background image

10

10

УКРАЇНСЬКА

4. 

ПРОВЕДЕННЯ ЕЛЕКТРОМОНТАЖНИХ РОБІТ

Електромонтажні роботи слід виконувати у відповідності 

до норм «Правил влаштування електроустановок» (ПУЕ) 

із дотриманням вимог «Правил техніки безпеки при екс-

плуатації електроустановок споживачів» (ПТБ при експлу-

атації електроустановок споживачів).

5. 

МОНТАЖ ВИРОБУ.  

ВИМОГИ ДО ПІДГОТОВКИ ФУНДАМЕНТУ

Виконуйте при монтажі всі чинні будівельні норми і пра-

вила безпеки! Монтаж дозволяється виконувати тільки 

персоналу, що має відповідні повноваження.
Для тривалого бездоганного функціонування платформи, 

встановленої на майданчик, фундамент повинен бути іде-

ально виготовлений за розміром. Необхідно також, щоб 

він був міцним і міг спокійно, без пошкоджень витримува-

ти як постійні, так і раптово виникаючі зусилля.
Подбайте про якість з’єднань, особливо на ділянках, в яких 

діють сили навантаження.
Фундамент повинен бути підготовлений замовником до 

моменту монтажу майданчика. Креслення фундаменту, 

а  також зусилля, діючі на нього, розроблені фахівцями 

компанії ГК «АЛЮТЕХ» та передаються замовнику за за-

питом.

Вимоги до фундаменту:

• 

фундамент повинен бути виконаний точно за 

розмірами і таким чином, щоб усі сторони перебували 

під прямим кутом;

• 

бетон повинен відповідати за якістю, як мінімум, 

бетону C20 / 25;

• 

фундамент повинен відповідати вимогам, викладеним 

у кресленні;

• 

для перевірки точності виготовлення перевірте 

відповідність зазначених у кресленні розмірів 

та обмірів фундаменту.

6. 

ОСОБЛИВІ ПРИМІТКИ

При монтажі перевантажувальної майданчики до фасаду 

будівлі і фундаменту можуть застосовуватися різні елемен-

ти кріплення, вибір яких залежить від характеристик мате-

ріалу стін або покриття (не входять в комплект поставки 

і замовляються самостійно монтажною організацією).
Лакофарбове покриття може бути незначно пошкодже-

но під час транспортування і монтажу виробу. Проведіть 

забарвлення пошкоджених поверхонь, а також областей 

зварювання.

7. 

УМОВНІ ПОЗНАЧЕННЯ

Зварювальні роботи

Проведіть зварювання означених 

компонентів у відповідності 

з вищезазначеними вимогами 

до зварного шва

Робота з електроінструментом

Просвердліть отвори в зазначених місцях 

згідно з зазначеним діаметром

Встановлення за рівнем

Переконайтеся в тому, що майданчик 

не має ухилів. В іншому випадку можуть 

виникнути несправності функціонування 

і поломки виробу

Вимірювання

Зробіть необхідні виміри і добийтеся 

зазначених значень. Всі розміри 

в інструкції наведено у міліметрах

Утилізація

Окреслені елементи не потрібні для 

функціонування платформи. Видаліть 

їх і викиньте у встановлене місце або 

передайте на переробку

Підключення до мережі

Підключіть обладнання до електричної 

мережі

Виконати вручну

Виконайте вручну дії щодо виділеного 

елемента в напрямку, позначеному 

стрілкою

8. 

ЗМІСТ

Комплект поставки  ......................................................................... 11
Інструмент і кріплення для монтажу  ....................................... 11
Підготовчі роботи  ............................................................................ 12
Правила розвантаження  .............................................................. 13
PSL 90 ° .....................................................................................................13
Установка кутової секції  ............................................................... 30

Ru

En

De

Fr

Ua

Содержание PSL Series

Страница 1: ...approach ramp series PSL English MONTAGEANLEITUNG Untergestell zur Überladebrücke mit Klappkeil Serie PSL Deutsch MANUEL D INSTALLATION Plateforme de transbordement pour niveleur de quai à lèvre articulée série PSL Français ІНСТРУКЦІЯ З МОНТАЖУ Майданчик перевантажувальний для платформи з поворотною апареллю серiя PSL Українська 2019 www alutech group com ...

Страница 2: ......

Страница 3: ... подключения должна быть с зазем ляющим контактом Подключение инструмента осущест влять к электросети имеющей заземление Используемые удлинители должны иметь вилку и розетку с заземляющи ми контактами При работе с таким инструментом следует пользоваться защитными средствами резиновые перчат ки галоши Защитные средства должны быть испытаны в установленном законодательством порядке Перед началом раб...

Страница 4: ...ерки точности изготовления проверьте соответствие указанных в чертеже размеров и обмеров фундамента 6 ОСОБЫЕ ПРИМЕЧАНИЯ При монтаже перегрузочной площадки к фасаду здания и фундаменту могут применяться различные крепежные элементы выбор которых зависит от характеристик мате риала стен либо покрытия не входят в комплект поставки изаказываютсясамостоятельномонтажнойорганизацией Лакокрасочное покрыти...

Страница 5: ...sockets When working with such tools protective equipment shall be used rubber gloves insulated boots Protective equipment shall be tested in accordance with the procedure established by the applicable legislation Prior to the work beginning the following SHOULD BE DONE check completeness and reliability of fastening elements visual check of cable condition cord its seal and power plug consistency...

Страница 6: ...oundation 6 SPECIAL NOTES Different fastening elements can be used for installation of a transfer platform to the face of a building and a foundation the choice of these elements depends upon material char acteristics of walls or coating elements are not included in the scope of supply and shall be ordered individually by the installation company The paint finish may become slightly damaged during...

Страница 7: ...den Anschlussstecker mit Schutzkontakten versehen Anschluss des Gerätes an Elekt ronetz mit Erdung vornehmen Die einsetzenden Verlänge rungskabel sollen Stecker und Steckdosen mit Schutzkontakten haben Bei der Arbeit mit solchen Werkzeugen Schutzmittel verwenden Gummihandschuhe Schuhe Schutzmittel sollen nach dem gültigen Recht geprüft werden Vor Arbeitsbeginn SOLL MAN Lieferumfang auf Vollständig...

Страница 8: ... die Prüfung der Genauigkeit der Erstellung die Übereinstimmung der in der Zeichnung angegebenen Maße mit den Maßen des Fundamentes kontrollieren 6 BESONDERE VERMERKE Beim Einbau des Untergestells am Gebäude und Fundament können verschiedene Befestigungsmittel nicht im Lieferum gang enthalten und werden selbständig durch die Serviceor ganisationbestellt verwendetwerden derenWahlvonderBe schaffenhe...

Страница 9: ...des prises et des fiches avec mise à la terre En travaillant avec un tel outil des équipements de protection gants en caoutchouc galoches doivent être utilisés Les équipements de protection doivent être testés conformément à la législation en vigueur TÂCHES À EFFECTUER avant le début des travaux vérifier les pièces fournies et la fiabilité de leur fixation vérifier par inspection visuelle le bon é...

Страница 10: ...érents éléments de fixation peuvent être utilisés lors de l installation et de la fixation de la plateforme de transborde ment sur la façade du bâtiment Leur choix dépend des carac téristiques du matériau des murs ou du revêtement non in clus dans le kit de livraison doit être commandé séparément par la structure en charge du montage Le revêtement de peinture peut être légèrement endommagé pendant...

Страница 11: ...землений Вилка підключення має бути з заземлю ючим контактом Підключення інструменту здійснювати до електромережі що має заземлення Використовуються по довжувачі повинні мати вилку і розетку з заземлюючими контактами При роботі з таким інструментом слід корис туватися захисними засобами гумові рукавички калоші Захисні засоби повинні бути перевірені у встановленому законодавством порядку Перед поча...

Страница 12: ...иготовлення перевірте відповідність зазначених у кресленні розмірів та обмірів фундаменту 6 ОСОБЛИВІ ПРИМІТКИ При монтажі перевантажувальної майданчики до фасаду будівлі і фундаменту можуть застосовуватися різні елемен ти кріплення вибір яких залежить від характеристик мате ріалу стін або покриття не входять в комплект поставки і замовляються самостійно монтажною організацією Лакофарбове покриття ...

Страница 13: ...11 11 1 2 3 4 5 6 7 9 10 11 PSL 45 60 120 135 PSL 45 60 120 135 PASSPORT A B C E G F D м12 120 м12 25 м10 м12 D10DIN127 D12 DIN125 ...

Страница 14: ...12 12 3 N 400 V 50 Hz D0 10 A gl 0 75 kW CЕE 16 А Ø 70 mm 45 800 mm 1500 mm 400 mm 120 80 12 mm L 3400 mm 120 ...

Страница 15: ...13 13 1 1 1 1 1 1 2 PSL 90 ...

Страница 16: ...14 14 2 2 2 3 2 4 G ø13 mm A D G G 2 2 1 2 3 2 4 2 5 2 2 ...

Страница 17: ...15 15 3 3 3 2 G D E B 3 3 1 3 2 3 3 ...

Страница 18: ...16 16 10 15 mm 4 2 4 4 1 4 2 4 3 ...

Страница 19: ...17 17 5 5 1 5 2 5 3 5 4 5 5 5 6 ...

Страница 20: ...18 18 400 V 6 3 max 6 6 1 6 2 6 3 ...

Страница 21: ...19 19 7 8 8 1 ...

Страница 22: ...20 20 9 5 10 9 1 9 2 ...

Страница 23: ...21 21 1 2 PSL 45 60 120 135 1 1 1 400 mm PSL 45 60 120 135 400 mm 1 2 G 1 3 ...

Страница 24: ...22 22 PSL 45 60 120 135 2 2 2 3 2 2 2 3 ø13 mm F A D G G C 3 2 3 3 PSL 45 60 120 135 2 1 2 1 2 3 2 1 3 1 2 2 3 2 2 3 3 3 3 4 ...

Страница 25: ......

Страница 26: ......

Страница 27: ......

Страница 28: ...елицкого 10 220075 Республика Беларусь г Минск тел 375 17 330 11 00 факс 375 17 330 11 01 www alutech group com 10 Selitskogo str 220075 Minsk Republic of Belarus tel 375 17 330 11 00 fax 375 17 330 11 01 www alutech group com ...

Отзывы: