background image

18

Upute za puštanje u rad i korištenje

Primjer pločice s podacima

 

Godina proizvodnje 

Tip 

 

Napon/način pokretanja

 

Nazivna struja 

Proizvođač, adresa

 

Stupanj zaštite

 

Broj okretaja 

Serijski broj 

Nazivna snaga 

Frekvencija 

Masa 

 

Visina dobave

Primjena

Ove upute za puštanje u rad i korištenje odnose se na električne potopne pumpe navedene 

na naslovnoj stranici. Pumpe su namijenjene za pumpanje vode koja može sadržavati abra

-

zivne čestice.

c

OPASNOST! Pumpa se ne smije koristiti u eksplozivnoj ili zapaljivoj oko-

lini ili za pumpanje zapaljivih 

tekućina.

Pumpe su usklađene s EU direktivom u strojarstvu. Vidi pločicu s podacima.
Proizvođač garantira da nova pumpa neće proizvoditi buku u zraku na mjestu korisnika 

veću od 70 db (A) tijekom normalnog korištenja kad je potpuno ili djelomično potopljena.

m

OPREZ! 

Pumpa se ne smije koristiti ako je djelomično rastavljena.

c

OPREZ! Preporučujemo korištenje detektora struje uzemljenja (uređaja 

za rezidualnu struju - RCD) kada osoba dođe u dodir s pumpom ili teku

-

ćinom koja se pumpa.

Vrijede posebni propisi za trajnu instalaciju pumpi u bazenima.

Opis proizvoda

Ograničenja

Dubina potapanja: do 20 m/65 ft (J 5: 8 m/26 ft)

. Temperatura tekućine: do 40°C (105°F).

Motor

Jednofazni AC motor ili 3-fazni kavezni motor za 50 ili 60 Hz.

Kontrola razine

Neke pumpe mogu biti opremljene plutajućim prekidačem za automatsku kontrolu razine.

Zaštita motora

Jednofazne pumpe imaju ugrađen kondenzator za pokretanje i rad. Za ugrađenu zaštitu moto

-

ra, toplinski kontakti u motoru su izrađeni tako da odspajaju napajanje pri visokoj temperaturi. 

Toplinski kontakti se alternativno mogu spojiti na vanjsku zaštitu motora.

Električni kabel

HO7RN-F ili ekvivalentan kabel. Ako je kabel dulji od 20 m, mora se uzeti u obzir pad napo-

na. Imajte na umu da pumpe mogu biti opremljene različitim kablovima i za različite načine 

spajanja. 

Rukovanje

Pumpa se može transportirati i spremiti okomito ili vodoravno. Uvjerite se da je učvršćena i 

da se ne može kotrljati.

m

OPREZ! Pumpa uvijek mora biti na tvrdoj površini tako da se ne prevrne. 

To vrijedi za svako rukovanje, transport, testiranje i ugradnju.

m

OPREZ! Pumpu uvijek podižite pomoću ručice za podizanje - nikada ka

-

belom motora ili pomoću cijevi.

NAPOMENA! Uvijek zaštitite kraj kabela tako da u njega ne može ući vlaga. U suprot

-

nom voda može prodrijeti u odjel terminala ili u motor putem kabela.

Ako je pumpa uskladištena na dulje vrijeme, zaštitite je od nečistoće i vrućine.
Nakon  duljeg  perioda  skladištenja,  pumpa  se  mora  pregledati  i  rotor  se  ne  smije  okretati 

rukom prije pokretanja pumpe. Posebno pažljivo provjerite brtve i ulaz kabela.

Ugradnja

Mjere sigurnosti

Kako bi smanjili opasnost od nezgoda tijekom radova servisiranja i ugradnje, budite iznimno 

pažljivi i imajte na umu opasnost od nezgoda s električnom energijom.

m

OPREZ! Dizalica za podizanje mora uvijek odgovarati masi pumpe. Vidi u 

poglavlju ”Opis proizvoda”.

Ugradnja pumpe

Kabel položite tako da se ne savije i ne uštipne.

Spojite kabel. Spojite crijevo za dobavu. Cijevi, crijeva i ventili se moraju odabrati tako da 

odgovaraju visini dobave pumpe. 

Pumpu postavite na tvrdu površinu koja će spriječiti prevrtanje ili propadanje. Pumpa se tako

-

đer može ovjesiti putem poluge za podizanje malo iznad dna.

Električni spojevi

Pumpa mora biti spojena na terminale ili opremu za pokretanje koji moraju biti ugrađeni na 

razini na kojoj ne mogu biti potopljeni.

c

OPREZ! Sva električna oprema mora uvijek biti uzemljena. To vrijedi za 

pumpu i za bilo kakvu nadzornu opremu.

c

OPREZ! Spajanje u strujni krug mora odgovarati nacionalnim i lokalnim 

propisima.

Provjerite  da  li  napon,  frekvencija,  oprema  za  pokretanje  i  metoda  pokretanja  odgovaraju 

zahtjevima navedenim na pločici s podacima motora.
N.B. Pumpa namijenjena za 400 V se može koristiti u rasponu napona od 380-415 V. Pumpa 

namijenjena za 230 V se može koristiti u rasponu napona od 220-245 V.

Spoj statora i vodiči motora

Ako pumpa nije opremljena konektorom, spojite je u skladu s važećom shemom ožičenja.

 

Spojne sheme sadržane su u priručniku za radione.

Kabelske oznake na kablovima crpke:
L1, L2, L3 = oznake za faze kod pokretanja D.O.L / U1, V1, W1, U2, V2, W2 = oznake statora 

kod pokretanja zvijezda-trokut / F0, F1, F3, F4 = oznake za toplinske senzore / D1, D2 = 

oznake za senzore za propusnost, moraju biti spojeni na vanjski relej / GC = oznaka za 

ispitivanje tla

Spajanje u strujni krug mora pregledati ovlašteni električar.

Korištenje

Prije puštanja u rad:

Provjerite smjer rotacije pumpe (vidi sliku). U trenutku 

pokretanja, pumpa će se trznuti u suprotnom smjeru 

od kazaljki na satu kad se gleda odozgo.

Ako je smjer rotacije netočan, zamijenite dvije faze. 

 

 

Trzaj pri 

puštanju 

u rad

m

OPREZ! Trzaj pri puštanju u rad može biti snažan. Ne držite ručku pumpe 

kada provjeravate smjer rotacije. Budite sigurni da je pumpa čvrsto oslo

-

njena i da se ne može okretati.

c

OPREZ!  Promjenu  smjera  okretanja  na  priključku  koji  nema  uređaj  za 

promjenu faze može izvršiti samo ovlaštena osoba.

m

OPREZ! Ako je aktivirana unutarnja zaštita motora, pumpa će se zausta

-

viti ali će automatski ponovno početi s radom kad se ohladi.

Servisiranje i održavanje

c

OPREZ! Prije početka bilo kakvog rada, provjerite da je pumpa odspoje

-

na iz strujnog kruga i da se ne može napuniti energijom.

Redoviti pregled i preventivno održavanje će osigurati pouzdaniji rad. Pumpu treba pregledati 

svakih šest mjeseci, ali češće ako radi u teškim uvjetima.
Za kompletan pregled pumpe, molimo da kontaktirate ovlaštenu ABS radionicu ili vašeg ABS 

prodavača.

m

OPREZ! 

Ako je kabel oštećen, uvijek se mora zamijeniti.

m

OPREZ! Istrošen rotor često ima oštre rubove. Pazite da se ne porežete 

na njima.

m

OPREZ!  U  slučaju  curenja  unutra,  kućište  ulja  može  biti  pod  tlakom. 

Prilikom  skidanja  čepa  ulja,  držite  komad  tkanine  iznad  njega  kako  bi 

spriječili prskanje.

m

OPREZ! J 205 - 604
Za sigurno polaganje pumpe ili dijela motora na stranu, moraju se kori-

stiti dvije stropne dizalice. Kad je pumpa ili dio motora položen na stra

-

nu, uvijek ga osigurajte klinovima sa obje strane kako bi se spriječilo 

kotrljanje.

 

Uređaji kojima je istekao vijek trajanja mogu se vratiti ABS-u ili se mogu 

reciklirati u skladu s lokalnim propisima.

Proizvođač zadržava pravo izmjene konstrukcije i specifikacija.

HR

Содержание J 12

Страница 1: ...g driftsinstruktioner 11 Käynnistys ja käyttöohje 12 Οδηγίες εκκίνησης και λειτουργίας 13 Start en bedrijfstellingsaanwijzingen 14 Start og driftsveiledning 15 Ръководство за пускане в действие и за работа 16 Pokyny pro spuštění a obsluhu 17 Upute za puštanje u rad i korištenje 18 Indítási és kezelési utasítások 19 Užvedimo ir naudojimo instrukcijos 20 Darba sākšanas un ekspluatācijas norādījumi 2...

Страница 2: ...J 54 50 60 Hz J 84 50 60 Hz J 205 50 60 Hz J 405 50 60 Hz J 604 50 60 Hz ABS submersible drainage pump JC JC 24 50 60 Hz JC 44 50 60 Hz JC 34 50 60 Hz JC 54 50 60 Hz JC 84 50 60 Hz ABS submersible sludge pump JS JS 12 50 60 Hz JS 15 50 60 Hz JS 24 50 60 Hz JS 44 50 60 Hz JS 54 50 60 Hz JS 84 50 60 Hz ...

Страница 3: ...slut tryckledningen Slangar rör och ventiler måste dimensioneras efter pumpens tryckhöjd Ställ pumpen på ett fast underlag som hindrar att den välter eller gräver ner sig Pumpen kan även hängas upp i lyfthandtaget ett stycke ovanför botten Elektrisk inkoppling Pumpen måste anslutas till uttag eller startutrustning som monteras på en nivå som ej kan översvämmas av vatten c VARNING All elektrisk utr...

Страница 4: ...e kinked or nipped Connect the cable Connect the delivery piping Hoses pipes and valves must be selected to suit the pump delivery head Place the pump on a firm surface which will prevent it from overturning or burrowing down The pump can also be suspended by the lifting handle slightly above the bottom Electrical connections The pump must be connected to terminals or starting equipment installed ...

Страница 5: ...t geknickt oder eingeklemmt werden Kabel anschließen Druckleitung anschließen Schläuche Rohre und Ventile müssen ent sprechend der Pumpenförderhöhe dimensioniert sein Pumpe auf eine feste Standfläche stellen auf der die Pumpe nicht umkippen oder einsinken kann Die Pumpe kann auch mit etwas Abstand vom Boden am Hebegriff aufgehängt werden Elektrischer Anschluß Die Pumpe muß an Anschlüsse bzw Anlaßv...

Страница 6: ...pincés en aucun point de leur trajet Brancher le câble Raccorder la canalisation de refoulement Les flexibles les conduits et les vannes doivent être calculés en fonction de la hauteur de refoulement Placer la pompe sur un support stable qui l empêche de basculer ou de s enfoncer Il est également possible de la suspendre par sa poignée à une certaine distance du fond Branchement électrique La pomp...

Страница 7: ...ssere tale da non presen tare piegature o schiacciamenti Collegare il cavo Collegare il tubo di mandata I tubi e le valvole devono essere dimen sionati alla portanza della pompa Posizionare la pompa su una base solida per im pedire che si ribalti o affondi La pompa può anche essere sospesa legandola alla maniglia ad una certa distanza dal fondo Allacciamento elettrico La pompa va collegata ad una ...

Страница 8: ...ba Instalación de la bomba Disponer el tendido de los cables de manera que no queden pillados ni retorcidos Conectar el cable Conectar la tubería de descarga La selección de mangueras tuberías y válvulas debe realizarse de acuerdo con la altura de descarga de la bomba Conexión eléctrica La bomba debe conectarse a los terminales o a un equipo de arranque colocado por enci ma del nivel de posible in...

Страница 9: ...Ligue o cabo Ligue o condutor de pressão A dimensão de tubos canos e válvulas deve estar de acordo com a pressão máxima da bomba Coloque a bomba numa base firme que a impeça de tombar ou de se enterrar A bomba pode igualmente ficar suspensa pela pega a pequena distância do fundo Conexões eléctricas A bomba deverá estar conectada a uma tomada ou equipamento de arranque montados a um nível inatingív...

Страница 10: ... selles poleks murdekohti Ühendage juhtmed Ühendage pumba voolikud Voolikud torud kraanid ja ventiilid peavad olema vastavuses pumba tõstekõrgusega Asetage pump tasasele pinnale nii väldite selle ümberminekut või kaevumist Pumba võib tõstekäepidet kasutades ka pisut süvise põhjast kõrgemale riputada Elektrilised ühendused Pump ühendatakse terminalide või käivitusseadmetega mis on paigaldatud kõrgu...

Страница 11: ...k eller bliver klemt Tilslut elkablet Tilslut trykslangen Slanger rør og ventiler skal dimensio ne res efter pumpens trykhøjde Stil pumpen på et stabilt underlag der hindrer at pumpen vælter eller graver sig ned Pum pen kan også ophænges i løfthåndtaget et stykke over bunden Elektrisk tilkobling Pumpen skal tilsluttes kontakter eller startudstyr der mon teres på et niveau som ikke kan oversvøm mes...

Страница 12: ...mukaan Aseta pumppu kiinteälle alustalle siten ettei pumppu voi kaatua tai vajota Pumppu voi daan myös ripustaa nostokahvastaan jonkin verran pohjan yläpuolelle Sähkökytkentä Pumppu on liitettävä sähköliitäntään tai käynnistyslaitteistoon joka asennetaan sellaiselle tasolle ettei siihen pääse vettä c VAROITUS Kaikki sähkölaitteet on aina maadoitettava Tämä koskee sekä pumppua että mahdollista valv...

Страница 13: ... Þ íá ôñáõìáôßæïíôáé ÓõíäÝóôå ôï êáëþäéï Ãéá ðåñéóóüôåñåò ëåðôïìÝñåéåò ÓõíäÝóôå ôïõò óùëÞíåò ðáñï Þò Ïé åëáóôéêïß óùëÞíåò ïé óùëÞíþóåéò êáé ïé âáëâßäåò ðñÝðåé íá äéóôáóéïëïãïýíôáé åðé ôç âÜóåé ôïõ ýøïõò êáôÜèëéøçò ÔïðïèåôÞóôå ôçí áíôëßá óå óôáèåñÞ åðéöÜíåéá ðïõ íá åìðïäßæåé ôçí áíáôñïðÞ ôçò Þ ôçí õðï þñçóç ôïõ ðõèìÝíá Ç áíôëßá ìðïñåß åðßóçò íá áíáñôÜôáé áðü ôç ëáâÞ áíýøùóçò ëßãï åðÜíù áðü ôïí ðõèì...

Страница 14: ...bel aan Sluit de drukleiding aan Slangen buizen en kleppen moe ten worden gedimensioneerd op de drukhoogte van de pomp Plaats de pomp op een solideondergrond zodat hij niet omver kan vallen of zich in kan graven De pomp kan ook een stukje boven de bodem worden opgehangen aan zijn hef handgreep Elektrische installatie De pomp moet worden aangesloten op elektrische con tacten of startapparatuur die ...

Страница 15: ... kabelen Kopl til trykkledningen Slanger rør og ventiler må dimensjoneres etter pumpens trykkhøyde Sett pumpen på et stabilt underlag som hindrer at den velter eller graver seg ned Pumpen kan også henges opp i løftehåndtaket et stykke over bunnen Elektrisk tilkopling Pumpen må tilkoples kontakt eller startutstyr som er montert på et nivå som ikke kan over svømmes av vann c ADVARSEL All elektrisk u...

Страница 16: ...бел внимавайте той да не бъде прегънат или зак лещен Свържете кабела Присъединете подаващия тръбопровод Маркучът тръбите и вен тилите трябва да бъдат подбрани така че да съответстват на напорната височина на помпата Монтирайте помпата на стабилна повърхност за да не може тя да се преобърне или да потъне надолу Освен това помпата може да бъде леко повдигната над дъното с помощта на подемната кука Е...

Страница 17: ...ovou trasu tak aby nedocházelo k zauzlení a přiskřípnutí kabelů Zapojte kabel Zapojte přívodní potrubí Zvolte takové hadice trubky a ventily které odpo vídají výtlačné výšce Umístěte čerpadlo na pevný povrch který zabrání převržení nebo zaboření do země Čer padlo může být také zavěšeno za zvedací rukojeť nízko nad zemí Elektrické zapojení Svorkovnice pro připojení kabelu čerpadla musí být umístěna...

Страница 18: ...ijevi crijeva i ventili se moraju odabrati tako da odgovaraju visini dobave pumpe Pumpu postavite na tvrdu površinu koja će spriječiti prevrtanje ili propadanje Pumpa se tako đer može ovjesiti putem poluge za podizanje malo iznad dna Električni spojevi Pumpa mora biti spojena na terminale ili opremu za pokretanje koji moraju biti ugrađeni na razini na kojoj ne mogu biti potopljeni c OPREZ Sva elek...

Страница 19: ...vezetéket Csatlakoztassa az elvezetőcsövet A tömlőket csatlakozókat és szelepeket a szivattyú emelési magasságának megfelelően kell megválasztani Helyezze a szivattyút biztos felületre amely megakadályozza a szivattyú felborulá sát vagy elsüllyedését A szivattyút fel is lehet függeszteni kevéssé a fenék fölé az emelőfoggantyúnál fogva Elektromos csatlakozások A szivattyút a az áradási szint felett...

Страница 20: ...nkite kabelį Prijunkite tiekimo vamzdį Žarnos vamzdžiai ir vožtuvai turi būti parinkti tokie kad tiktų siurblio tiekimo galvutei Padėkite siurblį ant tvirto paviršiaus kad siurblys nenuvirstų ar neįsmigtų į žemę Siurblį galima prilaikyti už kėlimo rankenos šiek tiek virš siurblio dugno Elektros jungtys Siurblį reikia prijungti prie įvadų arba užvedimo prietaisą reikia sumontuoti tokiame aukš tyje ...

Страница 21: ...beļi nebūtu savijušies vai salocījušies Pievienojiet kabeli Pievienojiet piegādes cauruļvadus Šļūtenes caurules un vārstus ir jāizvēlas tā lai tie būtu piemēroti sūkņa piegādes galviņai Novietojiet sūkni uz līdzenas virsmas kas aizkavēs apgāšanos vai nogāšanos Sūkni var arī piekarināt paceļot rokturi mazliet virs pamatnes Elektriskie savienojumi Sūknis ir jāsavieno ar termināliem vai iedarbināšana...

Страница 22: ...by pasowały do ciśnienia pracy pompy Umieść pompę na takiej powierzchni która uchroni ją przed wywróceniem lub zapada niem Pompa również może zostać zawieszona na rączce do jej podnoszenia lekko ponad dnem zbiornika Połączenia elektryczne Pompa musi być podłączona do listwy zaciskowej lub szafki sterowniczej znajdujących się na poziomie uniemożliwiającym zalanie c UWAGA Całe wyposażenie elektryczn...

Страница 23: ...eul cablului astfel încât cablul să nu fie răsucit sau presat Conectaţi cablul Conectaţi conductele de refulare Furtunurile tuburile şi supapele trebuie alese pentru a se potrivi cu înălţimea de refulare a pompei Amplasaţi pompa pe o suprafaţă stabilă pentru a preveni răsturnarea sau înfundarea în sol Pompa poate fi de asemenea suspendată de mânerul de ridicare la distanţă mică de sol Legături ele...

Страница 24: ...oge cevi ter ventile izberite ustrezno glede na odvodno razdaljo črpalke Črpalko postavite na trdno podlago kar bo preprečilo prevračanje ali vdiranje v tla Črpalka lahko tudi visi nizko nad tlemi obešena na dvižno ročico Električni priključki Črpalka mora biti priključena na sponke ali zagonsko opremo ter nameščena na višino kjer ne more biti zalita c PREVIDNOST Vsa električna oprema mora biti ve...

Страница 25: ...ú trasu tak aby sa káble nemohli zauzliť a prištipnúť Zapojte kábel Zapojte prívodné potrubie Zvoľte také hadice rúry a ventily ktoré odpove dajú prívodnej prírube Umiestnite čerpadlo na pevný povrch ktorý zabráni prevrhnutiu alebo zahĺbeniu do zeme Čerpadlo môže byť takisto zavesené za vysúvacie držadlo nachádzajúce sa nad spodným okrajom čerpadla Elektrické zapojenie Čerpadlo musí byť zapojené k...

Страница 26: ... kafasına uygun şekilde seçilmelidir Pompayı devrilmesine veya durduğu zemini oymasına engel olacak sağlam bir yüzeye yerleştirin Pompa kaldırma kolu vasıtasıyla zeminin biraz üzerinde askıya da alınabilir Elektrik bağlantıları Pompa su basması mümkün olmayan bir seviyeye kurulmuş terminallere veya çalıştırma donanımına bağlanmalıdır c DİKKAT Tüm elektrikli donanımlar daima topraklanmalıdır şasi b...

Страница 27: ...Ïîäñîåäèíèòå ïîäàþùèé òðóáîïðîâîä Øëàíãè òðóáîïðîâîäû è êëàïàíû äîëæíû ñîîòâåòñòâîâàòü ãîëîâêå íàñîñà Óñòàíîâèòå íàñîñ íà òâ ðäîé ïîâåðõíîñòè òîáû îí íå îïðîêèíóëñÿ èëè íå çàðûëñÿ â ìÿãêóþ ïîâåðõíîñòü Íàñîñ òàêæå ìîæåò áûòü ïîäâåøåí çà ïîäú ìíóþ ðóêîÿòêó íà íåáîëüøîé âûñîòå íàä äíîì Ýëåêòðè åñêèå ñîåäèíåíèÿ Íàñîñ äîëæåí áûòü ïîäêëþ åí ê êëåììàì èëè ïóñêîâîìó óñòðîéñòâó óñòàíîâëåííîìó íà òàêîì óðîâ...

Страница 28: ...m 小心 始终必须使用适合该泵重量的起吊设备 见下面标题 为 防护说明 的一节中的内容 泵的安装 使电缆敷设得不会扭结或被卡住 连接电缆 连接运送管道 必须选择适合此泵的输出压头的软管 管道 和阀门 将泵放在牢固的表面上 防止倾覆或下陷 此泵也可以用提升把 悬吊起来 略微离开底部 电气连接 此泵必须连接到某个水淹没不到高度处的端子箱或起动装置上 c 小心 所有的电气设备必须始终接地 这适用于泵和所有的 监控装置 c 小心 电气安装必须符合国家的和当地的规章要求 检查电源电压 频率 起动装置和起动方法 要与马达铭牌上所印的详细 内容一致 注意 设计在400伏特运行的泵在380 415伏特范围内可以使用 设计在230伏特运行的泵在220 245伏特范围内可以使用 定子和马达导线的连接 如果该泵不备有连接器 使它依照有效的接线图连接 接线图包括在车间 操作手册中 泵电缆上的电缆标记 L1 L2 ...

Страница 29: ...29 ...

Страница 30: ...30 ...

Страница 31: ...s is in conformity with the following standards or other normative documents Auf das sich diese Erklärung bezieht mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt Auquel se réfère cette déclaration est conforme à aux normes ou autres documents normatifs Al quale questa dichlarazione si riferisce è conforme alla seguente norma o ad altri documenti normativi Al que se refiere esta d...

Страница 32: ... ABS Production Åsgatan 3 SE 914 32 Nordmaling Sweden Phone 46 0 10 47 47 230 Fax 46 0 930 39 519 info absgroup com www absgroup com Copyright 2009 ABS ...

Отзывы: