bloquer le pistolet dans 

la position correcte au moyen du boulon de fixation.

2.

   Raccorder solidement le tuyau de l’air au côté d’air d’atomisation (marqué CAP), 

le tuyau de l’air du jet au côté d’air du jet (marqué FAN), et le tuyau de l’air de 

fonctionnement au côté d’air de fonctionnement (marqué CYL).

3. 

  Raccorder solidement le tuyau matériel au côté d’entrée du produit (marqué 

FLU). En cas d’emploi avec recirculation, raccorder solidement le tuyau du pro-

duit au côté de sortie du produit (marqué CIR ). En cas d’emploi du pistolet  sans 

recirculation, fixer le bouchon (17) dans le trou de sortie du produit marqué CIR.

4.

   Alimenter le pistolet automatique avec du détergent et pulvériser pour nettoyer 

les passages du produit.

5.

   Alimenter le pistolet automatique avec du produit, vérifier la pulvérisation et 

régler le volume de l’air, le débit du produit et le jet selon vos nécessités.

Dessiccateur

Filtre d’Air

Filtre d’Air

Compteur 

de litres

Pompe

Compresseur

Régulateur d’air

Régulateur d’air

Régulateur d’air

Vanne à solénoïde à 3 voies

En cas de 

recirculation

connecter à CIR

Vanne pression de retour

Air d’atomisation (CAP)

Air de      fonctionnement (CYL)

Air du jet (FAN)

Ligne du produit (FLU)

EXEMPLE DE CONNEXION - DIMENSIONS

Содержание M220WB-081

Страница 1: ...WA M220 with Manifold WA M220 WB Water Base version WA M220 L with Manifold and Small Atomizer AUTOMATIC SPRAY GUN Use and Maintenance Instruction Manual en it fr es pt de se...

Страница 2: ...2 1 6 0 063 W200 WB 16M WM15 1 5 0 059 W200 15 WM15 1 6 0 063 W400 16 WM15 Models WA M220 STANDARD SIZED ATOMIZER WA M220 0 4 0 6 0 8 1 0 LV2 2 4 100 360 155 690 WA M220 1 5 1 6 G2P 500 530 400 WA M22...

Страница 3: ...paint test spray and adjust fluid output air volume and pattern width 2 SAFETY WARNING FIRE AND EXPLOSION 1 Never use the following HALOGENATED HYDROCARBON SOLVENTS which can cause cracks or dissoluti...

Страница 4: ...straight to protect fluid needle packing set 3 4 Remove fluid adj set 7 piston spring 6 and fluid needle valve spring 5 then pull out fluid needle set 2 2 from gun body Pay attention so that fluid ad...

Страница 5: ...the gun body Apply grease to piston packing 4 1 and O rings marks are indicated on bottom side of piston When you insert piston set 4 into the gun body please make sure the position of marks are corr...

Страница 6: ...ghten Needle packing set 3 4 is worn Replace or adjust or too loose Needle packing set 3 4 and fluid Replace needle set 2 2 are worn Quick lock release system of Tighten manifold 12 is loose Manifold...

Страница 7: ...tagliente Per non rischiare di ferirsi evitare di toccare l estremit dell astina durante le operazioni di manutenzione 5 Mai spruzzare prodotti alimentari o chimici con questa pistola Altrimenti la m...

Страница 8: ...Mai lasciare immerso l ugello aria nel liquido di pulizia per un periodo prolungato anche durante la pulizia COME PROCEDERE 1 Pulire tutti i passaggi del materiale e del set ugello aria 1 Spruzzare un...

Страница 9: ...one 4 ed inserire il pistone 4 nel corpo pistola Applicare del grasso alla guarnizione del pistone 4 1 ed agli o ring I simboli sono indicati nella parte posteriore del pistone Quando inserite il pist...

Страница 10: ...e necessario che del corpo pistola Trafilamento d aria dalla guar Stringere nizione astina 3 4 Trafilamento d aria dal raccordo Stringere della tubazione del materiale DIFETTI DEL VENTAGLIO Ugello mat...

Страница 11: ...au piston et d charger le mat riel en agissant sur l aiguille Cette action provoquera l arr t automatique de l air comprim 4 L extr mit de l aiguille a un c t coupant Ne pas toucher l extr mit de l ai...

Страница 12: ...vant Ne jamais laisser le chapeau tremper dans le liquide de nettoyage trop longtemps m me pendant le nettoyage PROC DURE 1 Nettoyer tous les passages du produit et du chapeau 1 Pulv riser une petite...

Страница 13: ...dans le corps du pistolet Appliquer de la graisse au joint du piston 4 1 et aux o ring Les symboles sont indiqu s dans la partie post rieure du piston Quand on ins re le piston 4 dans le corps v rifi...

Страница 14: ...rr Presse toupe 3 4 us Remplacer ou r gler ou trop desserr Presse toupe 3 4 et Serrer aiguille 2 2 usur s Syst me de blocage et de Serrer d blocage rapide de la base 12 desserr Joint d tanch it base 1...

Страница 15: ...micas DISOLVENTES INADECUADOS cloruro di metileno diclorometano 1 2 dicloroetano tetracloruro de carbono tricloroetileno 1 1 1 tricloroetano 2 Se prohibe estrictamente la presencia de chispas y llamas...

Страница 16: ...orificios del casquillo aire del pico fluido ni las extremidades de la aguja No sumerja nunca completamente la pistola en l quidos como el disolvente No deje nunca el casquillo aire sumergida en el l...

Страница 17: ...ca el pist n 4 en el cuerpo pistola Ponga grasa en la junta del pist n 4 1 y en las juntas t ricas Los s mbolos se encuentran en la parte posterior del pist n Al introducir el pist n 4 en el cuerpo co...

Страница 18: ...jos Junta de la aguja 3 4 sucia Limpiar o regular o demasiado apretada Junta de la aguja 3 4 desga Reemplazar o regular stada o demasiado floja Junta de la aguja 3 4 y aguja Reemplazar 2 2 desgastadas...

Страница 19: ...tilize SOLVENTES HIDROCARBONETOS HALOGENADOS que poderiam causar danos e dissolu o das partes em alum nio do corpo da pistola provocados por reac es qu micas SOLVENTES INCOMPAT VEIS cloreto de metilen...

Страница 20: ...da pistola Regulagem do leque Regulagem da agulha SUBSTITUI O DAS UNI ES PARA A UTILIZA O COM RECIRCULA O B Remova o set de regulagem da agulha 7 a mola do pist o 6 a mola da agulha 5 e a agulha 2 2 E...

Страница 21: ...seira da agulha 2 2 no pist o 4 e insira o pist o 4 no corpo da pistola Aplique graxa na gaxeta do pist o 4 1 e nos o ring Os s mbolos s o indicados na parte traseira do pist o Quando inserir o pist o...

Страница 22: ...da agulha 3 4 est Limpie e regule suja ou demasiada estreita A gaxeta da agulha 3 4 est Substitua ou regule desgastada ou demasiadades apertada A gaxeta da agulha 3 4 e a Substitua agulha 2 2 est o de...

Страница 23: ...menge die Materialf rdermenge und die Spritzstrahl nach Ihren Anforderungen regulieren VERBINDUNGSBEISPIELE Die ANEST IWATA automatische Spritzpistole ist in bereinstimmung mit den Rechtsvorschriften...

Страница 24: ...denn es ist unn tig sie w hrend der Wartungsvorg nge zu trennen und wieder zu verbinden ERSATZ DER ANSCHL SSE F R DEN GEBRAUCH MIT R CKSTR MUNG B Das Nadelreglerset 7 die Kolbenfeder 6 die Nadelfeder...

Страница 25: ...uben und den Kolben 4 in den Pistolenk rper einsetzen Die Dichtung des Kolbens 4 1 und die O Ringe schmieren Die Symbole befinden sich in dem Hinterteil des Kolbens Wenn Sie den Kolben 4 in den Pistol...

Страница 26: ...igen oder einstellen oder zu stark angezogen Nadeldichtung 3 4 abgenutzt Ersetzen oder einstellen oder zu gel st Nadeldichtung 3 4 und Ersetzen Nadelset 2 2 abgenutzt Sperr und L sesystem Anziehen der...

Страница 27: ...MEDEL MED HALOGENKOLV TEN som kan orska skador och uppl sning av delarna i aluminium hos sj lva pistolkroppen beroende p kemiska reaktioner ICKE KOMPATIBLA L SNINGSMEDEL metylenklorid diklormetan 1 2...

Страница 28: ...sprutbredd Fl desreglering UTBYTE AV NIPPLAR F R BRUKANDE MED TERVINNING B Lossa p st llskruven till sprutn lsstyrningen 7 luftventilsfj derm 6 sprutn lsfj dern 5 samt sprutn len 2 2 Drag ut sprutn le...

Страница 29: ...r in luftventilen 4 i pistolkroppen Applikera lite sm rjfett p luftventilens packning 4 1 och p O ringen Symbolen visas i luftventilens bakre del N r luftventilen 4 f rs in i kroppen kontrollera den k...

Страница 30: ...l cker fr n sprutn ls Drag t packningen 3 4 Luft l cker ut fr n kopplingen Drag t med materialnippeln SPRUTBILDSDEFEKTER Materialmunstycket 2 1 Reng r noggrant eller luftmunstycket 1 r tillt ppta med...

Страница 31: ...31 COMMENTS...

Страница 32: ...ns Corporation Yokohama JAPAN www anest iwataeu co jp ASIA ANEST IWATA France S A Saint Quentin Fallavier Lyon FRANCE info anest iwata fr www anest iwata fr ANEST IWATA U K Ltd St Neots Cambridgeshire...

Отзывы: