background image

ENGLISH

V4-007 J EN

Originalbetriebsanleitung

4

(Herr  Irtel)

A3-045 A XT

1 von 2

08-2009

Unterschrift des Herstellers

Signature of the manufacturer

Signature du constructeur

Leiter Techn. Abteilung

Head of the dept.

Directeur technique

Die Einbauerklärung für diese Drehkolbenmaschine wird von den technischen Angaben im Kapitel „Leistungsdaten“ ergänzt. 

Die dort erwähnten Angaben identifizieren das Produkt und sind in Verbindung mit dieser Einbauerklärung zu verwenden.

The declaration of incorporation for the rotary piston machine is supplemented by the technical specification in the chapter „Performance data“. 

The data mentioned there identify the product and must be used in association with this declaration of incorporation.

La déclaration d‘incorporation de cette machine à pistons rotatifs est complétée par les indications techniques du chapitre « Caractéristiques de puissance ». 

Les indications qui y sont données identifient le produit et sont à mettre en relation avec la présente déclaration d’incorporation.

Diese Einbauerklärung ist mit dem Inkrafttreten der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG ab dem 29-12-2009 gültig.

This declaration of incorporation applies when the Machine Directive 2006/42/EC comes into force on 29-12-2009.

Cette déclaration d’incorporation est valable à partir du 29/12/2009 avec l’entrée en vigueur de la directive Machines 2006/42/CE.

DEUTSCH  

Originaleinbauerklärung    

Hiermit erklärt der Hersteller: 

Aerzener Maschinenfabrik GmbH, Reherweg 28, D-31855 Aerzen

dass folgende grundlegende Sicherheits- und Gesundheitsschutzanforderungen nach Anhang I der oben genannten Richtlinie 

angewandt und eingehalten sind:   Artikel 1.1.2 Grundsätze für die Integration der Sicherheit, 1.1.3 Materialien und Produkte, 

1.1.5 Konstruktion der Maschine im Hinblick auf die Handhabung, 1.2.1 Sicherheit und Zuverlässigkeit von Steuerungen, 1.3.1 

Risiko des Verlustes der Standsicherheit, 1.3.2 Bruchrisiko beim Betrieb, 1.3.4 Risiken durch Oberflächen, Kanten und Ecken, 

1.5.6 Brand, 1.5.8 Lärm, 1.5.9 Vibrationen, 1.6.4 Eingriffe des Bedienpersonals, 1.7.1 Informationen und Warnhinweise an 

der Maschine, 1.7.2. Warnung vor Restrisiken.

Die unvollständige Maschine darf erst dann in Betrieb genommen werden, wenn festgestellt wurde, ob das endgültige 

Aggregat, in das die unvollständige Maschine eingebaut werden soll, den Bestimmungen der 

Maschinenrichtlinie 2006/42/EG entspricht.

Bei Einbau einer unvollständigen Maschine in eine Gebrauchtmaschine ist zu prüfen, ob dieser Einbau zu einer wesentlichen 

Veränderung der Gebrauchtmaschine führt und somit die Maschinenrichtlinie anzuwenden wäre. 

Der  Einbau  unvollständiger  Maschinen  in  Gebrauchtmaschinen  fällt  ansonsten  nicht  unter  den Anwendungsbereich  der 

Maschinenrichtlinie.

Diese Einbauerklärung bezieht sich auf den vom Hersteller in Verkehr gebrachten originalen Maschinenzustand. Bei nachträglich 

durchgeführten Veränderungen und/oder nachträglich vorgenommenen Eingriffen erlischt diese Einbauerklärung.

Der  Hersteller  verpflichtet  sich,  die  speziellen  Unterlagen  dieser  unvollständigen  Maschine,  einzelstaatlichen  Stellen  auf 

begründetes Verlangen, in elektronischer Form, zu übermitteln.

Die zur Maschine gehörenden speziellen technischen Unterlagen nach Anhang VII Teil B wurden erstellt.

Dokumentationsverantwortlicher:       

Herr Irtel   

Aerzen, 18-08-2009

ENGLISH   

Translation of original declaration of incorporation

The manufacturer: 

Aerzener Maschinenfabrik GmbH, Reherweg 28, D-31855 Aerzen

hereby declares that the following safety and health protection requirements according to Appendix I of the above-mentioned 

directive have been applied and complied with:   Article 1.1.2 Fundamental Principles for Integrating Safety, 1.1.3 Materials 

and Products, 1.1.5 Machine Design with Regard to Handling, 1.2.1 Safety and Reliability of Controllers, 1.3.1 Risk of Loss 

of Stability, 1.3.2 Risk of Fracture During Operation, 1.3.4 Risks due to Surfaces, Edges and Corners, 1.5.6 Fire, 1.5.8 Noise, 

1.5.9 Vibrations, 1.6.4 Intervention by Operating Personnel, 1.7.1 Information and Warnings on the Machine, 1.7.2. Warning 

of Residual Risks.

The partly completed machinery must only be put into operation once it has been established whether the final 

assembly in which the partly completed machinery is to be installed complies with the 

Machine Directive 2006/42/EC.

When installing a partly completed machinery in a used machine, it is essential to check whether the installation significantly 

alters the used machine and whether the machine directive must be applied. 

Otherwise, installing partly completed machineries in used machines is not covered by the area of application of the machine 

directive.

This declaration of incorporation refers to the machine in its original state as marketed by the manufacturer. Any changes 

introduced subsequently and/or interventions carried out subsequently will void this declaration of incorporation.

The manufacturer is obliged to transmit the special documents for the partly completed machinery to the national authorities 

in response to a request with reasons.

The special technical documents for the machine in accordance with Appendix VII Part B have been created.

Responsible for documentation:       

Herr Irtel   

Aerzen, 18-08-2009

FRANÇAIS  

Traduction de la déclaration d‘incorporation d‘origine

Le fabricant : 

Aerzener Maschinenfabrik GmbH, Reherweg 28, D-31855 Aerzen

déclare par la présente que les exigences fondamentales relatives à la santé et à la sécurité suivantes, définies dans l’annexe 

I de la directive mentionnée ci-dessus, sont appliquées et satisfaites :   Article 1.1.2 Principes d’intégration de la sécurité, 

1.1.3 Matériaux et produits, 1.1.5 Conception de la machine en vue de sa manutention, 1.2.1 Sécurité et fiabilité des systè

-

mes de commande, 1.3.1 Risque de perte de stabilité, 1.3.2 Risque de rupture en service, 1.3.4 Risques dus aux surfaces, 

aux arêtes ou aux angles, 1.5.6 Incendie, 1.5.8 Bruit, 1.5.9 Vibrations, 1.6.4 Intervention de l’opérateur, 1.7.1 Informations et 

avertissements sur la machine, 1.7.2. Avertissement sur les risques résiduels.

La quasi-machine ne doit pas être mise en service avant que la machine finale 

dans laquelle elle doit être incorporée ait été déclarée conforme aux dispositions pertinentes de la directive 

Machines 2006/42/CE.

En cas d’incorporation d’une quasi-machine dans une machine d’occasion, il convient de vérifier si cette incorporation entraîne 

une modification significative de la machine d’occasion et si la directive Machines est applicable. 

Sinon, l’incorporation de quasi-machines dans des machines d’occasion ne tombe pas dans le domaine d’application de la 

directive Machines.

La présente déclaration d’incorporation se rapporte à l’état d’origine de la machine tel que mis en circulation par le fabricant. 

Cette déclaration d’incorporation est rendue caduque par toute modification et/ou intervention ultérieure.

Le fabricant s’engage à transmettre sous forme électronique les informations pertinentes concernant la quasi-machine à la 

suite d’une demande dûment motivée des autorités nationales.

La documentation technique pertinente pour la quasi-machine a été constituée conformément à l’annexe VII partie B.

Responsable de la documentation :       

Monsieur Irtel 

 

Aerzen, 18-08-2009

 

 

Einbauerklärung

  

 

für unvollständige Maschinen gemäß Maschinenrichtlinie 2006/42/EG

Declaration of incorporation

   

for partly completed machineries in accordance with Machine Directive 2006/42/EC

Déclaration d‘incorporation

   

de quasi-machines selon la directive Machines 2006/42/CE

Property of American Airlines

Содержание VML 150

Страница 1: ...ung 1 A E R Z E N E R M A S C H I N E N F A B R I K G M B H V4 007 J EN 168 405 001 07 2010 Installation assembly and operating instructions for VML screw compressor stage Jet Starter Stage P r o p e...

Страница 2: ...n Evt anvisninger og ndringer der st r d r skal gennemf res Les INFO siden f r igangsetting Anvisninger og endringer som st r oppf rt der skal utf res L s igenom INFO sidan f re idrifttagning Eventuel...

Страница 3: ...etriebsanleitung L e i s t u n g s d a t e n Performance data INFO Seite Information sheet I n h a l t C o n t e n t s 39 38 Einbauerk rung Declaration of incorporation zul ssige Drehmomente Admissibl...

Страница 4: ...rating Safety 1 1 3 Materials and Products 1 1 5 Machine Design with Regard to Handling 1 2 1 Safety and Reliability of Controllers 1 3 1 Risk of Loss of Stability 1 3 2 Risk of Fracture During Operat...

Страница 5: ...1 2 Principios de integraci n de la seguridad 1 1 3 Materiales y productos 1 1 5 Dise o de la m quina con vistas a su manutenci n 1 2 1 Seguridad y fiabilidad de los sistemas de mando 1 3 1 Riesgo de...

Страница 6: ...de la machine Pour tout dommage caus du fait de pi ces n tant pas d origine ou de montage erron nous d clinons toute responsabilit Reservedelen en toebehoren Er wordt uitdrukkelijk op gewezen dat nie...

Страница 7: ...ENGLISH V4 007 J EN Originalbetriebsanleitung 7 Leistungsdaten Performance data Aerzener Maschinenfabrik P r o p e r t y o f A m e r i c a n A i r l i n e s...

Страница 8: ...missioning 21 7 Shutting down Taking out of operation 22 8 Maintenance 23 35 8 1 Inspection Inspection schedule 24 8 2 Maintenance schedule 25 8 3 Lubricating oil specification 26 27 8 4 Lubricating o...

Страница 9: ...ll absolve Aerzener Maschinenfabrik of its warranty obligations and its liability to pay damages or compensation as a result of any consequential damage The same shall apply to defects that can be tra...

Страница 10: ...of the compressor Otherwise there will be the risk of severe breakdown of machinery Intake side The intake side has to be equipped safely with accessory that meets the operation requirements Please f...

Страница 11: ...harge side The volume within the rotors is reduced and the pressure of the material to be conveyed increases The rotors and step up gear feature roller bearings The compressor and gearbox form a singl...

Страница 12: ...h the regulations and within its performance limits The sound pressure level may deviate from that stated in the operating data depen ding on the operating state A sound pressure level in excess of 85...

Страница 13: ...d when the pressure valve is drained Residual pieces of contaminants dust particles etc may escape along with this Screwed connections should only be retightened while the machine is in a depressuri s...

Страница 14: ...used Avoid skin contact with or the swallowing of the lubricant Risk of poisoning Wear protective gloves Used lubricants are extremely harmful to the environment and can contain noxious materials Lub...

Страница 15: ...pose a risk of overheating fire and or explosion The protective equipment provides protection against injury and must not be modified or bypassed When using diesel or petrol drive motors there is a ri...

Страница 16: ...ing Information on operating protecting the compressor stage and the pressurised pipeline elements The compressor stage is protected by oil pressure discharge temperature and discharge pressure sensor...

Страница 17: ...ble misuse that can result from easily forseeable human behaviour Operating the machine without having filled the lubricant Operating the machine with too much lubricant Operating the machine with red...

Страница 18: ...machine will need to be repacked appropriately see storage and mothballing guidelines TN0 1175 During storage proper preservation packaging and if applicable nitrogen reple nishment must be observed...

Страница 19: ...ion relating to this on the installation drawing Remove all packaging material If your machine features an acoustic hood ensure that the inlet and exhaust air louvre profiles can be accessed Ensure th...

Страница 20: ...ictions Alignment Position the unit perfectly levelled max deviation from horizontal is 0 2 mm per meter The motor is to be aligned and mounted according to the connecting flange on the compressor In...

Страница 21: ...are to be checked The shutdown of the motor is to be checked via every switch in case of running motor ATTENTION Pay attention to number of switching actuations of the driving motor E g set timing re...

Страница 22: ...or rotated manually on a regular basis to prevent damage from occurring Please also observe storage and mothballing guidelines TN01175 If water oil coolers or water aftercoolers are in use the inlet v...

Страница 23: ...unclear consult Aerzener customer service During inquiries please state order and serial number prevailing faults malfunctions as accurately as possible steps taken to rectify faults Is the machine s...

Страница 24: ...technician from Aerzener after 3 years or 20 000 operating hours This includes the preventive maintenance of wearing and replacement parts such as bea rings seal etc We recommend maintaining a stock...

Страница 25: ...umulated Intake filter Check degree of filter soiling and replace filter car tridge if necessary max 45 mbar Replace filter cartridge Inlet Exhaust openings please observe the instructions of the unit...

Страница 26: ...compared with single component resin primers Adequate shear stability Ambient temperature Temperature in the immediate environment of the machine all year round 2 Single or double shift operation inte...

Страница 27: ...ors Continuous operation with differential pressure 1 bar Lubricant to be used ISO VG 46 Fully synthetic PAO poly alpha olefin gearbox or compressor oil Example BP Enersyn RC S 46 Order no 174 884 Ope...

Страница 28: ...observed carefully and if necessary to be corrected after short operation time 8 5 Lubricating oil quantities NOTE The quantities of lubricating oil stated here are guide values To determine the quan...

Страница 29: ...ly manner Remove the hose from the drain valve Screw cap 1 onto the drain valve until it is hand tight If the drain valve becomes loose or completely detached in the thread it must be replaced along w...

Страница 30: ...xample Oil filter Example Oil cooler Oil temperature controller Oil cooler The oil cooler cools the lubricating oil during operation and works in conjunction with a temperature controller to ensure a...

Страница 31: ...threaded rod 1 this is secured on a type specific basis Oil pressure regulating valve Oil demister Oil demister The oil demister is used to remove any oil mist occurring in the oil chamber The flange...

Страница 32: ...ts the machine against contamination and from foreign particles that are carried into the intake flow The resistance of the starting strainer filter element is to be monitored The maximum resistance o...

Страница 33: ...ter the non return valve There must not be a shut off device between the valve and the compressor The valve is not a regulating device and must not be used as such The valve is set to the following re...

Страница 34: ...coupling prior to first commissioning The service life of the drive elements will be affected depending on the extent of any misalignments If necessary the alignment should be corrected There should...

Страница 35: ...ENGLISH V4 007 J EN Originalbetriebsanleitung 35 8 13 driving side compressor SAE connection flange P r o p e r t y o f A m e r i c a n A i r l i n e s...

Страница 36: ...vel note the viscosity Replace damaged com ponents Check and comply with operating data there is oil in the ma terial to be conveyed Oil level too high Worn seal Correct oil level Replace seals the in...

Страница 37: ...e soiled Check intake pipe Check discharge pipe Check play setting replace components if necessary Ensure there is sufficient inlet air Ensure there is sufficient exhaust air Clean there is a break do...

Страница 38: ...All waste products are to be disposed of or treated not harmful to the environment Used lubricants are to be disposed of properly Contaminated components and auxiliary material are to be packed and de...

Страница 39: ...vice proc der toutes modifications techniques utiles visant am liorer la qualit des compresseurs Wat de betrft de tekeningen en gegevens in deze bedienings en opstellings hanleiding verbetering van de...

Страница 40: ...ENGLISH V4 007 J EN Originalbetriebsanleitung 40 P r o p e r t y o f A m e r i c a n A i r l i n e s...

Страница 41: ...i 5 i 6 i 7 i 8 i 9 i 10 i 11 i 12 i 13 i 14 VM 10 520 520 520 520 520 520 520 520 520 520 485 470 VM 037 VG 12 5 VM 20 VM 30 520 520 520 520 520 520 520 520 520 520 485 470 VM 137 137L VG 12 5 VM 45...

Страница 42: ...64 723 Telefax 31 0 26 44 63 570 e mail info airental nl After Sales Ser vice 0 51 54 81 529 Aerzen on the Internet www aerzener com Aerzener Maschinenfabrik GmbH Reherweg 28 31855 Aerzen Postfach 11...

Отзывы: