background image

5

5

DEUTSCH

SEHR GEEHRTER KUNDE!

Wir danken Ihnen für den Kauf unseres Produktes und hof-

fen, dass dessen Qualität die Richtigkeit Ihrer Wahl bestätigen 

wird.

1. 

ALLGEMEIN

Die Vorschriften dieser Anleitung gelten für die Untergestelle 

Serie 

PSL

. Das Dokument ist für die Einweisung des Personals 

in die Konstruktion, Montagereihenfolge und -Vorschriften 

des Untergestells sowie die Montage der Überladebrücke Se-

rie 

SL

 Modell 

S

 am Untergestell bestimmt. Beim Einbau der 

Überladebrücke am Untergestell ist auch die Montage- und 

Justierungsanleitung für die Überladebrücke, die zum Liefer-

umfang der Überladebrücke gehört, zu beachten. Alle gel-

tenden Normen und Vorschriften zu Hebe-, Transport-, Bau-, 

Schweiß- und Elektroarbeiten sind strikt einzuhalten. 
Inhalt dieser Anleitung stellt keine Grundlage für juristische 

Ansprüche dar. ALUTECH-Gruppe behält sich das Recht vor, 

Änderungen und Ergänzungen an der Konstruktion des Pro-

duktes sowie am Inhalt dieser Anleitung vorzunehmen.

2. 

SICHERHEITSHINWEISE

Montage des Untergestells und der Überladebrücke aus-

schließlich durch qualifiziertes Personal, das mit der Konst-

ruktion und technischem Montageablauf vertraut und in die 

Sicherheitsvorschriften eingewiesen ist, durchführen. Monta-

gearbeiten strikt in der Schutzkleidung, die die Bewegungen 

nicht hemmt, sowie im Schutzhelm vornehmen. 
Bei Bohrarbeiten, bei denen Späne gebildet werden, beim 

Metallhacken und -Schneiden Schutzbrille verwenden. Zum 

Schutz der Atmungsarbeiten vor Baustaub Atemschutzgerät 

verwenden. 
Zur Beförderung der Arbeitswerkzeuge an die Arbeitsstelle 

eine spezielle Handtasche oder Kasten benutzen. Es ist verbo-

ten, Werkzeuge in die Taschen der Schutzkleidung zu legen. 

3. 

ARBEIT MIT ELEKTROWERKZEUGEN

Zur Arbeit mit Elektrowerkzeugen werden nur Personen zuge-

lassen, die extra geschult bzw. auf dem Arbeitsplatz eingewie-

sen sind und eine erforderliche Qualifikationsgruppe in elektri-

scher Sicherheit haben. Bei Montagearbeiten Elektrowerkzeuge 

einsetzen, die unter Spannung von höchstens 380 / 220 В funk-

tionieren. Wahl der Werkzeugklasse ist durch Raumkategorie je 

nach der Gefahr des Stromschlages getroffen. 
Metallgehäuse des Werkzeuges, das unter Spannung über 

42 V des Wechselstroms und 110 V des Gleichstroms in den 

Räumen mit erhöhter Gefahr, hochgefährlichen Außen-

einrichtungen arbeiten, ist zu erden. Anschlussstecker mit 

Schutzkontakten versehen. Anschluss des Gerätes an Elekt-

ronetz mit Erdung vornehmen. Die einsetzenden Verlänge-

rungskabel sollen 
Stecker und Steckdosen mit Schutzkontakten haben. Bei der 

Arbeit mit solchen Werkzeugen Schutzmittel verwenden 

(Gummihandschuhe, -Schuhe). Schutzmittel sollen nach dem 

gültigen Recht geprüft werden.

Vor Arbeitsbeginn SOLL MAN:

• 

Lieferumfang auf Vollständigkeit und Sicherheit der 

Befestigung von Teilen prüfen;

• 

Außenbesichtigung der Vollständigkeit des Kabels 

(bzw. der Schnur), seines Schutzrohres und Netzsteckers; 

der Unversehrtheit von Isolierteilen des Gehäuses, des 

Griffhebels und des Deckels von Bürstenhaltern; Prüfung 

der Funktion des Erdungskreises (vom Gehäuse bis 

Erdungskontakt des Netzsteckers) vornehmen;

• 

Genauigkeit der Funktion des Schalters prüfen;

• 

Funktion der Elektrowerkzeuge im Leerlauf prüfen.

Zur Arbeit nur intakte, geprüfte und plombierte Werkzeuge 

verwenden.
Bei Arbeiten keine Beschädigungen, Überbiegen der Elektro-

leitung sowie deren Plazierung an Lagerplätzen von Anlagen, 

Werkstoffen und in den Transportzonen zulassen.

Bei Arbeit mit Elektrowerkzeugen ist es VERBOTEN:

• 

Werkzeug am Leitungsdraht zu halten;

• 

Späne und Abfälle von Schneidewerkzeugen zu entfernen 

und die Schneidewerkzeuge vor völligem Stillstand 

auszutauschen. Die Befestigung der Schichtgeräte ist mit 

vorgesehenen Mitteln vorzunehmen;

• 

Elektrowerkzeuge ans Netz mit den vom Datenblatt 

abweichenden technischen Daten anzuschließen;

• 

Elektrowerkzeuge im eingeschalteten Zustand an einen 

anderen Arbeitsplatz zu übertragen;

• 

ans Elektronetz eingeschaltete Elektrowerkzeuge sowie 

Elektrowerkzeuge mit laufendem Elektromotor ohne 

Aufsicht zu lassen;

• 

Elektrowerkzeuge ohne Aufsicht zu lassen, so dass sie für 

Dritte zugänglich sind.

Beim Erhitzen des Elektrogerät-Werkzeuges sollen Pausen 

eingelegt werden. 
Bei Geruch, Dampf, starkem Lärm oder Vibration Elektroge-

räte unverzüglich vom Elektronetz bis zur Wiederherstellung 

der Funktion trennen. Bei Arbeit sicherstellen, dass Kabel bzw. 

Kabelleitungen, die Elektrogeräte speisen, nicht mit Metall-

gegenständen, heißen, feuchten oder geölten Oberflächen 

kontaktieren, um Elektrounfälle wegen Beschädigung der Iso-

lation zu vermeiden. Überwachen, dass es an den Anschluß-

stellen der Leitungen an den Kontakten der Elektrowerkzeu-

ge keine Straffung und an der Leitung keine Bruchstellen gibt. 
Kreuzung der Elektroleitung (des Kabels) mit Schweißleitun-

gen, Schläuchen für Sauerstoff-, Azetylen- und sonstigen Ga-

sen ist nicht zulässig.

Ru

En

De

Fr

Ua

Содержание PSL Series

Страница 1: ...approach ramp series PSL English MONTAGEANLEITUNG Untergestell zur Überladebrücke mit Klappkeil Serie PSL Deutsch MANUEL D INSTALLATION Plateforme de transbordement pour niveleur de quai à lèvre articulée série PSL Français ІНСТРУКЦІЯ З МОНТАЖУ Майданчик перевантажувальний для платформи з поворотною апареллю серiя PSL Українська 2019 www alutech group com ...

Страница 2: ......

Страница 3: ... подключения должна быть с зазем ляющим контактом Подключение инструмента осущест влять к электросети имеющей заземление Используемые удлинители должны иметь вилку и розетку с заземляющи ми контактами При работе с таким инструментом следует пользоваться защитными средствами резиновые перчат ки галоши Защитные средства должны быть испытаны в установленном законодательством порядке Перед началом раб...

Страница 4: ...ерки точности изготовления проверьте соответствие указанных в чертеже размеров и обмеров фундамента 6 ОСОБЫЕ ПРИМЕЧАНИЯ При монтаже перегрузочной площадки к фасаду здания и фундаменту могут применяться различные крепежные элементы выбор которых зависит от характеристик мате риала стен либо покрытия не входят в комплект поставки изаказываютсясамостоятельномонтажнойорганизацией Лакокрасочное покрыти...

Страница 5: ...sockets When working with such tools protective equipment shall be used rubber gloves insulated boots Protective equipment shall be tested in accordance with the procedure established by the applicable legislation Prior to the work beginning the following SHOULD BE DONE check completeness and reliability of fastening elements visual check of cable condition cord its seal and power plug consistency...

Страница 6: ...oundation 6 SPECIAL NOTES Different fastening elements can be used for installation of a transfer platform to the face of a building and a foundation the choice of these elements depends upon material char acteristics of walls or coating elements are not included in the scope of supply and shall be ordered individually by the installation company The paint finish may become slightly damaged during...

Страница 7: ...den Anschlussstecker mit Schutzkontakten versehen Anschluss des Gerätes an Elekt ronetz mit Erdung vornehmen Die einsetzenden Verlänge rungskabel sollen Stecker und Steckdosen mit Schutzkontakten haben Bei der Arbeit mit solchen Werkzeugen Schutzmittel verwenden Gummihandschuhe Schuhe Schutzmittel sollen nach dem gültigen Recht geprüft werden Vor Arbeitsbeginn SOLL MAN Lieferumfang auf Vollständig...

Страница 8: ... die Prüfung der Genauigkeit der Erstellung die Übereinstimmung der in der Zeichnung angegebenen Maße mit den Maßen des Fundamentes kontrollieren 6 BESONDERE VERMERKE Beim Einbau des Untergestells am Gebäude und Fundament können verschiedene Befestigungsmittel nicht im Lieferum gang enthalten und werden selbständig durch die Serviceor ganisationbestellt verwendetwerden derenWahlvonderBe schaffenhe...

Страница 9: ...des prises et des fiches avec mise à la terre En travaillant avec un tel outil des équipements de protection gants en caoutchouc galoches doivent être utilisés Les équipements de protection doivent être testés conformément à la législation en vigueur TÂCHES À EFFECTUER avant le début des travaux vérifier les pièces fournies et la fiabilité de leur fixation vérifier par inspection visuelle le bon é...

Страница 10: ...érents éléments de fixation peuvent être utilisés lors de l installation et de la fixation de la plateforme de transborde ment sur la façade du bâtiment Leur choix dépend des carac téristiques du matériau des murs ou du revêtement non in clus dans le kit de livraison doit être commandé séparément par la structure en charge du montage Le revêtement de peinture peut être légèrement endommagé pendant...

Страница 11: ...землений Вилка підключення має бути з заземлю ючим контактом Підключення інструменту здійснювати до електромережі що має заземлення Використовуються по довжувачі повинні мати вилку і розетку з заземлюючими контактами При роботі з таким інструментом слід корис туватися захисними засобами гумові рукавички калоші Захисні засоби повинні бути перевірені у встановленому законодавством порядку Перед поча...

Страница 12: ...иготовлення перевірте відповідність зазначених у кресленні розмірів та обмірів фундаменту 6 ОСОБЛИВІ ПРИМІТКИ При монтажі перевантажувальної майданчики до фасаду будівлі і фундаменту можуть застосовуватися різні елемен ти кріплення вибір яких залежить від характеристик мате ріалу стін або покриття не входять в комплект поставки і замовляються самостійно монтажною організацією Лакофарбове покриття ...

Страница 13: ...11 11 1 2 3 4 5 6 7 9 10 11 PSL 45 60 120 135 PSL 45 60 120 135 PASSPORT A B C E G F D м12 120 м12 25 м10 м12 D10DIN127 D12 DIN125 ...

Страница 14: ...12 12 3 N 400 V 50 Hz D0 10 A gl 0 75 kW CЕE 16 А Ø 70 mm 45 800 mm 1500 mm 400 mm 120 80 12 mm L 3400 mm 120 ...

Страница 15: ...13 13 1 1 1 1 1 1 2 PSL 90 ...

Страница 16: ...14 14 2 2 2 3 2 4 G ø13 mm A D G G 2 2 1 2 3 2 4 2 5 2 2 ...

Страница 17: ...15 15 3 3 3 2 G D E B 3 3 1 3 2 3 3 ...

Страница 18: ...16 16 10 15 mm 4 2 4 4 1 4 2 4 3 ...

Страница 19: ...17 17 5 5 1 5 2 5 3 5 4 5 5 5 6 ...

Страница 20: ...18 18 400 V 6 3 max 6 6 1 6 2 6 3 ...

Страница 21: ...19 19 7 8 8 1 ...

Страница 22: ...20 20 9 5 10 9 1 9 2 ...

Страница 23: ...21 21 1 2 PSL 45 60 120 135 1 1 1 400 mm PSL 45 60 120 135 400 mm 1 2 G 1 3 ...

Страница 24: ...22 22 PSL 45 60 120 135 2 2 2 3 2 2 2 3 ø13 mm F A D G G C 3 2 3 3 PSL 45 60 120 135 2 1 2 1 2 3 2 1 3 1 2 2 3 2 2 3 3 3 3 4 ...

Страница 25: ......

Страница 26: ......

Страница 27: ......

Страница 28: ...елицкого 10 220075 Республика Беларусь г Минск тел 375 17 330 11 00 факс 375 17 330 11 01 www alutech group com 10 Selitskogo str 220075 Minsk Republic of Belarus tel 375 17 330 11 00 fax 375 17 330 11 01 www alutech group com ...

Отзывы: