39
Italiano
La vita utile prevista dell'apparecchiatura ME;
La durata prevista delle parti o degli accessori spediti con l'apparecchiatura ME;
Where the shelf life is less than the expected service life, the shelf life of parts or accessories shipped with the ME
equipment.
2.5
Operazione
2.5.1
Installazione della batteria
Inserire due batterie AAA nel vano batterie avendo cura di allineare le polarità, quindi
chiudere il coperchio.
AVVERTIMENTO
: Non tentare di ricaricare le normali batterie alcaline, poiché
potrebbero perdere liquidi e causare un incendio o addirittura esplodere.
2.5.2
Accensione e applicazione del pulsossimetro
Mettere un dito nell'apertura in gomma del pulsossimetro A310L con l'unghia rivolta verso
l'alto, quindi rilasciare il morsetto.
Premere il pulsante di accensione per accendere il pulsossimetro
A310L. L'ossimetro si
spegne automaticamente se non ci sono dita nel dispositivo per più di 16±2 secondi.
2.5.3
Leggi i dati dallo schermo del display
Tabella 4: Descrizione del display di LED
Schermo Modello
Descrizione
Spettacolo
Nota
Schermo
LED
A310L
L'interfaccia di visualizzazione del
LED solo una modalità di
visualizzazione dopo aver premuto
il pulsante di accensione. Premere
il pulsante "accensione" per 3
secondi per attivare/disattivare il
segnale acustico
Quando la carica della
batteria è al livello più
basso, la capacità della
batteria indica il simbolo di
nel LED, ricorda agli utenti
di sostituire la batteria.
3
Cleaning and Disinfection
3.1
Cleaning
Switch off the power and take out the batteries before cleaning. Keep the exterior surface of the device clean and free of
dust and dirt. Clean the exterior surface (display screen included) of the unit with a soft dry cloth. Use 75% medical
alcohol to clean the surface by applying a small amount with a dry cloth to avoid the alcohol entering the device.
3.2
Disinfection
Disinfect the machine after each use, if multiple patients use the machine, e.g. in a hospital.
Use 75% medical alcohol to clean the surface that was in contact with the patient.
CAUTION
:
Do not use strong solvent, e.g. acetone.
CAUTION
:
Never use an abrasive such as steel wool or metal polish.
CAUTION
:
Do not allow any liquid to enter the product and do not immerse any part of the device in liquid.
CAUTION
:
Avoid pouring liquid on the device while cleaning.
CAUTION
:
Do not leave cleaning solution on the surface of the device.
4
Risoluzione dei problemi e Manutenzione
4.1
Manutenzione
Sostituisci le batterie tempestivamente quando la batteria è scarica. Pulire la superficie del Pulsossimetro prima di
utilizzarlo nella diagnosi per i pazienti. Rimuovi le batterie all'interno del vano batteria se non si utilizza il Pulsossimetro
per un lungo periodo. È preferibile conservare il prodotto in un luogo dove la temperatura ambiente sia compresa tra
–25 ° C e 55 ° C e l'umidità sia compresa tra il 15% e il 93%. Ispezione regolare per garantire che non esistessero danni
evidenti che influissero sulla sicurezza e sulle prestazioni del dispositivo. Nessuna sostanza infiammabile, sovratensioni