background image

TEMPORISATION 

Votre système s'éteint automatiquement après 20 minutes de fonctionnement, c'est le temps maximum conseillé pour profiter 

pleinement de votre bain.

SECHAGE AUTOMATIQUE 

Votre baignoire est équipée d'un système de séchage automatique. 

Après la vidange de votre baignoire et après détection de l'absence d'eau par le détecteur de niveau d'eau, le voyant de la 

touche massage AIR clignote pour indiquer que le programme de séchage est actif. 

La durée avant le démarrage du programme de séchage est de 10 minutes. Durant ces 10 minutes, nous vous conseillons 

d'en profiter pour réaliser l'entretien courant de la baignoire. Après ces 10 minutes, le blower se remet automatiquement en 

marche, et ceci pendant 5 minutes. 

Cela permet de sécher les canalisations d'air de votre baignoire

SECHAGE MANUEL

Après une douche ou l'entretien de votre baignoire, vous avez la possibilité de mettre en fonction manuellement le séchage 

automatique pour éliminer les résidus d'eau dans les injecteurs d'air.

Appuyer pendant 5 secondes sur la touche AIR pour enclencher la fonction.

Le voyant de la touche AIR clignotera et le blower se mettra en fonction après 10 minutes pour une durée de 5 minutes.

IMPORTANT 

- Avant la mise en marche du système balnéo, s'assurer que l'eau recouvre toutes les buses afin d'éviter les risques d'aspersion.

- Ne jamais utiliser de produits moussants dont l'effet serait amplifié par le brassage de l'eau.

- Ne jamais utiliser de boues, algues ou argiles qui risqueraient de boucher les buses. 

MASSAGE EAU 

o Une première impulsion sur cette touche permet de mettre en marche la pompe, 

le voyant au dessus de la touche est alors allumé.

o Une seconde impulsion arrête la pompe.

PROGRAMME AUTOMATIQUE " PULSE " 

o Une première impulsion sur cette touche (le voyant au dessus de la touche est allumé) 

permet de mettre en marche le programme automatique PULSE avec la pompe pour une 

durée de 15 min maximum.

o Une seconde impulsion arrête le programme automatique.
PROGRAMME AUTOMATIQUE " WAVE " 

o Une première impulsion sur cette touche (le voyant au dessus de la touche est allumé) 

permet de mettre en marche le programme automatique WAVE avec le blower pour une 

durée de 15 min maximum.

o Une seconde impulsion arrête le programme automatique.

MASSAGE AIR

o Une première impulsion sur cette touche permet de mettre en marche le blower à 

50% de la puissance maxi. Le voyant au dessus de la touche est alors allumé.

o Une seconde impulsion arrête le blower.

MINI SPOT CHROMO 

o Une première impulsion sur cette touche permet de mettre en marche le kit LED 

CHROMO.

o Une seconde impulsion permet de mettre en marche le mode STOP COULEUR.

o Un autre appui permet d'arrêter la fonction

PUISSANCE MASSAGE AIR

o Un appui constant sur cette touche permet de diminuer la puissance du blower

 jusqu'à 10%.

o Un autre appui constant permet d'augmenter la puissance du blower jusqu'à 100%.

UTILISATION 

MASSAGE EAU 

o Une première impulsion sur cette touche permet de mettre en marche la pompe à 50% 

de la puissance maxi. Le voyant au dessus de la touche est alors allumé.

o Une seconde impulsion arrête la pompe.

o Un appui constant sur cette touche permet de diminuer la puissance de la pompe 

jusqu'à 10%.

o Un autre appui constant permet d'augmenter la puissance de la pompe jusqu'à 100%. 
MASSAGE AIR

o Une première impulsion sur cette touche permet de mettre en marche le blower à 50% 

de la puissance maxi. Le voyant au dessus de la touche est alors allumé.

o Une seconde impulsion arrête le blower.

o Un appui constant sur cette touche permet de diminuer la puissance du blower jusqu'à 

10%.

o Un autre appui constant permet d'augmenter la puissance du blower jusqu'à 100%.
MASSAGE DRAINAGE / ZONING 

o Une première impulsion sur cette touche permet de mettre en marche le mode drainage 

AIR (le voyant au dessus de la touche est allumé). Changement des zones de massage 

AIR toutes les 4 secondes.  

o Une seconde impulsion permet de mettre en marche le mode zoning. Arrêt sur la zone en 

cours (le voyant au dessus de la touche clignote).

o Un appui après le mode zoning: retour au mode drainage.

Pour stopper la fonction drainage ou zoning, il faudra appuyer sur la touche massage AIR.
PROGRAMME AUTOMATIQUE " TONIC " 

o Une première impulsion sur cette touche (le voyant au dessus de la touche est allumé) 

permet de mettre en marche le programme automatique TONIC pour une durée de 10 min 

maximum.

o Une seconde impulsion arrête le programme automatique.
PROGRAMME AUTOMATIQUE " RELAX " 

o Une première impulsion sur cette touche (le voyant au dessus de la touche est allumé) 

permet de mettre en marche le programme automatique RELAX pour une durée de 15 min 

maximum.

o Une seconde impulsion arrête le programme automatique.

TOUCHE 

DE 

COMMANDE 

INTENSEA

TOUCHE 

DE 

COMMANDE 

DOLCEA

MINI SPOT CHROMO (Non fonctionnel si présence de l'option music)

o Une première impulsion sur cette touche permet de mettre en marche le kit LED 

CHROMO.

o Une seconde impulsion permet de mettre en marche le mode STOP COULEUR.

o Un autre appui permet d'arrêter la fonction 

DESCRIPTION DES FONCTIONS

Avec ce système, vous bénéficierez du choix entre un massage tonifiant produit par de l'eau sous pression et une détente produite 

par des bulles d'air, ou l'association des deux, à l'intensité de votre choix. 

La mise en route et l'accès aux différentes fonctions se fait par un bouton de commande géré par un boîtier électronique. La pompe 

propulse de l'eau dans les buses latérales et dorsales, produisant un massage tonique. La turbine propulse de l'air dans les injecteurs 

disposés au fond de la baignoire, produisant un massage plus relaxant. 

Содержание DOLCEA

Страница 1: ...DOLCEA INTENSEA N de série de votre baignoire ...

Страница 2: ... cotidiano de la bañera Después del baño limpie la bañera con agua caliente y jabón u otro producto apto para el material acrílico con la ayuda de una esponja o de un trapo suave Enjuague con agua caliente No utilice polvos abrasivos alcohol o disolvente Mantenimiento regular del sistema de balneoterapia Para mantener limpias las canalizaciones de la bañera conviene llevar a cabo una limpieza regu...

Страница 3: ...ri Boquilla plantar Inyector de aire Boquilla Agua Aire Distribuidor aire Bucle de seguridad de aire Bloque de electrovalvula Bomba de agua Soplador de aire Filtro de aspiracion Sistema anti atraccion de cabello Teclas de mando Foco Chromo x10 Boquilla dorsal Inyector dorsal Altavoces de pared Banheira fluxo continuo Saida plantar Injector de Ar Saida Agua Ar Distribuidor de ar Fecho de segurança ...

Страница 4: ...G MASSAGE MASSAGE AIR DRAINAGE ZONING AIR DRAINING MASSAGE ZONING MASAJE DE DRENAJE DE AIRE POR ZONAS MASSAGEM DRENAGEM AR ZONAGEM Version INTENSEA uniquement INTENSEA version only Nur Ausführung INTENSEA alleen INTENSEA versie Sólo versión INTENSEA ...

Страница 5: ... abrasifs calcaire produits chimiques Les dégâts occasionnés par la foudre catastrophes naturelles ou surtension Les dommages dus au transport ou à une mauvaise manutention Les produits pour les salles d exposition Les éventuels frais de pose et de dépose Les défauts liés à une utilisation anormale et ou l utilisation de produits d entretien autres que ceux recommandés LA GARANTIE BAIGNOIRE La gar...

Страница 6: ...aire dans un boîtier de dérivation de type IPX5 non fourni Ce boîtier doit être accessible derrière une trappe de visite par exemple et devra être raccordé conformément à la norme NF C15 100 A5 La borne de liaison équipotentielle de la baignoire balnéo doit être raccordée à la liaison équipotentielle de la salle de bain Il est conseillé en outre afin de ne pas laisser la baignoire sous tension en ...

Страница 7: ...ablier il n est pas nécessaire de prévoir des trappes de visite ou des grilles d aération Dès lors que le tablier est installé conformément à sa notice de montage il est démontable à l aide d un outil et laisse passer l air sur les bords 2 SUR PODIUM OU ENCASTRÉ DANS LE SOL L accès aux équipements balnéo les grilles d aération et les trappes de visite sont importants Il est donc nécessaire de les ...

Страница 8: ...ANCE MASSAGE AIR o Un appui constant sur cette touche permet de diminuer la puissance du blower jusqu à 10 o Un autre appui constant permet d augmenter la puissance du blower jusqu à 100 UTILISATION F MASSAGE EAU o Une première impulsion sur cette touche permet de mettre en marche la pompe à 50 de la puissance maxi Le voyant au dessus de la touche est alors allumé o Une seconde impulsion arrête la...

Страница 9: ... GARANTIE Für die Balneo Badewanne ALLIBERT besteht eine 2 jährige Garantie für jeden Fabrikationsfehler der von unserem Kundendienst anerkannt wurde Die Garantie umfasst die Ersatzlieferung für das defekte Teil und den Arbeitslohn insofern die Arbeiten von einem von NEW BATH zugelassenen Techniker durchgeführt wurden Die Garantie beginnt mit dem Kaufdatum das durch das Rechnungsdatum belegt wird ...

Страница 10: ...nem Ableitungsgehäuse vom Typ IPX5 nicht mitgeliefert erfolgen Das Gehäuse muss erreichbar sein z B hinter einer Revisionsöffnung und gemäß der Norm NF C 15 100 A5 angeschlossen sein Bitte beachten Sie Um jegliche Gefahr auszuschalten muss ein beschädigtes Stromkabel vom Hersteller dem Kundendienst oder einer Person mit entsprechender Qualifikation ausgetauscht werden Der Pol der Erdungsleitung de...

Страница 11: ...ner Schürze ist es nicht notwendig Revisionsöffnungen oder Belüftungsgitter vorzusehen Da die Schürze in Übereinstimmung mit der Montageanleitung angebracht wird ist sie mit Hilfe eines mitgelieferten Werkzeugs abbaubar Saugheber und lässt die Luft an den Rändern zirkulieren 2 MIT EINEM PODEST ODER IN DEN BODEN EINGELASSEN Der Zugang zur Balneo Ausstattung die Belüftungsgitter und die Revisionsöff...

Страница 12: ...pfes stellt den Blower ab o Wird der Knopf gedrückt gehalten so kann die Leistung des Blowers bis auf 10 reduziert werden o Wird der Knopf nochmals gedrückt gehalten so kann die Leistung des Blowers auf 100 heraufgesetzt werden D BESCHREIBUNG DER FUNKTIONEN Mit dieser Anlage haben Sie die Wahl zwischen einer belebenden Massage aufgrund des Wasserdrucks oder einem Entspannungsbad aufgrund der Luftb...

Страница 13: ...ection index IPX5 THE BALNEO GUARANTEE The balnéo ALLIBERT bathtub is guaranteed for 2 years against any manufacturing defect acknowledged by our After Sales department The guarantee covers replacement of any defective parts and includes labour as long as the work is carried out by NEW BATH approved technicians The guarantee runs from the purchase date on the invoice and lasts two years provided t...

Страница 14: ...evel detector that stops the hydromassage system working if the bathtub is empty Check the bathtub is clean and fill it to above the nozzles Start the motor up and let it run for roughly 20 minutes Without emptying the bathtub check there are no leaks Now check the other functions of your bathtub GB 80 50 50 80 MAS TIC SILIC ONE M AS TIC SIL IC ON E MA STI C SIL ICO NE 80 50 50 80 Ø8 M AS TI C SI ...

Страница 15: ...on instructions it can be removed with the tool provided sucker and air can pass via the edges for ventilating the motor 2 SINKING INTO A RAISED PODIUM OR INTO THE FLOOR It is important to allow access to the balnéo fittings via ventilation grilles and inspection hatches These therefore need to be provided for in line with the instructions given in the Inspection hatches and Ventilation grilles se...

Страница 16: ...AGE POWER o Pressing this button and holding it down lets you reduce blower power down to 10 o Pressing and holding it down again lets you raise blower power to 100 USE WATER MASSAGE o Pressing this button once starts up the pump at 50 power and the indicator light above the button comes on o Pressing it again stops the pump o Pressing this button and holding it down lets you reduce the pump down ...

Страница 17: ...eschermingsindex IPX5 DE GARANTIE BALNEO Het balneobad ALLIBERT heeft een garantie van 2 jaar tegen alle fabrieksfouten die worden erkend door onze klantenservice De garantie omvat de kosten van vervanging van het defecte onderdeel en arbeidskracht voor zover de werkzaamheden worden uitgevoerd door technici officieel erkend door NEW BATH De garantie gaat in met ingang van de aankoopdatum die wordt...

Страница 18: ...oos van het type IPX5 niet meegeleverd Deze doos moet toegankelijk zijn achter een inspectieluik bijvoorbeeld en moet zijn verbonden conform de norm NF C15 100 A5 Let op Om gevaar te vermijden moet de voedingskabel als hij beschadigd is vervangen worden door de fabrikant de klantenservice of iemand die gelijk bevoegd is De aansluitklem van de potentiaalvereffening van het balneobad moet verbonden ...

Страница 19: ...iken of ventilatieroosters te voorzien want zodra de plaat is geïnstalleerd conform de montagehandleiding is hij verwijderbaar met behulp van een meegeleverd hulpmiddel zuignap en laat lucht door aan de randen 2 OP EEN VERHOGING OF INGEBOUWD IN DE VLOER De toegang tot de balneo voorzieningen de ventilatieroosters en de inspectieluiken is belangrijk Het is dus nodig om deze toegang te voorzien volg...

Страница 20: ...agd tot 10 o Door de toets nogmaals ingedrukt te houden wordt het vermogen van de blower verhoogd tot 100 GEBRUIK NL WATERMASSAGE o Een eerste druk op deze toets stelt de pomp in werking op 50 van het maximale vermogen het lampje boven de toets licht dan ook op o Een tweede druk stopt de pomp o Als de toets ingedrukt wordt gehouden wordt het vermogen van de pomp verlaagd tot 10 o Door de toets nog...

Страница 21: ...eoterapia ALLIBERT está garantida durante 2 anos contra todos os defeitos de fabrico reconhecidos pelo nosso serviço de pós venda A garantia responsabiliza se pelo mobiliário da peça defeituosa e pela mão de obra na medida em que os trabalhos forem efectuados por técnicos acreditados pela NEW BATH A garantia tem início na data de aquisição atestada pela data da factura e estende se por um período ...

Страница 22: ... fornecida A caixa deve estar acessível última porta de acesso por exemplo e deve ser ligada em conformidade com a norma RSIVEE Atenção Para evitar o perigo se o cabo de alimentação estiver danificado deve ser substituído pelo fabricante o serviço pós venda ou uma pessoa com qualificação similar O terminal de ligação equipotencial da banheira de balneoterapia deve ser ligada à ligação equipotencia...

Страница 23: ...rtecer as vibrações Figura 1 Com um painel não é necessário prever as portas de acesso e grelhas de ar desde que o painel esteja instalado em conformidade com o seu manual de montagem é desmontável com a ajuda de uma ferramenta fornecida ventosa e deixa passar o ar pelos bordos 2 SOBRE UM SUPORTE OU ENCASTRADO NO CHÃO O acesso aos equipamentos de balneoterapia as grelhas de ar e as portas de acess...

Страница 24: ...a potência da turbina até 10 o Outro apoio constante permite aumentar a potência da turbina até 100 UTILISAÇÃO P MASSAGEM DE ÁGUA o Um primeiro impulso sobre esta tecla permite colocar em funcionamento a bomba a 50 da potência máxima com o indicador por baixo da tecla a acender se o Um segundo impulso faz parar a bomba o Um apoio constante nesta tecla permite diminuir a potência da bomba até 10 o ...

Страница 25: ...IPX5 GARANTÍA DEL SISTEMA DE BALNEOTERAPIA La bañera de hidromasaje ALLIBERT tiene una garantía de 2 años contra todo defecto de fabricación reconocido por nuestro servicio de posventa La garantía cubre el suministro de la pieza defectuosa y la mano de obra siempre que los trabajos los realicen técnicos designados por NEW BATH La garantía comienza en la fecha de adquisición atestiguada por la fech...

Страница 26: ...n por ejemplo y deberá conectarse conforme a la norma UNE 20460 7 Atención A fin de evitar peligros si el cable de alimentación está dañado debe ser sustituido por el fabricante el servicio posventa o por una persona de similar cualificación El terminal de conexión equipotencial de la bañera de hidromasaje debe conectarse a la conexión equipotencial del cuarto de baño Además a fin de no dejar la b...

Страница 27: ...de ventilación siempre que el tablero se instale conforme a sus instrucciones de montaje sea desmontable con la ayuda de una herramienta suministrada ventosa y permita el paso de aire sobre los bordes 2 SOBRE PLATAFORMA O ENCASTRADO EN EL SUELO Las rejillas de ventilación y las trampillas de inspección son importantes para tener acceso a los equipos de la bañera Por lo tanto es necesario disponerl...

Страница 28: ...te de esta tecla permite disminuir la potencia del soplador hasta el 10 o Otra pulsación constante permite aumentar la potencia del soplad UTILIZACIÓN SP MASAJE DE AGUA o Una primera pulsación de esta tecla permite poner en marcha la bomba al 50 de su potencia máxima El indicador que hay encima de la tecla se ilumina o Una segunda pulsación detiene la bomba o Una pulsación constante de esta tecla ...

Страница 29: ...590973 HE CA DA EN 12764 HP DOLCEA INTENSEA BAL NB ALLI 2016 03 15 10 NEW BATH 7 rue André Marie Ampère 10430 Rosières Pres Troyes Service consommateurs FRANCE Tel 03 25 71 10 33 Mail Service conso_fr allibert net ...

Отзывы: