background image

Fresnel and PC lens Spotlights

1000, 1200 & 2000 W

P a g e   2
Issue  002

Recommandations avant utilisation

•  Lisez attentivement cette notice.
•  Dès réception de votre équipement, ouvrez les boîtes et examinez 

l'appareil.

 

Si  vous  notez  quelque  dommage,  contactez  immédiatement  le 
transporteur et faites dûment enregistrer votre réclamation avec les 
défauts constatés.

 

Soyez convaincu que lorsque cet équipement à quitté nos usines, 
il se trouvait en parfait état.

•  Vérifiez si ce qui vous a été fourni est conforme à la note d'envoi et 

si celle-ci est conforme  à votre commande.

 

Si tel n'est pas le cas, contactez immédiatement votre fournisseur.

Généralités

Ce projecteur est un appareil d'éclairage destiné uniquement à l'usage 
professionnel pour l'éclairage de scènes de théâtres, pour prises de vues 
de télévision et pour prises de vues intérieures de cinéma. 
 
Conçu  et  réalisé  selon  la  norme  de  sécurité  EN  60950,  il  requière 
impérativement  une  mise  à  la  terre  sur  le  conducteur  prévu  à  cet 
effet.  Il  est  également  conforme,  sur  le  plan  de  la  sécurité,  aux 
recommandations  de  la  CEI,  publications  598-1  et  598-2-17.

Pour prévenir tout risque d’accident électrique, il n’y a aucune nécessité 
d’ouvrir l’appareil pour en assurer la bonne utilisation.

Néanmoins :
•  les écrans de protection et les lentilles doivent être remplacés s'ils 

sont visiblement endommagés au point que leur efficacité en soit 
diminuée; par exemple par des fêlures ou des rayures profondes.

•  la lampe doit être remplacée si elle a été endommagée ou déformée 

par la chaleur.

Si pour des raisons de contrôle, de service ou de réparation, il s’avère 
nécessaire d’accéder à l’intérieur de l’appareil, faites toujours appel à 
un spécialiste qualifié.
Dans tous les cas, déconnectez toujours le câble d’alimentation avant 
d’ouvrir l’appareil,

L

e

  230 V 

est

 

présent

 

à

 

L

intérieur

 

C’est la responsabilité de l’utilisateur de veiller à utiliser le projecteur pour les 
applications prévues et de vérifier les équipements qui y  seraient raccordés.

En aucun cas, l'appareil ne pourra être modifié.
Aucune  modification  ne  pourra  altérer  sa  sécurité.  ADB  n'acceptera 
aucune responsabilité en cas de dommages qui résulteraient de ces 
modifications.
 
Ce  projecteur  est  un  équipement  professionnel  développé  pour  une 
utilisation simple et aisée.  Néanmoins, on fera appel à un personnel 
qualifié pour toute installation ou réparation.

Remarque importante:

 

les câbles d’alimentation et autres connections représentent une part 
importante de votre équipement et contribuent à assurer sa sécurité et son 
bon fonctionnement.
•  déconnectez toujours un câble en le tenant par son connecteur, 

jamais en tirant sur le câble.

•  n’utilisez jamais de câble ou de connecteur en mauvais état, vérifiez-

les à chaque installation ou périodiquement sur les équipements 
installés à demeure. 

•  n’associez  jamais  ensemble  un  câble  d’alimentation  et  un  câble 

data.  

Placement de la lampe

Type de lampe à utiliser
•  Le  culot  sera  du  type  GX  9,5  quelle  que  soit  la  lampe  utilisée                   

(1 ou 1,2 kW).

•  La hauteur du centre lumineux (HCL) sera de 55 mm (1 kW) et de 

67 mm (1,2 kW).

•  Le diamètre maximal autorisé de la lampe est de 28 mm; ne jamais 

utiliser des lampes avec un diamètre supérieur.

 

Déconnectez le câble d’alimentation du projecteur. 

 Ouvrez  la  porte  d'accès  à  la  lampe  et  à  l'aide  du  bouton  de                        
réglage  fin,  positionnez  le  chariot  en  fin  de  course  arrière.
 Placez  la  lampe  dans  le  socket  (douille  GX  9,5),                                                                    
refermez  la  porte  et  reconnectez  le  câble  d'alimentation.

Remarques:

•  le projecteur est livré pour être utilisé directement avec une lampe            

1 kW (HCL 55 mm) mais il est prévu également  pour recevoir une 
lampe de 1,2 kW (HCL 67 mm).

 

Pour cela, ouvrez la porte d'accès, enlever le miroir, glissez le socket 
avec son support hors des glissières du chariot et reglissez-le dans 
les glissières inférieures (vérifiez que les deux fils d'alimentation soient 
bien positionnés).

 

Replacez le miroir et refermez la porte.

•  pour une utilisation optimale de la lampe, veuillez vous référer à la 

notice du fabricant.

•  la lampe DOIT être remplacée si elle a été endommagée ou déformée 

par la chaleur.

Raccordement électrique

Votre projecteur a été conçu pour fonctionner sous une tension nominale 
de 220 V - 240 V.
Il est livré avec un câble HO7-RNF 3 x 1,5 mm

2

 de 2 m de longueur, 

équipé  coté  projecteur  d'une  fiche  CEE  22. 

En  utilisation,  veillez  à 

éloigner le câble des parois chaudes du projecteur.

 

Utilisez 

IMPERATIVEMENT 

ce câble avec votre projecteur. 

Pour votre sécurité, veillez à ce que le fil de terre (jaune-vert) soit 
TOUJOURS connecté à la terre du réseau.

Connectez le câble d’alimentation dans la prise située sur la face arrière 
du projecteur. Rabattez l’étrier de verrouillage de la fiche.

Содержание C 103

Страница 1: ...PC lens Spotlights 1000 1200 2000 W EUROPE Prism convex and Fresnel Lens Spotlights Manuel d utilisation Gebruiksaanwijzing Instruction Manual Gebrauchsanweisung 1106 05 110 M 5110 1000 1200 2000 W F 201 F 101 C 101 C 103 C 201 C 203 ...

Страница 2: ...nel développé pour une utilisation simple et aisée Néanmoins on fera appel à un personnel qualifié pour toute installation ou réparation Remarque importante les câbles d alimentation et autres connections représentent une part importantedevotreéquipementetcontribuentàassurersasécuritéetson bon fonctionnement déconnectez toujours un câble en le tenant par son connecteur jamais en tirant sur le câbl...

Страница 3: ...soires sont disponibles en option Vous éviterez de placer le projecteur à proximité de matières inflammables Ladistanceminimaleentreleprojecteuretcesmatières est donné sur la plaque signalétique pt 10 page 10 Ne dépassez pas les angles d inclinaison maxima donnés sur la plaque signalétique pt 15 page 10 Conformément aux règles de sécurité utilisez un câble de sécurité en le passant dans l anneau d...

Страница 4: ...e schijnwerper is een professioneel apparaat ontwikkeld met het oog op een eenvoudig en vlot gebruik Nochtans raden wij u aan steeds beroep te doen op gekwalificeerd personeel voor installatie of herstelling Belangrijke opmerking Voedingskabels en andere aansluitingen zijn een essentieel deel van uw installatie en verzekeren de veiligheid en goede werking om een kabel uit te trekken moet u altijd ...

Страница 5: ...haken A20 A25 A30 of DIN 15560 24 hij kan eveneens op een statief worden geplaatst Deze toebehoren zijn in optie verkrijgbaar Vermijd het opstellen van de schijnwerper in de omgeving van ontvlambare stoffen De minimumafstand tussen de schijnwerper en dezestoffenisaangegevenopdeidentificatieplaat pt 10 pagina10 Overschrijd de maximale inclinatiehoeken niet die op de identificatieplaat zijn aangedui...

Страница 6: ...signed for easy and simple use Nevertheless always refer to qualified personnel for any installation or repair work Important Remark Power supply cables and other connections are essential for your equipment and contribute greatly to a safe and trouble free operation Always hold the plug when disconnecting a cable never pull the cable Never use cables or connectors in bad condition check them befo...

Страница 7: ...lamps it can also be mounted on a stand these accessories are available as options Avoid installing the luminaire near inflammable matters Minimum distance between luminaire and inflammable matters is indicated on the identification plate pt 10 page 10 Stay within the maximum tilt angles allowed as indicated on the indentification plate pt 15 page 10 In accordance with safety regulations always us...

Страница 8: ... sichbeijederReparaturundbeijederMontageanFachpersonalwenden Wichtiger Hinweis Stromzufuhr und Anschlussleitungen sind wichtig für die einwandfreie Funktion und Sicherheit Ihres Gerätes Verwenden Sie immer den Stecker wenn Sie eine Leitung entfernen wollen und ziehen Sie niemals an der Leitung selbst Verwenden Sie niemals Leitungen oder Verbindungen die in schlechtem Zustand sind und prüfen sie de...

Страница 9: ...ses gleiten Ziehen Sie die Rändelschraube gut fest Setzen Sie die Lampe wieder ein setzen Sie den Spiegel wieder ein und befestigen Sie ihn Befestigung Dieser Scheinwerfer kann an einer Stange aufgehängt werden mittels A20 A25 A30 oder DIN 15560 24 Befestigungshaken kann aber auch auf einem Stativ montiert werden Diese ist als als Zubehör erhältlicht Vermeiden Sie es den Scheinwerfer in der Nähe v...

Страница 10: ...supply cable will be submitted 17 indication of the luminaire s top side 18 brand name Das Typenschild das auf der Seite des Scheinwerfers angebracht ist enthält folgende Informationen 1 Typenbezeichnung Scheinwerfers 2 Öffnungswinkel in Grad 3 SymbolzurKennzeichnungdesScheinwerfertypsinÜbereinstimmung mit den Bestimmungen der CIE 4 Code des Modells 5 Seriennummer 6 Betriebsspannung V 7 Höchste zu...

Страница 11: ... Crochet de fixation Ophanghaak Hook clamp Rohrhaken A25 for Ø 35 to Ø 50 mm tube Crochet de fixation Ophanghaak Hook clamp Rohrhaken A30 for Ø 45 to Ø 60 mm tube Câble de sécurité Veiligheidskabel Safety cable Sicherheitsseil CAS 120 N 1 2 m Grillage de protection Beschermingsrooster Wire mesh safety guard Schutzgitter Cône lumière Strooilichtbegrenzer Light beam cone Lichtblendtubus GR 185 185 x...

Страница 12: ...0 pour F 201 Lentille prisme convexe Ø 150 pour C103 Ø 200 pour C 203 Lentille plan convexe Ø 150 RC 150 pour C101 Ø 200 RC 178 pour C201 C EUROPE CEE22 PLUG KIT GX9 5 C1 KIT GY16 C2 KIT GY16 F2 VD C101 F150 F100 F200 F150 PC150 PEBBLE PC200 PEBBLE PC150 RC15 PC200 RC178 2 m Silikon Anschlusskabel 2 x 1 5 1 5 mm2 mit CEE 22 Kupplung ohne Stecker CEE 22 HT Kupplung GX 9 5 Lampensockel Montagesatz G...

Страница 13: ...Height of filament center Lichtschwerpunkt ANSI LIF code 200 3 200 GX 9 5 55 FAV CP70 1000 W 200 3 200 GX 9 5 67 CP90 400 3000 GX 9 5 67 FWS T29 1200 W 750 3000 GX 9 5 55 FWP T19 Lampes halogènes Halogeenlampen Halogen lamps Halogen Lampen Durée de vie en h Levensduur in u Life expectancy in h Lebensdauer in h T couleur en K Kleur T in K Colour T in K Farbtemperatur in K Douille Lampvoet Lampholde...

Страница 14: ...t Candelas into Lux divide by the square of the distance in m Min Angle Max Angle Min Angle Max Angle Axial intensity Cd Angle Light Levels lux and Field Ø m Cd x 1000 300 100 200 2 4 1 3 5 6 20 30 10 10 20 30 Cd x 1000 2000W 280000 27500 12 61 Lux Ø m Lux Ø m 8 4375 1 7 430 9 4 10 2800 2 1 275 11 8 12 1944 2 5 191 14 1 14 1429 2 9 140 16 5 16 1094 3 4 107 18 9 18 864 3 8 85 21 2 20 700 4 2 69 23 ...

Страница 15: ...into Lux divide by the square of the distance in m Max Angle Min Angle Max Angle Axial Intensity Cd Angle Distance m Min Angle 12 10 8 6 4 2 10 20 30 400 300 200 100 1 2 3 4 5 1200W 360 000 12 000 7 61 Lux Ø m Lux Ø m 6 10000 0 7 333 7 1 8 5625 1 0 188 9 4 10 3600 1 2 120 11 8 12 2500 1 5 83 14 1 14 1837 1 7 61 16 5 16 1406 2 0 47 18 9 18 1111 2 2 37 21 2 1200 W 1000 W Cd x 1000 Cd x 1000 Photomet...

Страница 16: ...3056 0 9 144 12 2 14 2245 1 1 106 14 3 16 1719 1 3 81 16 3 18 1358 1 4 64 18 3 20 1100 1 6 52 20 4 22 909 1 7 43 22 4 Photometric Data Typical values measured without wiremesh Lamp 220V 3200K biplane 2000W 52000 lm Light Levels lux and Field Ø m Light Distribution Half Beam Note To convert Candelas into Lux divide by the square of the distance in m Min Angle Max Angle Min Angle Max Angle Axial int...

Отзывы: