background image

23

Instrucţiuni de pornire şi utilizare

Exemplu de plăcuţă cu caracteristici nominale

 

Anul fabricaţiei

 

Denumire tip 

 

Tensiune/metodă de pornire

 

Curent nominal 

Fabricant, adresă

 

Grad de protecţie

 

Viteză de rotaţie

 

Număr de serie

 

Putere nominală

 

Frecvenţă

 

Greutate 

 

înălţimea de refulare

Aplicaţii

Aceste instrucţiuni de pornire şi utilizare se aplică la pompele electrice submersibile specifica

-

te pe copertă. Pompele sunt destinate pompării apei care poate conţine particule abrazive.

c

PERICOL! Pompa nu trebuie utilizată în medii explozive sau inflamabile 

sau pentru pomparea lichidelor inflamabile.

Pompele respectă directivele UE pentru utilaje. Consultaţi plăcuţa cu caracteristici nominale.
Fabricantul garantează că pe durata funcţionării normale, o pompă nouă nu emite în mediul 

de locaţie al operatorului sunete care să depăşească 70 dB(A) în timpul funcţionării normale, 

atunci când este scufundată integral sau parţial.

m

ATENŢIE! 
Pompa nu trebuie pusă în funcţiune dacă a fost demontată parţial.

c

ATENŢIE! Detectorul pentru scurgeri în pământ (RCD „Residual-current 

device”  -  Dispozitiv  de  curent  rezidual)  este  recomandat  să  fie  folosit 

atunci când o persoană vine în contact cu pompa sau cu substanţa pom

-

pată.

Se folosesc reguli speciale pentru instalarea permanentă a pompelor în piscine.

Descrierea produsului

Limite

Adâncimea de imersiune: maxim 20 m/65 ft (J 5: 8 m/26 ft). Temperatura lichidului: maxim 

40°C (105°F).

Motor

Motor AC monofazat sau motor trifazat cu rotor în scurtcircuit pentru 50 sau 60 Hz.

Controlul nivelului

Unele pompe pot fi echipate cu întrerupător cu flotor pentru controlul automat al nivelului.

Protecţia motorului

Pompele  monofazate  au  un  condensator  electric  încorporat  pentru  pornire  şi  funcţionare. 

Pentru motorul cu protecţie încorporată, contactele termice din motor sunt reglate pentru în

-

treruperea alimentării electrice la temperaturi ridicate. Ca alternativă, contactele termice se 

pot conecta la o protecţie externă a motorului.

Cablul electric

Cablu HO7RN-F sau echivalent. Dacă lungimea cablului depăşeşte 20 m, este posibilă că

-

derea de tensiune. Reţineţi că pompele pot fi echipate cu cabluri diferite pentru metode de 

conectare diferite. 

Manevrare

Pompa poate fi transportată şi depozitată în poziţie verticală sau orizontală. Asiguraţi-vă că 

este fixată şi nu se poate răsturna.

m

ATENŢIE! Pompa trebuie întotdeauna să fie plasată pe o suprafaţă stabi

-

lă pentru a împiedica răsturnarea. Aceasta se aplică la toate operaţiunile 

de manevrare, transport, testare şi instalare.

m

ATENŢIE! Ridicaţi întotdeauna pompa de mânerul de ridicare  - niciodată 

de cablul motorului sau de furtun.

REŢINEŢI! Protejaţi întotdeauna capătul cablului astfel încât umezeala să nu pătrun

-

dă în cablu. În caz contrar, apa se poate infiltra prin cablu în compartimentul borne

-

lor electrice sau în motor.

Dacă pompa este depozitată timp îndelungat, protejaţi-o împotriva prafului şi a căldurii.
După o perioadă îndelungată de depozitare, pompa trebuie să fie inspectată iar rotorul trebuie 

să fie rotit manual înainte de punerea în funcţiune a pompei. Verificaţi cu atenţie etanşeitatea 

şi în special intrarea cablului.

Instalare

Măsuri de siguranţă

Pentru reducerea riscului de accidentare pe durata funcţionării şi instalării, acţionaţi cu pru

-

denţă maximă şi nu neglijaţi riscul accidentelor electrice.

m

ATENŢIE!  Dispozitivul  de  ridicare  trebuie  să  fie  conform  cu  greutatea 

pompei. Consultaţi secţiunea ”Descrierea produsului”.

Instalarea pompei

Poziţionaţi traseul cablului astfel încât cablul să nu fie răsucit sau presat.
Conectaţi cablul. Conectaţi 

conductele de refulare

. Furtunurile, tuburile şi supapele trebuie 

alese pentru a se potrivi cu 

înălţimea de refulare

 a pompei. 

Amplasaţi pompa pe o suprafaţă stabilă pentru a preveni răsturnarea sau înfundarea în sol. 

Pompa poate fi de asemenea suspendată de mânerul de ridicare la distanţă mică de sol.

Legături electrice

Pompa trebuie conectată la bornele electrice sau la echipamentul de pornire instalat la un 

nivel la care nu poate fi inundat.

c

ATENŢIE! Toate echipamentele electrice vor fi întotdeauna legate la pă

-

mânt (împământate). Aceasta este valabilă atât pentru pompă cât şi pen

-

tru orice echipament de monitorizare.

c

ATENŢIE! Instalaţia electrică trebuie să fie conformă cu reglementările 

naţionale şi locale.

Verificaţi ca tensiunea reţelei, frecvenţa, echipamentul de pornire şi metoda de pornire să 

corespundă cerinţelor inscripţionate pe plăcuţa cu caracteristici nominale a motorului.
N.B. O pompă concepută pentru 400 volţi poate fi utilizată în intervalul 380-415 volţi. O pompă 

concepută pentru 230 volţi poate fi utilizată în intervalul 220-245 volţi.

Legăturile conductorilor statorului şi motorului

Dacă  pompa  nu  este  echipată  cu  un  conector,  faceţi  legătura  conform  schemei  de  cablaj 

 

disponibile. Schemele de cablaj sunt incluse în manualul de utilizare.

Marcarea cablajului pompei:

L1, L2, L3 = marcaj fază la pornirea D.O.L / U1, V1, W1, U2, V2, W2 = marcaj stator la porni

-

rea stea-delta start / F0, F1, F3, F4 = marcajul senzorului termic / D1, D2 = marcaj senzor de 

etanşeitate, trebuie conectat la releu exterior / GC = marcajul de verificare a împământării

Instalaţia electrică va fi inspectată de un electrician autorizat.

Funcţionare

Înainte de pornire:

Verificaţi  sensul  de  rotaţie  al  pompei  (a  se  vedea  fi

-

gura). În momentul pornirii, privită de sus, pompa va 

porni brusc în sens antiorar.

Dacă sensul de rotaţie este incorect, schimbaţi ordinea 

a două faze. 

 

 

Şocul 

pornirii

m

ATENŢIE!    Şocul  pornirii  poate  fi  violent.  Nu  ridicaţi  mânerul  pompei 

când verificaţi sensul de rotaţie. Asiguraţi-vă că pompa este fixată bine 

şi nu se poate roti.

c

ATENŢIE!  Inversarea sensului de rotaţie la o priză care nu este prevăzu

-

tă cu un dispozitiv de schimbare a fazei se poate efectua numai de către 

o persoană autorizată.

m

ATENŢIE!  Dacă s-a declanşat protecţia încorporată a motorului, pompa 

se va opri dar va reporni apoi automat după răcire

.

Service şi întreţinere

c

ATENŢIE!  Înainte de a începe orice fel de intervenţie, verificaţi ca pompa 

să fie izolată de sursa de curent şi să nu poată fi alimentată.

Inspecţia regulată şi întreţinerea preventivă vor asigura o funcţionare mai fiabilă. Pompa tre

-

buie inspectată la fiecare şase luni, chiar mai frecvent dacă funcţionează în condiţii dificile.
Pentru  o  revizie  completă  a  pompei  vă  rugăm  să  contactaţi  un  atelier  autorizat 

ABS  sau 

reprezentantul dumneavoastră 

ABS.

m

ATENŢIE!  
În cazul în care cablul este deteriorat acesta trebuie întotdeauna înlo

-

cuit.

m

ATENŢIE!  Un rotor uzat are adesea muchiile ascuţite. Atenţie să nu vă 

tăiaţi în ele.

m

ATENŢIE!  În cazul unei scurgeri în interior, carterul de ulei poate fi sub 

presiune. La îndepărtarea prizei de ulei, ţineţi o lavetă deasupra pentru a 

preveni împroşcarea cu ulei.

m

ATENŢIE!  J 205 - 604
Pentru aşezarea în siguranţă a motorului sau a blocului motor pe o parte 

sunt necesare două poduri rulante. După aşezarea pompei sau a blocului 

motor pe o parte, asiguraţi-le întotdeauna cu pene de ambele părţi pentru 

a preveni rostogolirea.

 

Pompele scoase din uz se pot returna la ABS sau se pot recicla conform 

reglementărilor locale.

Fabricantul îşi rezervă dreptul de a modifica modelul şi specificaţiile.

RO

Содержание J 12

Страница 1: ...g driftsinstruktioner 11 Käynnistys ja käyttöohje 12 Οδηγίες εκκίνησης και λειτουργίας 13 Start en bedrijfstellingsaanwijzingen 14 Start og driftsveiledning 15 Ръководство за пускане в действие и за работа 16 Pokyny pro spuštění a obsluhu 17 Upute za puštanje u rad i korištenje 18 Indítási és kezelési utasítások 19 Užvedimo ir naudojimo instrukcijos 20 Darba sākšanas un ekspluatācijas norādījumi 2...

Страница 2: ...J 54 50 60 Hz J 84 50 60 Hz J 205 50 60 Hz J 405 50 60 Hz J 604 50 60 Hz ABS submersible drainage pump JC JC 24 50 60 Hz JC 44 50 60 Hz JC 34 50 60 Hz JC 54 50 60 Hz JC 84 50 60 Hz ABS submersible sludge pump JS JS 12 50 60 Hz JS 15 50 60 Hz JS 24 50 60 Hz JS 44 50 60 Hz JS 54 50 60 Hz JS 84 50 60 Hz ...

Страница 3: ...slut tryckledningen Slangar rör och ventiler måste dimensioneras efter pumpens tryckhöjd Ställ pumpen på ett fast underlag som hindrar att den välter eller gräver ner sig Pumpen kan även hängas upp i lyfthandtaget ett stycke ovanför botten Elektrisk inkoppling Pumpen måste anslutas till uttag eller startutrustning som monteras på en nivå som ej kan översvämmas av vatten c VARNING All elektrisk utr...

Страница 4: ...e kinked or nipped Connect the cable Connect the delivery piping Hoses pipes and valves must be selected to suit the pump delivery head Place the pump on a firm surface which will prevent it from overturning or burrowing down The pump can also be suspended by the lifting handle slightly above the bottom Electrical connections The pump must be connected to terminals or starting equipment installed ...

Страница 5: ...t geknickt oder eingeklemmt werden Kabel anschließen Druckleitung anschließen Schläuche Rohre und Ventile müssen ent sprechend der Pumpenförderhöhe dimensioniert sein Pumpe auf eine feste Standfläche stellen auf der die Pumpe nicht umkippen oder einsinken kann Die Pumpe kann auch mit etwas Abstand vom Boden am Hebegriff aufgehängt werden Elektrischer Anschluß Die Pumpe muß an Anschlüsse bzw Anlaßv...

Страница 6: ...pincés en aucun point de leur trajet Brancher le câble Raccorder la canalisation de refoulement Les flexibles les conduits et les vannes doivent être calculés en fonction de la hauteur de refoulement Placer la pompe sur un support stable qui l empêche de basculer ou de s enfoncer Il est également possible de la suspendre par sa poignée à une certaine distance du fond Branchement électrique La pomp...

Страница 7: ...ssere tale da non presen tare piegature o schiacciamenti Collegare il cavo Collegare il tubo di mandata I tubi e le valvole devono essere dimen sionati alla portanza della pompa Posizionare la pompa su una base solida per im pedire che si ribalti o affondi La pompa può anche essere sospesa legandola alla maniglia ad una certa distanza dal fondo Allacciamento elettrico La pompa va collegata ad una ...

Страница 8: ...ba Instalación de la bomba Disponer el tendido de los cables de manera que no queden pillados ni retorcidos Conectar el cable Conectar la tubería de descarga La selección de mangueras tuberías y válvulas debe realizarse de acuerdo con la altura de descarga de la bomba Conexión eléctrica La bomba debe conectarse a los terminales o a un equipo de arranque colocado por enci ma del nivel de posible in...

Страница 9: ...Ligue o cabo Ligue o condutor de pressão A dimensão de tubos canos e válvulas deve estar de acordo com a pressão máxima da bomba Coloque a bomba numa base firme que a impeça de tombar ou de se enterrar A bomba pode igualmente ficar suspensa pela pega a pequena distância do fundo Conexões eléctricas A bomba deverá estar conectada a uma tomada ou equipamento de arranque montados a um nível inatingív...

Страница 10: ... selles poleks murdekohti Ühendage juhtmed Ühendage pumba voolikud Voolikud torud kraanid ja ventiilid peavad olema vastavuses pumba tõstekõrgusega Asetage pump tasasele pinnale nii väldite selle ümberminekut või kaevumist Pumba võib tõstekäepidet kasutades ka pisut süvise põhjast kõrgemale riputada Elektrilised ühendused Pump ühendatakse terminalide või käivitusseadmetega mis on paigaldatud kõrgu...

Страница 11: ...k eller bliver klemt Tilslut elkablet Tilslut trykslangen Slanger rør og ventiler skal dimensio ne res efter pumpens trykhøjde Stil pumpen på et stabilt underlag der hindrer at pumpen vælter eller graver sig ned Pum pen kan også ophænges i løfthåndtaget et stykke over bunden Elektrisk tilkobling Pumpen skal tilsluttes kontakter eller startudstyr der mon teres på et niveau som ikke kan oversvøm mes...

Страница 12: ...mukaan Aseta pumppu kiinteälle alustalle siten ettei pumppu voi kaatua tai vajota Pumppu voi daan myös ripustaa nostokahvastaan jonkin verran pohjan yläpuolelle Sähkökytkentä Pumppu on liitettävä sähköliitäntään tai käynnistyslaitteistoon joka asennetaan sellaiselle tasolle ettei siihen pääse vettä c VAROITUS Kaikki sähkölaitteet on aina maadoitettava Tämä koskee sekä pumppua että mahdollista valv...

Страница 13: ... Þ íá ôñáõìáôßæïíôáé ÓõíäÝóôå ôï êáëþäéï Ãéá ðåñéóóüôåñåò ëåðôïìÝñåéåò ÓõíäÝóôå ôïõò óùëÞíåò ðáñï Þò Ïé åëáóôéêïß óùëÞíåò ïé óùëÞíþóåéò êáé ïé âáëâßäåò ðñÝðåé íá äéóôáóéïëïãïýíôáé åðé ôç âÜóåé ôïõ ýøïõò êáôÜèëéøçò ÔïðïèåôÞóôå ôçí áíôëßá óå óôáèåñÞ åðéöÜíåéá ðïõ íá åìðïäßæåé ôçí áíáôñïðÞ ôçò Þ ôçí õðï þñçóç ôïõ ðõèìÝíá Ç áíôëßá ìðïñåß åðßóçò íá áíáñôÜôáé áðü ôç ëáâÞ áíýøùóçò ëßãï åðÜíù áðü ôïí ðõèì...

Страница 14: ...bel aan Sluit de drukleiding aan Slangen buizen en kleppen moe ten worden gedimensioneerd op de drukhoogte van de pomp Plaats de pomp op een solideondergrond zodat hij niet omver kan vallen of zich in kan graven De pomp kan ook een stukje boven de bodem worden opgehangen aan zijn hef handgreep Elektrische installatie De pomp moet worden aangesloten op elektrische con tacten of startapparatuur die ...

Страница 15: ... kabelen Kopl til trykkledningen Slanger rør og ventiler må dimensjoneres etter pumpens trykkhøyde Sett pumpen på et stabilt underlag som hindrer at den velter eller graver seg ned Pumpen kan også henges opp i løftehåndtaket et stykke over bunnen Elektrisk tilkopling Pumpen må tilkoples kontakt eller startutstyr som er montert på et nivå som ikke kan over svømmes av vann c ADVARSEL All elektrisk u...

Страница 16: ...бел внимавайте той да не бъде прегънат или зак лещен Свържете кабела Присъединете подаващия тръбопровод Маркучът тръбите и вен тилите трябва да бъдат подбрани така че да съответстват на напорната височина на помпата Монтирайте помпата на стабилна повърхност за да не може тя да се преобърне или да потъне надолу Освен това помпата може да бъде леко повдигната над дъното с помощта на подемната кука Е...

Страница 17: ...ovou trasu tak aby nedocházelo k zauzlení a přiskřípnutí kabelů Zapojte kabel Zapojte přívodní potrubí Zvolte takové hadice trubky a ventily které odpo vídají výtlačné výšce Umístěte čerpadlo na pevný povrch který zabrání převržení nebo zaboření do země Čer padlo může být také zavěšeno za zvedací rukojeť nízko nad zemí Elektrické zapojení Svorkovnice pro připojení kabelu čerpadla musí být umístěna...

Страница 18: ...ijevi crijeva i ventili se moraju odabrati tako da odgovaraju visini dobave pumpe Pumpu postavite na tvrdu površinu koja će spriječiti prevrtanje ili propadanje Pumpa se tako đer može ovjesiti putem poluge za podizanje malo iznad dna Električni spojevi Pumpa mora biti spojena na terminale ili opremu za pokretanje koji moraju biti ugrađeni na razini na kojoj ne mogu biti potopljeni c OPREZ Sva elek...

Страница 19: ...vezetéket Csatlakoztassa az elvezetőcsövet A tömlőket csatlakozókat és szelepeket a szivattyú emelési magasságának megfelelően kell megválasztani Helyezze a szivattyút biztos felületre amely megakadályozza a szivattyú felborulá sát vagy elsüllyedését A szivattyút fel is lehet függeszteni kevéssé a fenék fölé az emelőfoggantyúnál fogva Elektromos csatlakozások A szivattyút a az áradási szint felett...

Страница 20: ...nkite kabelį Prijunkite tiekimo vamzdį Žarnos vamzdžiai ir vožtuvai turi būti parinkti tokie kad tiktų siurblio tiekimo galvutei Padėkite siurblį ant tvirto paviršiaus kad siurblys nenuvirstų ar neįsmigtų į žemę Siurblį galima prilaikyti už kėlimo rankenos šiek tiek virš siurblio dugno Elektros jungtys Siurblį reikia prijungti prie įvadų arba užvedimo prietaisą reikia sumontuoti tokiame aukš tyje ...

Страница 21: ...beļi nebūtu savijušies vai salocījušies Pievienojiet kabeli Pievienojiet piegādes cauruļvadus Šļūtenes caurules un vārstus ir jāizvēlas tā lai tie būtu piemēroti sūkņa piegādes galviņai Novietojiet sūkni uz līdzenas virsmas kas aizkavēs apgāšanos vai nogāšanos Sūkni var arī piekarināt paceļot rokturi mazliet virs pamatnes Elektriskie savienojumi Sūknis ir jāsavieno ar termināliem vai iedarbināšana...

Страница 22: ...by pasowały do ciśnienia pracy pompy Umieść pompę na takiej powierzchni która uchroni ją przed wywróceniem lub zapada niem Pompa również może zostać zawieszona na rączce do jej podnoszenia lekko ponad dnem zbiornika Połączenia elektryczne Pompa musi być podłączona do listwy zaciskowej lub szafki sterowniczej znajdujących się na poziomie uniemożliwiającym zalanie c UWAGA Całe wyposażenie elektryczn...

Страница 23: ...eul cablului astfel încât cablul să nu fie răsucit sau presat Conectaţi cablul Conectaţi conductele de refulare Furtunurile tuburile şi supapele trebuie alese pentru a se potrivi cu înălţimea de refulare a pompei Amplasaţi pompa pe o suprafaţă stabilă pentru a preveni răsturnarea sau înfundarea în sol Pompa poate fi de asemenea suspendată de mânerul de ridicare la distanţă mică de sol Legături ele...

Страница 24: ...oge cevi ter ventile izberite ustrezno glede na odvodno razdaljo črpalke Črpalko postavite na trdno podlago kar bo preprečilo prevračanje ali vdiranje v tla Črpalka lahko tudi visi nizko nad tlemi obešena na dvižno ročico Električni priključki Črpalka mora biti priključena na sponke ali zagonsko opremo ter nameščena na višino kjer ne more biti zalita c PREVIDNOST Vsa električna oprema mora biti ve...

Страница 25: ...ú trasu tak aby sa káble nemohli zauzliť a prištipnúť Zapojte kábel Zapojte prívodné potrubie Zvoľte také hadice rúry a ventily ktoré odpove dajú prívodnej prírube Umiestnite čerpadlo na pevný povrch ktorý zabráni prevrhnutiu alebo zahĺbeniu do zeme Čerpadlo môže byť takisto zavesené za vysúvacie držadlo nachádzajúce sa nad spodným okrajom čerpadla Elektrické zapojenie Čerpadlo musí byť zapojené k...

Страница 26: ... kafasına uygun şekilde seçilmelidir Pompayı devrilmesine veya durduğu zemini oymasına engel olacak sağlam bir yüzeye yerleştirin Pompa kaldırma kolu vasıtasıyla zeminin biraz üzerinde askıya da alınabilir Elektrik bağlantıları Pompa su basması mümkün olmayan bir seviyeye kurulmuş terminallere veya çalıştırma donanımına bağlanmalıdır c DİKKAT Tüm elektrikli donanımlar daima topraklanmalıdır şasi b...

Страница 27: ...Ïîäñîåäèíèòå ïîäàþùèé òðóáîïðîâîä Øëàíãè òðóáîïðîâîäû è êëàïàíû äîëæíû ñîîòâåòñòâîâàòü ãîëîâêå íàñîñà Óñòàíîâèòå íàñîñ íà òâ ðäîé ïîâåðõíîñòè òîáû îí íå îïðîêèíóëñÿ èëè íå çàðûëñÿ â ìÿãêóþ ïîâåðõíîñòü Íàñîñ òàêæå ìîæåò áûòü ïîäâåøåí çà ïîäú ìíóþ ðóêîÿòêó íà íåáîëüøîé âûñîòå íàä äíîì Ýëåêòðè åñêèå ñîåäèíåíèÿ Íàñîñ äîëæåí áûòü ïîäêëþ åí ê êëåììàì èëè ïóñêîâîìó óñòðîéñòâó óñòàíîâëåííîìó íà òàêîì óðîâ...

Страница 28: ...m 小心 始终必须使用适合该泵重量的起吊设备 见下面标题 为 防护说明 的一节中的内容 泵的安装 使电缆敷设得不会扭结或被卡住 连接电缆 连接运送管道 必须选择适合此泵的输出压头的软管 管道 和阀门 将泵放在牢固的表面上 防止倾覆或下陷 此泵也可以用提升把 悬吊起来 略微离开底部 电气连接 此泵必须连接到某个水淹没不到高度处的端子箱或起动装置上 c 小心 所有的电气设备必须始终接地 这适用于泵和所有的 监控装置 c 小心 电气安装必须符合国家的和当地的规章要求 检查电源电压 频率 起动装置和起动方法 要与马达铭牌上所印的详细 内容一致 注意 设计在400伏特运行的泵在380 415伏特范围内可以使用 设计在230伏特运行的泵在220 245伏特范围内可以使用 定子和马达导线的连接 如果该泵不备有连接器 使它依照有效的接线图连接 接线图包括在车间 操作手册中 泵电缆上的电缆标记 L1 L2 ...

Страница 29: ...29 ...

Страница 30: ...30 ...

Страница 31: ...s is in conformity with the following standards or other normative documents Auf das sich diese Erklärung bezieht mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt Auquel se réfère cette déclaration est conforme à aux normes ou autres documents normatifs Al quale questa dichlarazione si riferisce è conforme alla seguente norma o ad altri documenti normativi Al que se refiere esta d...

Страница 32: ... ABS Production Åsgatan 3 SE 914 32 Nordmaling Sweden Phone 46 0 10 47 47 230 Fax 46 0 930 39 519 info absgroup com www absgroup com Copyright 2009 ABS ...

Отзывы: