background image

21

20

  WS 12-125 MX 

WSC 14-125 MX 

WSE 14-125 MX

.......... 1200 W ...........................1450 W ...........................1450 W

............ 720 W .............................870 W .............................870 W

.........11000 min

-1

 ..................... 11000 min

-1

 ...........2600-11000 min

-1

............ 125 mm ...........................125 mm ..........................125 mm

.......... M 14  ...............................M 14  ..............................M 14 

............. 2,5 kg ..............................2,5 kg .............................2,5 kg

.............. 89 dB(A) .........................89 dB(A)  ........................89 dB(A)

............ 100 dB(A) .......................100 dB(A)  ......................100 dB(A)

................ 9 m/s

2

 ............................10 m/s

2

 ...........................10 m/s

2

............. 1,5 m/s

2

 ...........................1,5 m/s

2

 ..........................1,5 m/s

2

............. 2,6 m/s

2

 ..............................3 m/s

2

 .............................3 m/s

2

............. 1,5 m/s

2

 ...........................1,5 m/s

2

 ..........................1,5 m/s

2

ENGLISH

Kickback and Related Warnings

Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged rotating 

wheel, backing pad, brush or any other accessory. Pinching or 

snagging causes rapid stalling of the rotating accessory which in turn 

causes the uncontrolled power tool to be forced in the direction 

opposite of the accessory’s rotation at the point of the binding.
For example, if an abrasive wheel is snagged or pinched by the 

workpiece, the edge of the wheel that is entering into the pinch point 

can dig into the surface of the material causing the wheel to climb 

out or kick out. The wheel may either jump toward or away from the 

operator, depending on direction of the wheel’s movement at the 

point of pinching. Abrasive wheels may also break under these 

conditions.
Kickback is the result of power tool misuse and/or incorrect operating 

procedures or conditions and can be avoided by taking proper 

precautions as given below.

a) Maintain a firm grip on the power tool and position your body 

and arm to allow you to resist kickback forces. Always use 

auxiliary handle, if provided, for maximum control over 

kickback or torque reaction during start-up.

 The operator can 

control torque reactions or kickback forces, if proper precautions are 

taken.

b) Never place your hand near the rotating accessory.

 Accessory 

may kickback over your hand.

c) Do not position your body in the area where power tool will 

move if kickback occurs. 

Kickback will propel the tool in direction 

opposite to the wheel’s movement at the point of snagging.

d) Use special care when working corners, sharp edges etc. 

Avoid bouncing and snagging the accessory.

 Corners, sharp 

edges or bouncing have a tendency to snag the rotating accessory 

and cause loss of control or kickback.

e) Do not attach a saw chain, woodcarving blade or toothed saw 

blade. 

Such blades create frequent kickback and loss of control.

Safety Warnings Specific for Grinding and Abrasive Cutting-Off 

Operations:

a) Use only wheel types that are recommended for your power 

tool and the specific guard designed for the selected wheel.

 

Wheels for which the power tool was not designed cannot be 

adequately guarded and are unsafe.

b) The guard must be securely attached to the power tool and 

positioned for maximum safety, so the least amount of wheel is 

exposed towards the operator.

 The guard helps to protect operator 

from broken wheel fragments and accidental contact with wheel.

c) Wheels must be used only for recommended applications. 

For example: do not grind with the side of cut-off wheel. 

Abrasive cut-off wheels are intended for peripheral grinding, side 

forces applied to these wheels may cause them to shatter.

d) Always use undamaged wheel flanges that are of correct size 

and shape for your selected wheel.

 Proper wheel flanges support 

the wheel thus reducing the possibility of wheel breakage. Flanges 

for cut-off wheels may be different from grinding wheel flanges.

e) Do not use worn down wheels from larger power tools.

 Wheel 

intended for larger power tool is not suitable for the higher speed of a 

smaller tool and may burst.

Additional Safety Warnings Specific for Abrasive Cutting-Off 

Operations:

a) Do not “jam” the cut-off wheel or apply excessive pressure. 

Do not attempt to make an excessive depth of cut.

 Overstressing 

the wheel increases the loading and susceptibility to twisting or 

binding of the wheel in the cut and the possibility of kickback or 

wheel breakage.

b) Do not position your body in line with and behind the rotating 

wheel.

 When the wheel, at the point of operation, is moving away 

from your body, the possible kickback may propel the spinning wheel 

and the power tool directly at you.

c) When wheel is binding or when interrupting a cut for any 

reason, switch off the power tool and hold the power tool 

motionless until the wheel comes to a complete stop. Never 

attempt to remove the cut-off wheel from the cut while the wheel 

is in motion otherwise kickback may occur.

 Investigate and take 

corrective action to eliminate the cause of wheel binding.

d) Do not restart the cutting operation in the workpiece. Let the 

wheel reach full speed and carefully reenter the cut.

 The wheel 

may bind, walk up or kickback if the power tool is restarted in the 

workpiece.

e) Support panels or any oversized workpiece to minimize the 

risk of wheel pinching and kickback.

 Large workpieces tend to 

sag under their own weight. Supports must be placed under the 

workpiece near the line of cut and near the edge of the workpiece on 

both sides of the wheel.

f) Use extra caution when making a “pocket cut” into existing 

walls or other blind areas. 

The protruding wheel may cut gas or 

water pipes, electrical wiring or objects that can cause kickback.

Safety Warnings Specific for Sanding Operations:

a) Do not use excessively oversized sanding disc paper. Follow 

manufacturers recommendations, when selecting sanding 

paper.

 Larger sanding paper extending beyond the sanding pad 

presents a laceration hazard and may cause snagging, tearing of the 

disc or kickback.

Safety Warnings Specific for Wire Brushing Operations:

a) Be aware that wire bristles are thrown by the brush even 

during ordinary operation. Do not overstress the wires by 

applying excessive load to the brush.

 The wire bristles can easily 

penetrate light clothing and/or skin.

b) If the use of a guard is recommended for wire brushing, do 

not allow any interference of the wire wheel or brush with the 

guard. 

Wire wheel or brush may expand in diameter due to work 

load and centrifugal forces.

Appliances used at many different locations including open air 

should be connected via a residual current device of 30 mA or less.
Dust and splinters must not be removed while the machine is 

running.
Only plug-in when machine is switched off.
Never reach into the danger area of the tool when it is running.
Always use the auxiliary handle.
Immediately switch off the machine in case of considerable vibrations 

or if other malfunctions occur. Check the machine in order to find out 

the cause. 
Always use and store the grinding disks according to the 

manufacturer's instructions.

When grinding metal, flying sparks are produced. Take care that no 

persons are endangered. Because of the danger of fire, no 

combustible materials should be located in the vicinity (spark flight 

zone). Do not use dust extraction.

Due care should be taken that no sparks or sanding dust flying from 

the workpiece come into contact with you. 
When separating stone the guide shoe must be used!
The adjusting nut must be tightened before starting to work with the 

machine.

The workpiece must be fixed if it is not heavy enough to be steady. 

Never lead the workpiece to the grinding disk with your hand. 
Under extreme conditions (e.g. smooth-grinding metals with the 

arbour and vulcanized fibre grinding wheel), significant contamination 

can build up on the inside of the angle grinder. For safety reasons, in 

such conditions the inside should be cleaned thoroughly of metal 

deposits and a motor circuit-breaker must be connected in series. If 

the motor circuit-breaker trips the machine must be sent for repair. 

For accessories intended to be fitted with threaded hole wheel, 

ensure that the thread in the wheel is long enough to accept the 

spindle length.
For cutting or separating use a closed protection cap, available as an 

accessory.

SPECIFIED CONDITIONS OF USE

The angle grinder can be used to cut and rough-grind many different 

materials, e.g. metal or stone, for grinding with a plastic grinding 

plate and for operation with the wire brush. Always follow the 

manufacturer’s instructions if you are unsure about anything to do 

with the machine..

ENGLISH

TECHNICAL DATA 

Angle Grinder

Rated input ............................................................................................

Output ....................................................................................................

Max. no-load speed ...............................................................................

Grinding disk diameter...........................................................................

Thread of work spindle  .........................................................................

Weight according EPTA-Procedure 01/2003 .........................................

Noise/Vibration Information

Measured values determined according to EN 60745.Typically, the 

A-weighted noise levels of the  

tool are:

  Sound pressure level (K = 3 dB(A)) .....................................................

  Sound power level (K = 3 dB(A)) .........................................................

Wear ear protection!

Total vibration values (vector sum in the three axes) determined 

according to EN 60745:

Surface grinding: vibration emission value a

 .......................................

Uncertainty K = ......................................................................................

Disk sanding vibration emission value a

 ...................................

Uncertainty K = ...........................................................................

For other applications, e.g. Abrasive Cutting-Off Operations or Wire 

Brushing other vibration values could occure.

 WARNING! Read all safety warnings and all instructions, 

including those given in the accompanying brochure

. Failure to 

follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire 

and/or serious injury.  

Save all warnings and instructions for future reference. 

SAFETY INSTRUCTIONS

Safety Warnings Common for Grinding, Sanding, Wire Brushing 

or Abrasive Cutting-Off Operations: 

a) This power tool is intended to function as a grinder, sander, 

wire brush, or cut-off tool.

 

Read all safety warnings, 

instructions, illustrations and specifications provided with this 

power tool. 

Failure to follow all instructions listed below may result 

in electric shock, fire and/or serious injury.

b) Operations as polishing are not recommended to be 

performed with this power tool. 

Operations for which the power 

tool was not designed may create a hazard and cause personal 

injury.

c) Do not use accessories which are not specifically designed 

and recommended by the tool manufacturer.

 Just because the 

accessory can be attached to your power tool, it does not assure 

safe operation.

d) The rated speed of the accessory must be at least equal to 

the maximum speed marked on the power tool.

 Accessories 

running faster than their rated speed can break and fly apart.

e) The outside diameter and the thickness of your accessory 

must be within the capacity rating of your power tool. 

Incorrectly 

sized accessories cannot be adequately guarded or controlled.

f) The arbour size of wheels, flanges, backing pads or any other 

accessory must properly fit the spindle of the power tool.

 

Accessories with arbour holes that do not match the mounting 

hardware of the power tool will run out of balance, vibrate 

excessively and may cause loss of control.

g) Do not use a damaged accessory. Before each use inspect 

the accessory such as abrasive wheels for chips and cracks, 

backing pad for cracks, tear or excess wear, wire brush for 

loose or cracked wires. If power tool or accessory is dropped, 

inspect for damage or install an undamaged accessory. After 

inspecting and installing an accessory, position yourself and 

bystanders away from the plane of the rotating accessory and 

run the power tool at maximum no-load speed for one minute. 

Damaged accessories will normally break apart during this test time.

h) Wear personal protective equipment. Depending on 

application, use face shield, safety goggles or safety glasses. 

As appropriate, wear dust mask, hearing protectors, gloves and 

shop apron capable of stopping small abrasive or workpiece 

fragments.

 The eye protection must be capable of stopping flying 

debris generated by various operations. The dust mask or respirator 

must be capable of filtrating particles generated by your operation. 

Prolonged exposure to high intensity noise may cause hearing loss.

i) Keep bystanders a safe distance away from work area.

 

Anyone entering the work area must wear personal protective 

equipment.

 Fragments of workpiece or of a broken accessory may 

fly away and cause injury beyond immediate area of operation.

j) Hold power tool by insulated gripping surfaces only, when 

performing an operation where the cutting accessory may 

contact hidden wiring or its own cord.

 Cutting accessory 

contacting a „live“ wire may make exposed metal parts of the power 

tool „live“ and shock the operator.

k) Position the cord clear of the spinning accessory.

 If you lose 

control, the cord may be cut or snagged and your hand or arm may 

be pulled into the spinning accessory.

l) Never lay the power tool down until the accessory has come 

to a complete stop.

 The spinning accessory may grab the surface 

and pull the power tool out of your control.

m) Do not run the power tool while carrying it at your side.

 

Accidental contact with the spinning accessory could snag your 

clothing, pulling the accessory into your body.

n) Regularly clean the power tool’s air vents.

 The motor’s fan will 

draw the dust inside the housing and excessive accumulation of 

powdered metal may cause electrical hazards.

o) Do not operate the power tool near flammable materials.

 

Sparks could ignite these materials.

p) Do not use accessories that require liquid coolants.

 Using 

water or other liquid coolants may result in electrocution or shock. 

WARNING

The vibration emission level given in this information sheet has been measured in accordance with a standardised test given in EN 60745 and 

may be used to compare one tool with another. It may be used for a preliminary assessment of exposure.
The declared vibration emission level represents the main applications of the tool. However if the tool is used for different applications, with 

different accessories or poorly maintained, the vibration emission may differ. This may significantly increase the exposure level over the total 

working period.
An estimation of the level of exposure to vibration should also take into account the times when the tool is switched off or when it is running but 

not actually doing the job. This may significantly reduce the exposure level over the total working period.

Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration such as: maintain the tool and the accessories, keep the 

hands warm, organisation of work patterns.

Содержание WS 12-125 MX

Страница 1: ...itung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuperäiset ohjeet Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání ...

Страница 2: ...onformiteitsverklaring Netaansluiting Onderhoud Symbolen Lees en let goed op deze adviezen Tekniske data Sikkerhedshenvisninger Tiltænkt formål CE Konformitetserklæring Nettilslutning Vedligeholdelse Symboler Vær venlig at læse og opbevare Tekniska data Säkerhetsutrustning Använd maskinen Enligt anvisningarna CE Försäkran Nätanslutning Skötsel Symboler Var god läs och tag tillvara dessa instruktio...

Страница 3: ...4 5 SERVICE START STOP 18 9 10 13 14 16 8 6 7 12 ...

Страница 4: ...6 7 1 2 1 3 4 2 ...

Страница 5: ...8 9 A B C 30 60 30 60 0 1 2 ...

Страница 6: ...10 11 1 2 3 1 2 3 ...

Страница 7: ...12 13 1 2 3 1 A G WSE 14 125 MX ...

Страница 8: ... kan ikke låses Brytaren kan inte arreteras Katkaisinta ei voi lukita Ο διακόπτης δεν μπορεί να ασφαλιστεί Şalter ayarlanamaz Vypínač není aretovatelný Switch can be locked Schalter ist arretierbar Le commutateur peut être verrouillé L interruttore si può bloccare El interruptor se puede bloquear O interruptor pode ser bloqueado Schakelaar is vastzetbaar Afbryder kan fikseres Bryter kan låses Bryt...

Страница 9: ...16 17 SERVICE 1 2 4 3 6 7 5 8 ...

Страница 10: ...18 19 30 ...

Страница 11: ...ut must be tightened before starting to work with the machine The workpiece must be fixed if it is not heavy enough to be steady Never lead the workpiece to the grinding disk with your hand Under extreme conditions e g smooth grinding metals with the arbour and vulcanized fibre grinding wheel significant contamination can build up on the inside of the angle grinder For safety reasons in such condi...

Страница 12: ...rpern geschützt werden die bei verschiedenen Anwendungen entstehen Staub oder Atemschutzmaske müssen den bei der Anwendung entstehenden Staub filtern Wenn Sie lange lautem Lärm ausgesetzt sind können Sie einen Hörverlust erleiden i Achten Sie bei anderen Personen auf siche ren Abstand zu Ihrem Arbeitsbereich Jeder der den Arbeitsbereich betritt muss persönli che Schutzausrüstung tragen Bruchstücke...

Страница 13: ...he Reaktion infolge eines hakenden oder blockierten drehenden Einsatzwerk zeugs wie Schleifscheibe Schleifteller Draht bürste usw Verhaken oder Blockieren führt zu einem abrupten Stopp des rotierenden Einsatz werkzeugs Dadurch wird ein unkontrolliertes Elek trowerkzeug gegen die Drehrichtung des Einsatzwerkzeugs an der Blockierstelle beschleu nigt Wenn z B eine Schleifscheibe im Werkstück hakt ode...

Страница 14: ...lectriques ou des objets ce qui peut entraîner des rebonds Mises en garde de sécurité spécifiques aux opérations de ponçage a Ne pas utiliser de papier abrasif trop surdi mensionné pour les disques de ponçage Sui vre les recommandations des fabricants lors du choix du papier abrasif Un papier abrasif plus grand s étendant au delà du patin de ponçage présente un danger de lacération et peut provoqu...

Страница 15: ...tazione preliminare della sollecitazione da vibrazioni Il livello di vibrazioni indicato rappresenta le applicazioni principali dell attrezzo elettrico Se viceversa si utilizza l attrezzo elettrico per altri scopi con accessori differenti o con una manutenzione insufficiente il livello di vibrazioni può risultare diverso E questo può aumentare decisamente la sollecitazione da vibrazioni lungo l in...

Страница 16: ... questi materiali p Non utilizzare mai accessori che richiedano refrigeranti liquidi L utilizzo di acqua o di altri liquidi refrigeranti può provocare una scossa di cor rente elettrica Contraccolpo e relative avvertenze di pericolo Un contraccolpo è l improvvisa reazione in seguito ad agganciamento oppure blocco di accessorio in rotazione come può essere un disco abrasivo pla torello spazzola meta...

Страница 17: ...erca de la línea de corte como en los bordes f Proceda con especial cautela al realizar recortes por inmersión en paredes o super ficies similares El disco tronzador puede ser rechazado al tocar tuberías de gas o agua conduc tores eléctricos u otros objetos Instrucciones de seguridad específicas para trabajos con hojas lijadoras a No use hojas lijadoras más grandes que el soporte ateniéndose para ...

Страница 18: ...bratório indicado representa as principais aplicações da ferramenta eléctrica Se no entanto a ferramenta eléctrica for utilizada para outras aplicações com outras ferramentas adaptadas ou uma manutenção insuficiente o nível vibratório poderá divergir Isto pode aumentar consideravelmente o esforço vibratório ao longo de todo o período do trabalho Para uma avaliação exacta do esforço vibratório deve...

Страница 19: ... é uma repentina reacção devido a uma ferramenta de trabalho travada ou bloqueada como por exemplo um disco abrasivo um prato abrasivo uma escova de arame etc Um travamento ou um bloqueio levam a uma parada abrupta da fer ramenta de trabalho em rotação Desta maneira uma ferramenta eléctrica descontrolada pode ser acelerada no local de bloqueio sendo forçada no sentido contrário da rotação da ferra...

Страница 20: ...et doorslijpen van gas of waterleidin gen elektrische leidingen of andere objecten een terugslag veroorzaken Bijzondere waarschuwingen voor schuurwerkzaamheden a Gebruik geen schuurbladen met te grote afmetingen maar houd u aan de voorschrif ten van de fabrikant voor de maten van schuurbladen Schuurbladen die over de rand van de steunschijf uitsteken kunnen verwondingen ver oorzaken en kunnen tot ...

Страница 21: ...EN 60745 og kan anvendes til indbyrdes sammenligning mellem el værktøjer Svingningsniveauet er ligeledes egnet som foreløbigt skøn over svingningsbelastningen Det angivne svingningsniveau er baseret på el værktøjets primære anvendelsesformål Hvis el værktøjet benyttes til andre formål med andet indsatsværktøj eller ikke vedligeholdes tilstrækkeligt kan svingningsniveauet afvige Dette kan øge sving...

Страница 22: ...sværktøjet slår tilbage fra emnet og sætter sig fast Det roterende indsatsværktøj har tendens til at sætte sig fast når det anvendes i hjørner skarpe kanter eller hvis det springer tilbage Dette medfører at man taber kontrollen eller tilbageslag e Brug ikke kædesavklinger eller tandede sav klinger Sådant indsatsværktøj fører hyppigt til til bageslag eller at man taber kontrollen over el værktøjet ...

Страница 23: ...d sliping av metall flyr det gnister Pass på at ingen personer blir utsatt for fare På grunn av brannfaren må det ikke finnes noen brennbare materialer i nærheten gnistområdet Ikke bruk støvavsug Hold apparatet alltid slik at gnister eller slipestøv flyr vekk fra kroppen Føringssleiden er forskrift ved kapping av stein Flensmutteren må være trukket til før maskinen startes Det emnet som skal bearb...

Страница 24: ...yget endast vid de isolerade handtagen när arbeten utförs på ställen där insatsverktyget kan skada dolda elledningar eller egen nätsladd Om elverktyget kommer i kontakt med en spänningsförande ledning sätts elverktygets metalldelar under spänning som sedan leder till elstöt k Håll nätsladden på avstånd från roterande insatsverktyg Om du förlorar kontrollen över elverktyget kan nätsladden kapas ell...

Страница 25: ...teras ordentligt på tryckluftverktyget och vara infäst så att högsta möjliga säkerhet uppnås dvs den del av slipkroppen som är vänd mot användaren måste vara skyddad Sprängskyddet ska skydda användaren mot brott stycken från eller tillfällig kontakt med slipkroppen c Slipkroppar får användas endast för rekom menderade arbeten T ex Slipa aldrig med kap skivans sidoyta Kapskivor är avsedda för mater...

Страница 26: ...sentajasi kanssa Lastuja tai puruja ei saa poistaa koneen käydessä Varmista että kone on sammutettu ennen kytkemistä sähköverkkoon Älä tartu käynnistetyn laitteen työskentelyalueelle Käytä aina lisäkädensijaa Pysäytä laite välittömästi jos siinä esiintyy huomattavaa värähtelyä tai huomaat muuta puutetta Tarkista kone vian aiheuttajan määrittelemiseksi Käytä ja säilytä aina hiomalaikat valmistajan ...

Страница 27: ...υχόν αιωρούμενα σωματίδια που μπορεί δημιουργηθούν κατά την εκτέλεση των διάφορων εργασιών Οι αναπνευστικές και οι προστατευτικές μάσκες πρέπει να φιλτράρουν τον αέρα και να συγκρατούν τη σκόνη που δημιουργείται κατά την εργασία Σε περίπτωση που εκτεθείτε για πολύ χρόνο σε ισχυρό θόρυβο μπορεί να απωλέσετε την ακοή σας ια Φροντίζετε τυχόν παρευρισκόμενα άτομα να βρίσκονται πάντοτε σε ασφαλή απόστα...

Страница 28: ...ο κοντά σε εύφλεκτα υλικά Ο σπινθηρισμός μπορεί να τα αναφλέξει ιζ Μη χρησιμοποιείτε εργαλεία που απαιτούν ψύξη με ψυκτικά υγρά Η χρήση νερού ή άλλων ψυκτικών υγρών μπορεί να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία Κλότσημα και σχετικές προειδοποιητικές υποδείξεις Το κλότσημα είναι μια απροσδόκητη αντίδραση όταν το περιστρεφόμενο εργαλείο π χ ο δίσκος κοπής ο δίσκος λείανσης η συρματόβουρτσα κτλ προσκρούσει κάπ...

Страница 29: ... tesisatınızdaki bir zorunluluktur Lütfen aletimizi kullanırken bu hususa dikkat edin Alet çalışır durumda iken talaş ve kırpıntıları temizlemeye çalışmayın Aleti sadece kapalı iken prize takın Aletin tehlikeli olabilecek bölümlerini tutmayın Daima ilave sapı kullanın Hissedilir ölçüde titreşim oluşmaya başlarsa veya normal olmayan başka aksaklıklar ortaya çıkarsa aleti hemen kapatın Bu aksaklıkla...

Страница 30: ...ak uchopte elektronářadí pouze na izolovaných plochách držadla Kontakt s vedením pod napětím přivádí napětí i na kovové díly elektronářadí a vede k úderu elektrickým proudem k Držte síťový kabel daleko od otáčejících se nasazovacích nástrojů Když ztratíte kontrolu nad strojem může být přerušen nebo zachycen síťový kabel a Vaše ruka nebo paže se může dostat do otáčejícího se nasazovacího nástroje l...

Страница 31: ...troly nad elektronářadím Zvláštní varovná upozornění k broušení a dělení a Používejte výhradně pro Vaše elektronářadí schválená brusná tělesa a pro tato brusná tělesa určený ochranný kryt Brusná tělesa která nejsou určena pro toto elektronářadí nemohou být dostatečně stíněna a jsou nespolehlivá b Používejte vždy ten ochranný kryt jež je určen pro použitý druh brusného tělesa Ochranný kryt musí být...

Страница 32: ...62 63 ...

Страница 33: ...w w w a e g p t c o m 09 12 4931 4141 70 AEG Electric Tools GmbH Max Eyth Straße 10 D 71364 Winnenden Germany ...

Отзывы: