background image

ringarna under eventuella rengörings- eller underhållsåtgärder, spänn fast den 
ordentligt igen såsom visas i 

Fig.1.

 När remmen har förts in, sätt på dig hjälmen 

och dra åt den enligt de specifika anvisningarna. Testa fastspänningen och 
avtagningen av hjälmen igen. 

Observera!!

 Den röda knappen på remmens ände 

är uteslutande till för att hindra att själva änden fladdrar 

Fig.2;

 den har inte 

någon fastspänningsfunktion. Systemet är dessutom utrustat med en röd rem för 
snabbavtagning. Du behöver bara dra i den såsom visas i 

Fig.3

 för att aktivera den. 

Observera!!

 Använd den röda remmen endast då hjälmen ska tas av, aldrig under 

körningen.

Dikkat!!

 D-D Rings emniyet kemeri sistemi yalnızca kemer contalara doğru takıldıysa 

etkilidir, bkz. 

Şek. 1.

 Dikkat!!

 Kemer terminali asla contalardan çıkarılmamalıdır. 

Dikkat!! 

Kayışın temizlik veya bakım amacıyla contalardan çıkarılması gerekirse, 

Şek. 1

’de 

gösterildiği gibi doğru bağlantıyı tekrar kurmaya devam edin. Kayış takıldığında kaskı takın 

ve talimatlara göre sıkıştırın, kaskın sıkılığını ve kaymasını birkaç kez test edin. 

Dikkat!!

 

Kayış terminalindeki kırmızı düğmenin 

Şek. 2

’dekiyle aynı serbest uçta sallanmayı önleme 

işlevi bulunur; koruma işlevi yoktur. Sistemde hızlı gevşetme için de bir kayış bulunur; bunu 

etkinleştirmek için 

Şek.3

’te gösterildiği gibi çekmeniz yeterlidir. 

Dikkat!!

 Kaskı çıkarmak için 

yalnızca kırmızı şeridi kullanın; asla sürüş esnasında kullanmayın.

تحذير!!

 لا يعمل نظام التقييد بحلقات D-D بشكل فعال إلا إذا تم إدخال الشريط بشكل صحيح في 

حلقات التقييد. انظر 

الشكل 1.

 تحذير!!

 ممنوع إزالة طرف الشريط من الحلقات. 

تحذير!!

 إذا انزلق 

الشريط عن الحلقات أثناء التنظيف أو الصيانة يتم ربطه بشكل صحيح مرة أخرى كما هو موضح في 

الشكل 1.

 بمجرد إدخال الشريط في الحلقات ضع الخوذة واربطها جيدا حسب الإرشادات الموضوعة، ثم قم 

اختر التقييد والانطلاق. 

تحذير!!

 تستخدم الرابطة الحمراء الموجودة في طرف الشريط لمنع رفرفة 

الطرف الفالت،  

الشكل 2.

 فهذا الطرف  ليس جزءا من نظام التقييد. علاوة على ذلك يوجد في النظام حزام 

أحمر للفك السريع. اسحب الحزام كما هو موضح في الشكل.3 لتنشيطه. 

تحذير!!

 استخدم الشريط الأحمر 

فقط لإزالة الخوذة، ويمنع استخدامه أثناء الركوب.

警告!!

将系带正确装入固定环后,DD环固定系统方可有效运行,见

图1

。警告!!

请勿将

系带端部从固定环中取出。

警告!!

清洁或维护时,如果系带从固定环中滑落,请按

图1

示重新固定系带。将系带装入固定环后,戴好头盔,按说明书固定头盔,然后再测试头盔是

否固定及是否可脱下。

警告!!

系带端部的红色紧固装置仅用于防止未固定的系带端随意飘

动,如

图2

所示,其不属于固定系统的一部分。此外,系统装有一条红色系带,用于快速脱下

头盔。按

图3

所示拉该系带,即可将其激活。

警告!!

请仅在脱下头盔时使用该红色系带;切

勿在骑行过程中使用。

VENTILATION

S Y S T E M

Содержание WRAAP

Страница 1: ...W r a a p t h e w o r l d W R A A P Istruzioni Instructions Instrucciones Gebrauchsanweisungen Instructions...

Страница 2: ...Attenzione Utilizza il nastro rosso solo per togliere il casco mai durante la guida Pozor Up nac syst m DD Rings funguje spr vn jen v p pad e je p sek spr vn up nac mi krou ky provle en dle Obr 1 Poz...

Страница 3: ...Rings 1 1 2 T 3 Warning The D D Rings retention system works effectively only if the strap has been properly introduced into the retention rings see Fig 1 Warning Never remove the strap end from the...

Страница 4: ...d une sangle rouge pour le rel chement rapide pour l actionner il suffit de la tirer comme indiqu dans la Fig 3 Attention N employez la sangle rouge que pour enlever le casque ne l employez jamais pen...

Страница 5: ...ru es espec ficas repetindo os testes de reten o e remo o do capacete Aten o O bot o vermelho na extremidade da fita tem exclusivamente a fun o de evitar o abano da ponta livre da mesma Fig 2 n o tem...

Страница 6: ...aldrig under k rningen Dikkat D D Rings emniyet kemeri sistemi yaln zca kemer contalara do ru tak ld ysa etkilidir bkz ek 1 Dikkat Kemer terminali asla contalardan kar lmamal d r Dikkat Kay n temizlik...

Страница 7: ...i S p A odm t jakoukoliv odpov dnost za kody vznikl p dy i n hodn mi kter mohou zp sobit prom knut pilby Virksomheden Locatelli S p A p tager sig intet ansvar for skader for rsaget under utilsigtede f...

Страница 8: ...Adjustable and Removable peak Regulation...

Страница 9: ...Inner Lining...

Страница 10: ...ner Polsterung Coiffe Acolchado interior Guanciali interni Inner cheek pads Innere Wangenpolsterungen Mousses de joue internes Almohadillas laterales Areatore mentoniera Chin guard air intake Bel ftun...

Страница 11: ...en L I V E T H E R I D E O N...

Страница 12: ...W R A A P W r a a p t h e w o r l d Locatelli S p A Via Resistenza 5 A Almenno S Bartolomeo 24030 BG Italy VAT IT 02582780165 SDI A4707H7 T 39 035 55 31 01 www airoh com...

Отзывы: