background image

7

7

FRANÇAIS

CHER CLIENT !

Nous vous remercions d’avoir choisi nos produits et nous 

sommes convaincus que leur qualité justifiera votre choix.

1. 

GÉNÉRALITÉS

Les exigences du présent manuel d’installation s’appliquent 

aux plateformes de transbordement série 

PSL

. Ce document 

est destiné au personnel pour s’informer sur le fonctionne-

ment de la plateforme, l’ordre et les règles d’installation, ainsi 

que les règles d’installation des niveleurs de quai série 

SL

 mo-

dèle 

S

 sur plateforme. Le manuel d’installation et de réglage 

inclus dans le kit du niveleur, doit être également utilisé lors 

des travaux de mise en place du niveleur de quai sur la plate-

forme. Toutes les normes et règlements en vigueur, portant 

sur la conduite des travaux de levage/transport, construction, 

de travaux de soudure et de montage électrique, doivent être 

scrupuleusement respectées. 
Le contenu du présent document ne pourra en aucun cas 

être utilisé pour quelque contestation juridique que ce soit. 

La Société ALUTECH se réserve le droit d’apporter des modi-

fications et des ajouts à la conception du produit, ainsi qu’au 

présent Manuel.

2. 

MESURES DE SÉCURITÉ

Les travaux d’installation de la plateforme de transbordement 

et des niveleurs de quai doivent être effectués uniquement 

par un personnel qualifié, connaissant la conception et le pro-

cessus technologique d’installation du produit, ayant suivi la 

formation et conformément aux instructions de sécurité. 
Les travaux d’installation doivent être exécutés uniquement 

par du personnel portant des combinaisons qui n’entravent 

pas les mouvements, et un casque de protection. 
Des lunettes de protection doivent être utilisées pour le per-

çage, le découpage des matériaux produisant des éclats, ainsi 

que pour la découpe des métaux. Un masque respiratoire doit 

être utilisé pour la protection des organes respiratoires contre 

la poussière générée par les travaux.

3. 

TRAVAIL AVEC DES OUTILS ÉLECTRIQUES

Sont autorisées à travailler avec des outils électriques, uni-

quement les personnes ayant suivi une formation spéciale et 

à qui on a transmis les consignes particulières sur le lieu de 

travail. Il est indispensable d’avoir la qualification nécessaire 

en matière de sécurité électrique. 
Lors des travaux d’installation, les outils électriques utilisés 

doivent fonctionner à une tension n’excédant pas 380 / 220 V. 

Le choix de la classe de l’instrument se fait selon le type de 

locaux, et en fonction du niveau de risque de choc électrique. 
Le boîtier métallique d’un outil électrique, fonctionnant avec 

une tension supérieure à 42 V AC et 110 V DC dans des lo-

caux à haut risque, extrêmement dangereux et sur des instal-

lations à l’extérieur, doit être connectés à la terre. La fiche de 

connexion doit avoir un contact de mise à la terre. L’outil doit 

être branché dans une prise réseau possédant une mise à la 

terre. Les rallonges utilisées doivent avoir des prises et des 

fiches avec mise à la terre. En travaillant avec un tel outil, des 

équipements de protection (gants en caoutchouc, galoches) 

doivent être utilisés. Les équipements de protection doivent 

être testés conformément à la législation en vigueur.

TÂCHES À EFFECTUER avant le début des travaux :

• 

vérifier les pièces fournies et la fiabilité de leur fixation ;

• 

vérifier par inspection visuelle le bon état du câble (du fil), 

son tube de protection et la fiche ; l’intégrité des parties 

isolantes du boîtier, les poignées et les bouchons des 

porte-brosses ; la présence des capots de protection et 

leur bon état ; s’assurer du bon état du circuit de mise à la 

terre (entre le boîtier et le contact de mise à la terre de la 

fiche de connexion) ;

• 

vérifier le bon fonctionnement de l’interrupteur ;

• 

vérifier le fonctionnement de l’outillage électrique lors de 

la marche à vide.

Pour les travaux, utiliser uniquement un outillage en bon état, 

fiable et hermétiquement scellé. 
Lors des travaux, les câbles ne doivent présenter aucune rup-

ture ou cassure. On ne doit les stocker ni dans les structures 

de construction, ni dans les lieux de stockage de matériaux, 

ni dans les zones de circulation de véhicules.

DIVERSES INTERDICTIONS et PRECAUTIONS D’USAGE :

• 

tenir l’instrument par le câble électrique ;

• 

enlever les copeaux ou la sciure d’un outil de coupe, 

ou remplacer un outil de coupe avant l’arrêt complet. 

Utiliser l’équipement approprié pour la fixation des outils 

interchangeables ;

• 

brancher un outil électrique dans une prise réseau 

dont les caractéristiques ne correspondent pas à celles 

indiquées dans la fiche technique ;

• 

transporter un outil électrique d’un point de travail à un 

autre lorsque le moteur électrique est en marche ;

• 

laisser sans surveillance un outil électrique branché sur le 

secteur ou un équipement dont le moteur électrique est 

en marche ;

• 

laisser un outil électrique sans surveillance, afin d’éviter 

l’utilisation par des personnes non autorisées.

En cas de surchauffe du boîtier de l’outil électrique, il faut 

observer des pauses techniques. En cas d’apparition d’odeur 

ou de fumée, de fort bruit et de vibrations, l’outil électrique 

doit être immédiatement débranché du secteur jusqu’à sa 

réparation.
Lors des travaux, veillez à éviter tout contact direct entre le 

câble d’alimentation de l’outil électrique et des objets mé-

talliques, des zones chaudes, des surfaces humides ou cou-

vertes d’huile, ceci afin d’éviter tout choc électrique au cas où 

l’isolant serait endommagé. Éviter la tension entre les points 

de connexion des câbles et les points de contact de la fiche 

d’un outil manuel électrique, ainsi que la rupture éventuelle 

des câbles. 
Il faut absolument éviter de croiser des fils électriques avec 

des fils de soudure électrique, des tuyaux d’oxygène, des ar-

rivées de gaz acétylène ou tout autre gaz.

4. 

TRAVAUX D’INSTALLATION ÉLECTRIQUE

L’installation électrique doit être effectuée conformément 

aux normes des « Règles relatives aux appareils électriques » 

en respectant les exigences des « Règles de sécurité pour l’uti-

lisation des consommateurs électriques ».

Ru

En

De

Fr

Ua

Содержание PSL Series

Страница 1: ...approach ramp series PSL English MONTAGEANLEITUNG Untergestell zur Überladebrücke mit Klappkeil Serie PSL Deutsch MANUEL D INSTALLATION Plateforme de transbordement pour niveleur de quai à lèvre articulée série PSL Français ІНСТРУКЦІЯ З МОНТАЖУ Майданчик перевантажувальний для платформи з поворотною апареллю серiя PSL Українська 2019 www alutech group com ...

Страница 2: ......

Страница 3: ... подключения должна быть с зазем ляющим контактом Подключение инструмента осущест влять к электросети имеющей заземление Используемые удлинители должны иметь вилку и розетку с заземляющи ми контактами При работе с таким инструментом следует пользоваться защитными средствами резиновые перчат ки галоши Защитные средства должны быть испытаны в установленном законодательством порядке Перед началом раб...

Страница 4: ...ерки точности изготовления проверьте соответствие указанных в чертеже размеров и обмеров фундамента 6 ОСОБЫЕ ПРИМЕЧАНИЯ При монтаже перегрузочной площадки к фасаду здания и фундаменту могут применяться различные крепежные элементы выбор которых зависит от характеристик мате риала стен либо покрытия не входят в комплект поставки изаказываютсясамостоятельномонтажнойорганизацией Лакокрасочное покрыти...

Страница 5: ...sockets When working with such tools protective equipment shall be used rubber gloves insulated boots Protective equipment shall be tested in accordance with the procedure established by the applicable legislation Prior to the work beginning the following SHOULD BE DONE check completeness and reliability of fastening elements visual check of cable condition cord its seal and power plug consistency...

Страница 6: ...oundation 6 SPECIAL NOTES Different fastening elements can be used for installation of a transfer platform to the face of a building and a foundation the choice of these elements depends upon material char acteristics of walls or coating elements are not included in the scope of supply and shall be ordered individually by the installation company The paint finish may become slightly damaged during...

Страница 7: ...den Anschlussstecker mit Schutzkontakten versehen Anschluss des Gerätes an Elekt ronetz mit Erdung vornehmen Die einsetzenden Verlänge rungskabel sollen Stecker und Steckdosen mit Schutzkontakten haben Bei der Arbeit mit solchen Werkzeugen Schutzmittel verwenden Gummihandschuhe Schuhe Schutzmittel sollen nach dem gültigen Recht geprüft werden Vor Arbeitsbeginn SOLL MAN Lieferumfang auf Vollständig...

Страница 8: ... die Prüfung der Genauigkeit der Erstellung die Übereinstimmung der in der Zeichnung angegebenen Maße mit den Maßen des Fundamentes kontrollieren 6 BESONDERE VERMERKE Beim Einbau des Untergestells am Gebäude und Fundament können verschiedene Befestigungsmittel nicht im Lieferum gang enthalten und werden selbständig durch die Serviceor ganisationbestellt verwendetwerden derenWahlvonderBe schaffenhe...

Страница 9: ...des prises et des fiches avec mise à la terre En travaillant avec un tel outil des équipements de protection gants en caoutchouc galoches doivent être utilisés Les équipements de protection doivent être testés conformément à la législation en vigueur TÂCHES À EFFECTUER avant le début des travaux vérifier les pièces fournies et la fiabilité de leur fixation vérifier par inspection visuelle le bon é...

Страница 10: ...érents éléments de fixation peuvent être utilisés lors de l installation et de la fixation de la plateforme de transborde ment sur la façade du bâtiment Leur choix dépend des carac téristiques du matériau des murs ou du revêtement non in clus dans le kit de livraison doit être commandé séparément par la structure en charge du montage Le revêtement de peinture peut être légèrement endommagé pendant...

Страница 11: ...землений Вилка підключення має бути з заземлю ючим контактом Підключення інструменту здійснювати до електромережі що має заземлення Використовуються по довжувачі повинні мати вилку і розетку з заземлюючими контактами При роботі з таким інструментом слід корис туватися захисними засобами гумові рукавички калоші Захисні засоби повинні бути перевірені у встановленому законодавством порядку Перед поча...

Страница 12: ...иготовлення перевірте відповідність зазначених у кресленні розмірів та обмірів фундаменту 6 ОСОБЛИВІ ПРИМІТКИ При монтажі перевантажувальної майданчики до фасаду будівлі і фундаменту можуть застосовуватися різні елемен ти кріплення вибір яких залежить від характеристик мате ріалу стін або покриття не входять в комплект поставки і замовляються самостійно монтажною організацією Лакофарбове покриття ...

Страница 13: ...11 11 1 2 3 4 5 6 7 9 10 11 PSL 45 60 120 135 PSL 45 60 120 135 PASSPORT A B C E G F D м12 120 м12 25 м10 м12 D10DIN127 D12 DIN125 ...

Страница 14: ...12 12 3 N 400 V 50 Hz D0 10 A gl 0 75 kW CЕE 16 А Ø 70 mm 45 800 mm 1500 mm 400 mm 120 80 12 mm L 3400 mm 120 ...

Страница 15: ...13 13 1 1 1 1 1 1 2 PSL 90 ...

Страница 16: ...14 14 2 2 2 3 2 4 G ø13 mm A D G G 2 2 1 2 3 2 4 2 5 2 2 ...

Страница 17: ...15 15 3 3 3 2 G D E B 3 3 1 3 2 3 3 ...

Страница 18: ...16 16 10 15 mm 4 2 4 4 1 4 2 4 3 ...

Страница 19: ...17 17 5 5 1 5 2 5 3 5 4 5 5 5 6 ...

Страница 20: ...18 18 400 V 6 3 max 6 6 1 6 2 6 3 ...

Страница 21: ...19 19 7 8 8 1 ...

Страница 22: ...20 20 9 5 10 9 1 9 2 ...

Страница 23: ...21 21 1 2 PSL 45 60 120 135 1 1 1 400 mm PSL 45 60 120 135 400 mm 1 2 G 1 3 ...

Страница 24: ...22 22 PSL 45 60 120 135 2 2 2 3 2 2 2 3 ø13 mm F A D G G C 3 2 3 3 PSL 45 60 120 135 2 1 2 1 2 3 2 1 3 1 2 2 3 2 2 3 3 3 3 4 ...

Страница 25: ......

Страница 26: ......

Страница 27: ......

Страница 28: ...елицкого 10 220075 Республика Беларусь г Минск тел 375 17 330 11 00 факс 375 17 330 11 01 www alutech group com 10 Selitskogo str 220075 Minsk Republic of Belarus tel 375 17 330 11 00 fax 375 17 330 11 01 www alutech group com ...

Отзывы: