Uwaga!!
System mocowania D-D Rings jest skuteczny pod warunkiem, że pasek jest
prawidłowo włożony do pierścieni uszczelniającychpatrz
Rys.1
. Uwaga!!
Nie wolno wyciągać
końcówki paska z pierścieni. Uwaga!! Jeśli, z powodu czynności związanych z czyszczeniem
lub konserwacją, pasek zostanie wyciągnięty z pierścieni, należy przywrócić prawidłowe
połączenie tak, jak zostało to pokazane na
Rys.1.
Po nawleczeniu paska, założyć kask
i docisnąć zgodnie z instrukcją, ponownie sprawdzając, czy kask jest odpowiednio
zamocowany.
Uwaga!!
Czerwony przycisk znajdujący się na końcu paska ma na celu
jedynie zapobieżenie trzepotaniu wolnego końca taśmy
Rys.2;
nie jest on częścią systemu
mocowania. Ponadto system wyposażony jest w czerwony pasek umożliwiający szybkie
zwolnienie. Wystarczy pociągnąć jak wskazano w
Fig.3,
aby go aktywować.
Uwaga!!
Czerwony pasek może być wykorzystywany jedynie do zdejmowania kasku; pod żadnym
pozorem nie należy go używać podczas jazdy.
Atenção!!
O sistema de retenção D-D Rings é eficaz exclusivamente se a fita
for corretamente introduzida nos anéis de retenção, veja a
Fig.1.
Atenção!!
A
extremidade da fita nunca deve ser retirada dos anéis.
Atenção!!
Em eventuais
operações de limpeza ou manutenção, se a fita for retirada dos anéis, aperte
novamente a fita e de forma correta conforme indicado na
Fig.1.
Assim que
introduzir a fita, use o capacete e aperte conforme as instruções específicas,
repetindo os testes de retenção e remoção do capacete.
Atenção!!
O botão
vermelho na extremidade da fita tem exclusivamente a função de evitar o abano
da ponta livre da mesma,
Fig.2;
não tem uma função de retenção. Além disso, o
sistema é fornecido com uma fita vermelha para o desaperto rápido; para acioná-
lo basta puxá-la conforme indicado na
Fig.3.
Atenção!!
Utilize a fita vermelha
apenas para retirar o capacete; nunca enquanto conduz.
Внимание!!
Система удерживания D-D Rings правильно работает только, если ремень
вставлен надлежащим образом в стопорные кольца, см.
Рис.1.
Внимание!! Конец ремня
не должен выступать из колец.
Внимание!!
В случае проведения операций по очистке
и техобслуживанию ремень следует вынуть из колец, затем восстановить правильное
пристегивание, как указано на
Рис.1.
После того, как ремень вставлен, наденьте каску и
затяните его согласно специальным инструкциям. Выполните неоднократные проверки
по удерживанию каски, она не должна соскальзывать.
Внимание!!
Красная кнопка на
конце ремня служит исключительно предотвращению его свободному болтанию
Рис.2;
функции удерживания она не выполняет. Кроме того, система оснащена красным
ремешком для быстрого ослабления; достаточно потянуть его, как указано на
Рис.3.
Внимание!!
Используйте красный ремешок только для снятия каски и ни в коем случае
при вождении.”
Pozor!!
Upínací systém D-D Rings je účinný iba vtedy, keď je remienok správne prevlečený
cez upínacie krúžky, pozri
Obr.1.
Pozor!!
Koniec remienka nesmie byť nikdy vyvlečený z
krúžkov. Pozor!! V prípade, že remienok z krúžkov vyvlečiete z dôvodu vyčistenia alebo
údržby, vykonajte jeho opätovné správne prevlečenie podľa postupu uvedeného na
Obr.1.
Po prevlečení remienka si nasaďte prilbu a utiahnite remienok podľa osobitných pokynov,
pričom viackrát skontrolujte správne upnutie prilby na hlave a skúste si ju sňať z hlavy.
Pozor!!
Výhradnou funkciou červeného tlačidla na konci remienka je zabrániť voľnému
koncu remienka trepotať sa vo vetre
Obr.2;
nemá žiadnu upínaciu funkciu. Tento systém je
ďalej vybavený červeným remienkom pre rýchle uvoľnenie; na jeho použitie stačí remienok
potiahnuť, ako je uvedené na
Obr.3.
Pozor!!
Červený remienok používajte len na zloženie
prilby z hlavy; nikdy ho nepoužívajte počas jazdy.
Observera!!
Fastspänningssystemet D-D Rings är endast effektivt om remmen
har förts in korrekt i fastspänningsringarna, se
Fig.1.
Observera!!
Remmens
ände får aldrig dras ut från ringarna.
Observera!!
Om remmen dras ut från
Содержание WRAAP
Страница 8: ...Adjustable and Removable peak Regulation...
Страница 9: ...Inner Lining...
Страница 11: ...en L I V E T H E R I D E O N...