F08D/F10D
F08D/F10D
1-10
1-10
1.5.1.34
Pendant les temps de
repos et les arrêts de travail, le
conducteur doit garer la machine
sur du terrain solide et plan si
possible et prendre en plus les
mesures de sécurité nécessaires
afin que le véhicule ne glisse et ne
dérape pas!
1.5.2 Travaux particuliers
dans le cadre de l’exploitation
de la machine et de travaux
d’entretien et de dépannage
pendant le travail; Evacuation
1.5.2.1
Effectuer les opérations
de réglage, d’entretien et
d’inspection prescrites par le
manuel de service en respectant
les intervalles également prévus
par ce dernier ainsi que les indi-
cations relatives au remplacement
de pièces/équipements partiels!
Seul un personnel qualifié peut
effectuer ces travaux.
1.5.2.2
Pour tous les travaux
concernant le service, l’adaptation
ou le réglage de la machine et de
ses dispositifs de sécurité ainsi
que l’entretien, les inspections
et les réparations, observer les
opérations de mise en marche et
en arrêt conformément au manuel
de service (machine et moteur) et
aux instructions relatives à
l’entretien!
1.5.2.3
Avant toute sorte de
travaux d’entretien et de remise en
état, arrêter le moteur!
1.5.2.4
Pour tous les travaux
d’entretien et de remise en état,
veiller à une bonne stabilité statique
de la machine ou de l’équipement
complémentaire!
1.5.2.5
Les travaux d’entretien et
de remise en état ne peuvent être
effectués que si l’équipement
complémentaire est déposé sur le
sol, bien calé ou que si des mesures
analogues afin d’éviter des mouve-
ments fortuits ont été prises.
Pour des travaux d’entretien et de
remise en état en-dessous de la
flèche porte-godet, il faut
1.5.1.34
Pendant les temps de
repos et les arrêts de travail, le
conducteur doit garer la machine
sur du terrain solide et plan si
possible et prendre en plus les
mesures de sécurité nécessaires
afin que le véhicule ne glisse et ne
dérape pas!
1.5.2 Travaux particuliers
dans le cadre de l’exploitation
de la machine et de travaux
d’entretien et de dépannage
pendant le travail; Evacuation
1.5.2.1
Effectuer les opérations
de réglage, d’entretien et
d’inspection prescrites par le
manuel de service en respectant
les intervalles également prévus
par ce dernier ainsi que les indi-
cations relatives au remplacement
de pièces/équipements partiels!
Seul un personnel qualifié peut
effectuer ces travaux.
1.5.2.2
Pour tous les travaux
concernant le service, l’adaptation
ou le réglage de la machine et de
ses dispositifs de sécurité ainsi
que l’entretien, les inspections
et les réparations, observer les
opérations de mise en marche et
en arrêt conformément au manuel
de service (machine et moteur) et
aux instructions relatives à
l’entretien!
1.5.2.3
Avant toute sorte de
travaux d’entretien et de remise en
état, arrêter le moteur!
1.5.2.4
Pour tous les travaux
d’entretien et de remise en état,
veiller à une bonne stabilité statique
de la machine ou de l’équipement
complémentaire!
1.5.2.5
Les travaux d’entretien et
de remise en état ne peuvent être
effectués que si l’équipement
complémentaire est déposé sur le
sol, bien calé ou que si des mesures
analogues afin d’éviter des mouve-
ments fortuits ont été prises.
Pour des travaux d’entretien et de
remise en état en-dessous de la
flèche porte-godet, il faut
1.5.1.34
During work-brakes and
after work hours the driver should
endeavor to leave the machine on
good bearing soil and if possible on
level ground and safeguard the
machine to prevent it from
unintentionally rolling away.
1.5.2 Special work within
the exploitation of the
machine and elimination of
defects during process or
work; disposal
1.5.2.1
The prescribed dates for
adjustment work, maintenance work
and inspections laid down in the
operating manual (machine and
engine) must be strictly observed.
This also applies to details regarding
the interchanging of parts/ part
equipment. This work may only be
executed by skilled personnel.
1.5.2.2
For all work concerning the
operation, conversion or adjustment
of the machine and its safety devices
as well as inspection, maintenance
and repair work please observe the
switching and stopping operation in
accordance with the operating
manual (machine and engine) as
well as the related instructions for
maintenance work.
1.5.2.3
The engine must be
switched off before maintenance or
repair work is carried out.
1.5.2.4
The stability of the
machine or the attachments must be
guaranteed at all times during
maintenance and repair work.
1.5.2.5
Maintenance and repair
work may only be carried out when
the attachment is set down on the
ground or supported or when
equivalent measures against un-
intentional movement were taken.
During maintenance and repair work
under the bucket arm:
1.5.1.34
During work-brakes and
after work hours the driver should
endeavor to leave the machine on
good bearing soil and if possible on
level ground and safeguard the
machine to prevent it from
unintentionally rolling away.
1.5.2 Special work within
the exploitation of the
machine and elimination of
defects during process or
work; disposal
1.5.2.1
The prescribed dates for
adjustment work, maintenance work
and inspections laid down in the
operating manual (machine and
engine) must be strictly observed.
This also applies to details regarding
the interchanging of parts/ part
equipment. This work may only be
executed by skilled personnel.
1.5.2.2
For all work concerning the
operation, conversion or adjustment
of the machine and its safety devices
as well as inspection, maintenance
and repair work please observe the
switching and stopping operation in
accordance with the operating
manual (machine and engine) as
well as the related instructions for
maintenance work.
1.5.2.3
The engine must be
switched off before maintenance or
repair work is carried out.
1.5.2.4
The stability of the
machine or the attachments must be
guaranteed at all times during
maintenance and repair work.
1.5.2.5
Maintenance and repair
work may only be carried out when
the attachment is set down on the
ground or supported or when
equivalent measures against un-
intentional movement were taken.
During maintenance and repair work
under the bucket arm:
Содержание AF 100
Страница 61: ...F08D F10D F08D F10D Beschilderung Beschilderung Signalisation Signalisation Signs Signs ...
Страница 76: ...F08D F10D F08D F10D 2 8 2 8 Schriftzug Lärmarme Baumaschine Schriftzug Lärmarme Baumaschine ...
Страница 104: ...F08D F10D F08D F10D Beschreibung Beschreibung Description Description Description Description ...
Страница 128: ...F08D F10D F08D F10D Bedienung Bedienung Conduite de véhicule Conduite de véhicule Operation Operation ...
Страница 177: ...F08D F10D F08D F10D Wartung Wartung Entretien Entretien Maintenance Maintenance ...
Страница 219: ...F08D F10D F08D F10D Störung Ursache und Abhilfe Störung Ursache und Abhilfe ...
Страница 222: ...F08D F10D F08D F10D Dérangements causes et remèdes Dérangements causes et remèdes ...
Страница 225: ...F08D F10D F08D F10D Malfunctions causes and remedies Malfunctions causes and remedies ...
Страница 228: ...Anhang Anhang Appendice Appendice Appendices Appendices ...
Страница 229: ......
Страница 230: ......
Страница 237: ......
Страница 242: ...F08D F10D F08D F10D A 10 3 A 10 3 ...
Страница 243: ...F08D F10D F08D F10D B 10 3 B 10 3 ...
Страница 244: ...F08D F10D F08D F10D C 10 3 C 10 3 ...
Страница 245: ...F08D F10D F08D F10D D 10 3 D 10 3 ...
Страница 246: ...F08D F10D F08D F10D E 10 3 E 10 3 ...
Страница 247: ...F08D F10D F08D F10D F 10 3 F 10 3 ...