- 32 -
I
NL
GB
DK
10
F
H
G
L
D
I
3/8" F
3/4" F
AB-34
AB-114
AB-1
AAB-114
AAB-12
AAB-112
AAB-1
AAB-2
APPB-12
APPB-1
FUNKTION
Se tabellen vedrørende målene for pum-
pens kobling til luf
tindtag
D
(fig. 10).
NB: Start først pumpen efter grundig
gennemlæsning af de
foregående
sider.
Kontrollér, at alle koblinger er fastspændt.
Luk den eventuelle dræningsventil
I,
og
åben pumpev
entilen
L.
Luk udluftnings-
ventilen
G
og åben stopventilen
H.
Start
pumpen ved at åbne luftregulatoren
F
langsomt, indtil pumpen går i gang (fig. 7).
Lad den arbejde langsomt, indtil al luften
er fjernet fra ledningerne og pumpen er
spædet fuldstændigt.
NB: Pumpen er selvspædende ved en start
uden væske op til følgende maks. suge-
højder:
3,5m-11ft.
Hvis pumpens kamre allerede er fyldt med
væske, er sugehøjderne ved spædning
større:
7,5m-24.6ft.
WERKING
Voor de afmetingen van de luchtinlaat-
aansluiting
D
(fig. 10) van de pomp, zie
tabel.
NB: Start de pomp pas nadat u
de vorige bladzijden aandachtig
gelezen heeft.
Controleer of alle koppelingen goed
vastgedraaid zijn. Draai de eventuele af-
voerklep dicht I en draai de afgifteklep
L
open. Draai de ontluchtingsklep
G
dicht
en draai de afsluitklep
H
open. Om de
pomp te starten moet u de luchtregelaar
F
langzaam opendraaien totdat de pomp
begint te draaien. Laat de pomp langzaam
draaien totdat de lucht volledig uit de lei-
dingen afgevoerd is en totdat de pomp de
vloeistof goed aanzuigt (priming).
NB: De pomp is volledig zelfaanzuigend
vanaf een droge start bij deze maximum
hoogten:
5m-16ft.
Als de pompkamers reeds met vloeistof
gevuld zijn, zijn de hoogten voor het aan-
zuigen hoger:
7,5m-24,6ft.
OPERATION
For the pump air inlet connection
D
(fig.10) dimensions, refer to the table.
N.B. Start the pump only after having
carefully read the previous pages.
Make sure that all the fittings are tight.
Close the drain valve
I
if present and open
the delivery valve
L.
Close the bleed-type
air valve
G
and open the on-off valve
H.
To
start the pump, open the air valve F slowly
until the pump starts to work.
Make it work slowly until all the air has
been removed from the pipes and the
pump is completely primed.
NB: The pump is completely self-priming
from a dry start for max. heights:
5m-16ft.
With pump chambers already filled with
liquid, the heights for priming are great-
er:
7.5m-24.6ft.
FUNZIONAMENTO
Per le misure della connessione entrata
aria
D
(fig. 10) della pompa, vedere tabella.
N.B. Avviare la pompa soltanto dopo
aver letto attentamente le pagine
precedenti.
Verificare che tutti i raccordi siano ben
stretti.
Chiudere l’eventuale valvola di drenag-
gio
I
e aprire la valvola di erogazione
L.
Chiudere la valvola di sfiato
G
e aprire la
valvola di intercettazione
H.
Per avviare la pompa aprire lentamente
il regolatore dell’aria
F
fino a quando la
pompa comincia a funzionare. Farla lavo-
rare lentamente fino alla completa fuoriu-
scita dell’aria dalle condotte e al completo
adescamento della pompa.
N.B. La pompa è completamente autoa-
descante da un avvio a secco per queste
altezze massime:
5m-16ft
Con camere pompa già riempite di liqui-
do, le altezze per l’adescamento sono
maggiori:
7,5m-24.6ft.