Anest Iwata LPH-400 Скачать руководство пользователя страница 18

18

DE

Classic Plus Series

UNSACHGEMÄSSE ANWENDUNG

1.   Zielen Sie niemals die Pistole auf Menschen oder Tiere.
2.   Überschreiten Sie nie den maximalen Arbeitsdruck oder die maximale 

Arbeitstemperatur.

3.   Vor Reinigung, Auseinandernehmen und Wartung blasen Sie immer den 

Luft- und Flüssigkeitsdruck aus.

Andernfalls kann der verbleibende Druck Verletzungen wegen der unsachgemäßen 
Anwendung und der Ausstößung der Reinigungsflüssigkeit verursachen.

4.   Das Flüssigkeitsnadelset ist oben spitz.

 Um Zwischenfälle zu vermeiden, 

berühren Sie die Spitze niemals während Wartungsarbeiten.

5.  Verwenden Sie niemals die Pistole zum Spritzen von Lebensmitteln oder 

Chemikalien. 

Andernfalls könnten ungeeignete Substanzen zu Korrosion der 

Flüssigkeitsleitungen und damit zu Gesundheitsschäden führen.

6.  Verändern Sie nie die Spritzpistole, 

um Beschädigungen zu vermeiden, 

welche die Qualität des Ergebnisses beeinträchtigen könnten.

8.  Bei Funktionstörungen unterbrechen Sie die Spritzvorgänge sofort, um den 

Defekt festzustellen. Das Produkt nicht erneut verwenden, solange das 

Problem nicht gelöst wird. 

9.  Betreten Sie nie die Arbeitsbereiche der Maschinen (wie Roboter, 

Bewegungsautomaten, usw.), solange diese nicht eingeschaltet werden. 

 

Bei Zuwiderhandlung könnte der Kontakt mit den laufenden Maschinen zu 
Unfällen und Verletzungen führen. 

3. VERBINDUNG

 

VORSICHT

-  Um die Pistole zu versorgen, gefilterte und trockene Luft verwenden. 
 

Es wird der Einsatz eines Filters mit automatischem Kondenswassera-                   

 

blass und Trockner empfohlen.

-   Bei der ersten Verwendung der Pistole nach dem Erwerb das Farb-        

 

nadeldichtungsset regeln und die Farbdurchgänge reinigen, indem  

 

 

zum Entfernen des Rostschutzöls geeignetes Lösungsmittel versprüht   

 wird.
-  Die Leitung oder den Behälter fest an die Pistole anschließen, um zu    

 

verhindern, dass das Ablösen derselben während der Lackiervorgänge  

 

schwere Körperverletzungen verursacht.

1.   Den Versorgungsluftschlauch fest mit dem Druckluftanschluss 1/4”M
 

verbinden (5-1).  

2.   Einen geeigneten Behälter fest mit dem Materialanschluss verbinden (5-2).

3.   Die Lackdurchgänge der Pistole mit kompatiblen Lösungsmittel reinigen.

4.   Den Lack in den Behälter gießen, den Spritzvorgang überprüfen und die    
 

Farbausgabe und die Spritzstrahlbreite einstellen.

4. VORGEHENSWEISE

 

_  Der empfohlene Druck der Zerstäubungsluft beträgt zwischen 2.0 und  

 

 

3.0 bar (29 und 43 PSI).

_  Die empfohlene Viskosität des Lacks variiert je nach Lackeigenschaften  

 

 

und Lackierungsbedingungen. Es wird eine Viskosität zwischen 15 und  

 

 

23 s / Ford-Becher #4 empfohlen.

_  Den Lackierabstand möglichst in einem begrenzten Raum und zwischen    
 

150-250 mm kalibrieren.

 
_  Die Pistole sollte stets senkrecht zur Oberfläche des zu bearbeitenden  

 

 

Teils gehalten werden. Außerdem sollte die Pistole stets in horizontalen  

 

 

Linien arbeiten. Eventuelle Verschiebungen der Pistole könnten eine  

 

 

ungleichmäßige Lackierung ergeben.

5. WARTUNG UND INSPEKTION

 VORSICHT

 

-  Nie andere Bauteile oder Ersatzteile verwenden, die nicht Original-teile  

 

von ANEST IWATA sind.

-  Nie die Öffnungen der Luftdüse, der Farbdüse und des Farbnadel-                  

 

endes beschädigen. 

-  Die Pistole nie vollkommen in Flüssigkeiten wie Lösungsmittel ein- 

 

 tauchen.

Die ANEST IWATA Trennmittel-Spritzpistole ist in 

Übereinstimmung mit den Rechtsvorschriften 

ATEX 94/9/EG.

Schutzgrad: Gerätekategorie II 2 G X geeignet für den Gebrauch in den 

Zonen 1 und 2. 

X-Kennzeichnung: Die statische Elektrizität muss von der Pistole entladen 

und durch den leitenden Luftschlauch geerdet werden.

Beachten Sie IMMER die Sicherheitshinweise, die in 

dieser Betriebsanleitung enthalten sind.

 Bevor Sie das Gerät einsetzen, einschalten, regulieren oder 

warten, lesen Sie diese Betreiebsanleitung sorgfältig, die für 

jeden zukünftigen Hinweis erhalten werden muss.

Symbol

BEDEUTUNG

Gefahrenniveau

Folgen

WARNHINWEISE

Potentiell gefährliche 

Situation.

Hohe Risiken für die 

Gesundheit und das 

Leben des Bedieners.

VORSICHTIG

Potentiell gefährliche 

Situation.

Mäßige Risiken für 

Produkt und Bediener. 

WICHTIG

Potentiell gefährliche 

Situation.

Materielle Schäden.

2. SICHERHEITSHINWEISE

   EXPLOSIONS- UND FEUERGEFAHR

 

1.   Niemals HALOGENKOHLENWASSERSTOFFLÖSUNGSMITTEL verwenden, 

die 

durch chemische Reaktionen zur Auflösung des Pistolenkörpers aus Aluminium 
führen können.                       

UNGEEIGNETE LÖSUNGSMITTEL: Methylchlorid, Dichloromethan, 1,2 
Dichloroethan, Tetrachlorkohlenstoff, Trichloräthylen

.                          

2.   Funken und offene Flammen sind strikt zu vermeiden. 

Die verwendeten 

Produkte sind leicht entzündlich und deshalb können Brände auslösen. Niemals 
offenen Flammen, elektrischen Geräten, Zigaretten, u.ä. aussetzen. 

 

3.   Spritzpistole sicher durch leitenden Luftschlauch erden.

 

(Widerstand 1M

Ω

).

 

Stets sicherstellen, dass die Spritzpistole korrekt geerdet ist. 

GESUNDHEITSSCHUTZ

1.   Arbeitsplatz muss über eine gute Ventilation verfügen; verwenden Sie eine 

Spritzkabine.

  Bei unzureichender Ventilation kann es zu einer Vergiftung mit organischen 

Lösungsmitteln oder Feuer kommen.

2.  Tragen Sie immer Schutzausrüstung (Schutzbrille, Schutzmaske und 

Handschuhe), 

um Augen- und Hautentzündungen zu vermeiden. 

  Falls Beschwerden auftreten, suchen Sie sofort einen Arzt auf. 

3.   Falls nötig, sollten Sie Gehörschutz anwenden. 

  Der Lärmpegel kann je nach Arbeitsbedingungen und Standort 80 dB(A) übersteig-

en.

4.   Die andauernde Benutzung der Spritzpistole, die ein ständiges Drücken des 

Pistolenabzugs vorsieht, kann das Karpaltunnelsyndrom verursachen.

 Ruhen 

Sie sich immer aus, wenn Sie müde sind. 

1. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN

Max. Arbeitsluftdruck: 

7.0 bar (100 PSI)

Gewicht g (lbs): ohne Becher

380 (0.84)

Lärme (LAeqT)*: 

79.7 dB(A)

Luftanschluss

G1/4” M

Materialanschluss

M16 x 1.5 mm

Max. Temperatur

Raum 5 ~ 40 °C - Luft/Flüssigkeit 5 ~ 43 °C

* Messstelle: 1 m hinter der Pistole, 1.6 m Höhe

 

Vor jeglichen Inspektions- und Wartungsvorgängen stets alle  

 

 

Angaben hinsichtlich Warnhinweisen zur Sicherheit aufmerksam   

 

lesen und beachten.

Содержание LPH-400

Страница 1: ...GRAVITY SPRAY GUNS series W 400 Bellaria W 400 WBX W 400 WB W 400 LPH 400 GB IT FR ES PT DE SV INSTRUCTION MANUAL GB IT FR ES PT DE SV W400 WB W400...

Страница 2: ...370 360 W400 WBX 134G 1 3 195 390 W400 WBX 144G 1 4 200 390 LPH 400 LPH 400 124LV 1 2 LV4 1 1 90 270 260 LPH 400 134LV 1 3 110 280 LPH 400 144LV 1 4 130 290 LPH 400 164LV 1 6 150 270 LPH 400 184LV 1 8...

Страница 3: ...liquids such as thinner 5 1 MANUAL CLEANING PROCEDURE 2 SAFETY WARNING FIRE AND EXPLOSION 1 Never use the following HALOGENATED HYDROCARBON SOLVENTS which can cause cracks or dissolution of gun body...

Страница 4: ...it into suitable waste container 6 Repeat procedure above until spray gun is clean 7 Remove air cap 1 and cup from gun then clean each section with brush soaked with cleaner and wipe out with waste c...

Страница 5: ...fluid nozzle 2 1 Tighten Needle packing set 21 loose Adjust clean or replace too tight dirty or worn AIR ESCAPES FROM AIR CAP Air valve 8 air valve seat 7 Clean or replace if neces or air valve spring...

Страница 6: ...puntare la pistola in direzione del corpo umano o di animali 2 MAI superare la pressione o la temperatura massima d esercizio 3 Scaricare sempre la pressione dell aria e del materiale prima delle ope...

Страница 7: ...pistola 5 d La regolazione del set guarnizione astina 21 deve sempre essere effet tuata con l astina 2 2 montata e nel seguente modo chiudere manual mente per una rotazione di circa 60 gradi e success...

Страница 8: ...a 21 Trafilamento d aria dal raccordo Stringere della tazza Residui di vernice nell ugello Pulire aria 1 DIFETTI DEL VENTAGLIO Ugello materiale 2 1 o ugello Pulire accuratamente aria 1 incrostati di v...

Страница 9: ...der au nettoyage au d montage ou l entretien du pistolet Dans le cas contraire la pression r siduelle risque de provoquer des l sions corpo relles dues l emploi abusif ou la dispersion du liquide de n...

Страница 10: ...appropri la peinture restante du godet et du pistolet 2 Verser le liquide de nettoyage dans le godet 3 D visser le chapeau 1 de 2 rotations pour permettre l air d atomisation d effectuer le back flus...

Страница 11: ...rr Ressort d aiguille 11 us Remplacer Buse 2 1 desserr e Serrer Presse toupe 21 desserr R gler nettoyer ou rem trop serr sale ou us placer si n cessaire FUITE D AIR DU CHAPEAU Clapet d air 8 si ge de...

Страница 12: ...stropee nunca los orificios del casquillo de aire del pico de mate rial ni los extremos de la aguja No sumerja nunca completamente la pistola en l quidos como el disol vente ES Classic Plus Series 2 A...

Страница 13: ...o de juntas de la aguja 21 siempre se debe llevar a cabo con la aguja 2 2 montada y de la siguiente manera cierre manual mente con un giro de unos 60 grados y luego apriete con la llave corre spondien...

Страница 14: ...ito Restos de pintura en el casquil Limpiar lo de aire 1 DEFECTOS DEL ABANICO Pico de material 2 1 o cas Limpiar esmeradamente quillo de aire 1 con pintura encostrada Pico de material 2 1 o cas Reempl...

Страница 15: ...submirja completamente a pistola nos l quidos como solvente Classic Plus Series PT 2 ADVERT NCIAS DE SEGURAN A RISCOS DE INC NDIOS E EXPLOS ES 1 Nunca utilize SOLVENTES HIDROCARBONETOS HALOGENADOS que...

Страница 16: ...que vem fornecida molhada com solvente e um pano absorvente 8 Seque cada parte completamente e aplique um lubrificante espec fico em cada sec o roscada 5 2 PROCEDIMENTO PARA A LIMPEZA AUTOMATIZADA _ Q...

Страница 17: ...la da agulha 11 desgastada Substitua a Bico do produto 2 1 afrouxado Aperte Junta da agulha 21 afrouxada Ajuste a limpe a ou demais estreita suja ou desga substitua a se necess rio stada ESCAPE DE AR...

Страница 18: ...r Pistole k nnten eine ungleichm ige Lackierung ergeben 5 WARTUNG UND INSPEKTION VORSICHT Nie andere Bauteile oder Ersatzteile verwenden die nicht Original teile von ANEST IWATA sind Nie die ffnungen...

Страница 19: ...nigungsfl ssigkeit in den Beh lter gie en 3 Die Luftd se 1 um zwei Umdrehungen l sen um der Zerst ubungsluft zu gestatten den Backflush in den Farbdurchg ngen der Pistole auszuf hren 4 Den Abzugsb gel...

Страница 20: ...oder wenn erfor 2 2 oder Pistolenk rper 5 derlich ersetzen im Sitz verkrustet besch digt oder abgenutzt Lackreste in der Luftd se 1 Reinigen Reglerknopf 12 der Farbnadel Einstellen gel st R ckholfeder...

Страница 21: ...aldrig h len p luftmunstycket f rgmunstycket och f rgn lens nde Doppa aldrig ned pistolen fullst ndigt i v tskor som l sningsmedel Classic Plus Series SV 2 S KERHETSF RESKRIFTER BRAND OCH EXPLOSION 1...

Страница 22: ...undet ut reng ringsv tskan f r att inte f rs mra utrustningens prestanda och kvalitet _ F rs kra dig om att PH niv n f r reng ringsv tskan aldrig verskrids PH niv 6 0 8 0 endast under reng ring 5 3 NE...

Страница 23: ...fj der 11 sitter l st Byt ut F rgmunstycket 2 1 sitter l st Dra t F rgn lspackningen 21 sitter Justera reng r eller byt l st sitter f r h rt r smutsig ut om det r n dv n eller utsliten digt LUFT L CKE...

Страница 24: ...0 Fax 46 0 31 340 28 69 info anest iwata se www anest iwata se ANEST IWATA France T l 33 0 4 74 94 59 69 Fax 33 0 4 74 94 34 39 info anest iwata fr www anest iwata fr ANEST IWATA U K Tel 44 0 1480 40...

Отзывы: