background image

 

FR - 16

6 Eléments de commande

ABIMIG

®

 XX0/XX5

5.5 Enfiler le fil

1

Tendez le faisceau raccordé côté poste.

2

Insérez le fil dans le dévidoir selon les indications du fabricant.

3

Appuyez sur la gâchette « Avance de fil sans courant » du dévidoir jusqu’à 
la sortie du fil côté tube-contact.

6 Eléments de commande

6.1 Bouton Fonction

1

Appuyer sur le bouton de la poignée et le tenir appuyé = contact fermé.

2

Lâcher le bouton = contact coupé.

3

Fonctionnement à 2 ou 4 cycles selon le mode de fonctionnement de la 
source de courant de soudage.

ATTENTION

Risque de blessure

Risque de blessure causée par le fil-électrode.
• Ne mettez pas les mains dans la zone dangereuse.
• Portez des gants de protection appropriés.

AVIS

• Lors de chaque changement de fil, veillez à ce que l'extrémité du fil soit 

sans bavure et sans déformation.

AVIS

• La commande de la torche de soudage ABIMIG

®

 XX0/XX5 est réservée 

exclusivement à des personnes autorisées (en Allemagne, voir 
TRBS 1203).

• Respectez les modes d'emploi de chaque élément de l'installation 

(source de courant de soudage et torche de soudage).

Содержание ABIMIG 0 Series

Страница 1: ... instructions FR Mode d emploi ES Instructivo de servicio DE ABIMIG XX0 XX5 XX0T XX5T ABIMIG A XX5 GRIP ABIMIG A T XX5 LW EN ABIMIG XX0 XX5 XX0T XX5T ABIMIG A XX5 GRIP ABIMIG A T XX5 LW FR ABIMIG XX0 XX5 XX0T XX5T ABIMIG A XX5 GRIP ABIMIG A T XX5 LW ES ABIMIG XX0 XX5 XX0T XX5T ABIMIG A XX5 GRIP ABIMIG A T XX5 LW ...

Страница 2: ...el abicor com 1 Identifikation DE 3 1 1 Kennzeichnung DE 3 2 Sicherheit DE 3 2 1 Bestimmungsgemäße Verwendung DE 3 2 2 Klassifizierung der Warnhinweise DE 3 2 3 Angaben für den Notfall DE 4 3 Produktbeschreibung DE 4 3 1 Technische Daten DE 5 3 2 Verwendete Zeichen und Symbole DE 7 4 Aufbau der Brennerlinien DE 7 4 1 ABIMIG XX0 XX0 T Linie DE 7 4 2 ABIMIG XX5 XX5 T Linie DE 8 4 3 ABIMIG A XX5 GRIP...

Страница 3: ...stimmungsgemäße Verwendung Das in dieser Anleitung beschriebene Gerät darf ausschließlich zu dem in der Anleitung beschriebenen Zweck in der beschriebenen Art und Weise verwendet werden Beachten Sie dabei die Betriebs Wartungs und lnstandhaltungsbedingungen Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß Eigenmächtige Umbauten oder Veränderungen zur Leistungssteigerung sind nicht zulässig 2...

Страница 4: ...ie nicht gemieden wird können leichte oder geringfügige Verletzungen die Folge sein HINWEIS Bezeichnet die Gefahr dass Arbeitsergebnisse beeinträchtigt werden oder Sachschäden an der Ausrüstung die Folge sein können WARNUNG Gefahren durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung Bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung können vom Gerät Gefahren für Personen Tiere und Sachwerte ausgehen Gerät ausschließli...

Страница 5: ...ert Schutzart der maschinenseitigen Anschlüsse EN 60 529 IP3X Steuereinrichtung im Handgriff für 42 V und 1 A Kühlart luftgekühlt Tab 2 Allgemeine Brennerdaten nach EN 60 974 7 Typ Belastung1 ED Draht Gas durchfluss CO2 M21 A A mm l min ABIMIG XX0 XX0T XX5 XX5T Linie 150 155 160 140 60 0 6 1 0 10 18 200 180 150 60 0 6 1 0 10 18 250 255 250 200 60 0 8 1 2 10 18 300 305 315 250 60 0 8 1 2 10 18 350 ...

Страница 6: ... T 255 LW 240 220 60 0 8 1 2 11 18 A T 305 LW 290 260 60 0 8 1 2 12 18 A T 355 LW 340 320 60 1 0 1 6 10 20 A T 405 LW 400 370 60 1 2 2 4 10 20 1Die Leistungsangaben wurden mit der Standart Ausrüstung der Brennergrößen ermittelt Bei Impulslichtbogen reduzieren sich die Belastungsdaten bis zu 30 Typ Belastung1 ED Draht Gas durchfluss CO2 M21 A A mm l min Tab 3 Produktspezifische Brennerdaten EN 60 9...

Страница 7: ...MIG A TG XX5 LW Grundbrenner der luftgekühlten Handbrenner Linie low weight mit Wechselhalssystem und geteilter Drahtführung ohne Brennerhals Brennerhals T Drehbarer Brennerhals ohne Metallschutzrohr Brennerhals T8 Brennerhals in acht Positionen umsteckbar ohne Metallschutzrohr Brennerhals TM drehbarer Brennerhals mit Metallschutzrohr Brennerhals T8M Brennerhals in acht Positionen umsteckbar mit M...

Страница 8: ...stem BIKOX Schlauchpaket CU 4 3 ABIMIG A XX5 GRIP LW Linie Linie low weight alle Brennergrößen in 3 4 und 5 m Länge mit Maschinenanschluss KZ 2 Düsenstock mit Rechtsgewinde ohne Kontermutter zum Brennerrohr 2 Griffgrößen GRIP mit Kugelknickschutz verfügbar Brenner Reihe mit feststehenden Standard Brennerhälsen 4 4 ABIMIG A T XX5 LW Linie Linie low weight Düsenstock mit Rechtsgewinde ohne Kontermut...

Страница 9: ... volle Variabilität der modularen Möglichkeiten der ABIMIG A T XX5 LW Linie nutzen Die Konfigurationen können aus allen vorhandenen und kompatiblen Baugruppen und Elementen je Leistungsgröße erfolgen Je Leistungsgröße sind über Variantenschlüssel Nummern wählbar Stromdüsentyp Material Drahtdurchmesser Gasdüsen geschraubt oder gesteckt in allen verfügbaren Nennweiten Brennerhälse nach Typ Biegung L...

Страница 10: ...araturen und Änderungen am Produkt können zu erheblichen Verletzungen und Geräteschäden führen Die Produktgarantie erlischt bei Eingriff durch unautorisierte Personen Bedienungs Wartungs Reinigungs und Reparaturarbeiten dürfen nur von befähigten Personen in Deutschland siehe TRBS 1203 durchgeführt werden HINWEIS Beachten Sie folgende Angaben 3 Produktbeschreibung auf Seite DE 4 VORSICHT Verletzung...

Страница 11: ...gt Das Linksgewinde ist am Düsenstock an der Kontermutter und am Brennerhals mit einer Rille gekennzeichnet Bei Montage den Düsenstock fest gegen den Brennerhals aufschrauben Danach die Kontermutter zur Sicherung der festen Verbindung fest gegen den Düsenstock schrauben 1 Übergangsstück 2 Düsenstock 3 Stromdüse 4 Gasdüse Abb 2 Brenner ABIMIG XX5 XX7 ausrüsten 4 3 2 1 HINWEIS Der Düsenstock wird au...

Страница 12: ...A T XX5 LW Linie Zur Verwendung von Stahldrähten bei geteilter Drahtführung 1 BIKOX Schlauchpaket gestreckt auslegen und dreh oder umsteckbaren Brennerhals abschrauben 2 Überwurfmutter am Zentralstecker abschrauben und Führungsspirale bis zum Haltenippel durch das BIKOX Schlauchpaket einschieben 3 Überwurfmutter aufschrauben mit ABIMIG Schlüssel festziehen und Überlänge am Griffgewindestück mit 2 ...

Страница 13: ...en 5 2 3 Brennerhalsspirale Zur Verwendung von Stahldrähten bei geteilter Drahtführung für wechselbare Brennerhälse T T8 TM T8M 1 Dreh oder umsteckbaren Brennerhals abschrauben 2 Stromdüse in den Düsenstock schrauben 3 Brennerhalsspirale einschieben und bis auf 2 mm federnden Überstand des Haltenippels am haltenippelfreien Ende kürzen 4 Schnittkante der Brennerhalsspirale entgraten 5 Brennerhalssp...

Страница 14: ...ser Drahtvorschub an Drahtvorschubgerät betätigen bis Draht aus Stromdüse herausläuft HINWEIS Art und Menge des zu verwendenden Schutzgases hängt von der Schweißaufgabe und der Gasdüsengeometrie ab Stellen Sie alle Schutzgasverbindungen gasdicht her Um eine Verstopfung durch Verunreinigung in der Schutzgasversorgung zu verhindern müssen Sie das Flaschenventil vor dem Anschluss kurz öffnen Dadurch ...

Страница 15: ...8 Außerbetriebnahme 1 Die Schutzgas Nachströmzeit abwarten 2 Das Absperrventil der Gaszufuhr schließen 3 Die Stromquelle ausschalten 4 Das Umlaufkühlgerät ausschalten HINWEIS Die Bedienung des ABIMIG W T Schweißbrenners ist ausschließlich befähigten Personen in Deutschland siehe TRBS 1203 vorbehalten Beachten Sie die Betriebsanleitungen der schweißtechnischen Komponenten Schweißstromquelle und Sch...

Страница 16: ...Stromschlag Gefährliche Spannung durch fehlerhafte Kabel Überprüfen Sie alle spannungsführenden Kabel und Verbindungen auf ordnungsgemäße Installation und Beschädigungen Tauschen Sie schadhafte deformierte oder verschlissene Teile aus GEFAHR Verbrennungsgefahr Verbrennungsgefahr durch austretendes heißes Kühlmittel und heiße Oberflächen Schalten Sie das Umlaufkühlgerät vor Beginn der Wartungs Inst...

Страница 17: ...ngegebenen Wartungsintervalle sind Richtwerte und beziehen sich auf den Einschichtbetrieb Wartungs und Reinigungsarbeiten dürfen nur von befähigten Personen in Deutschland siehe TRBS 1203 durchgeführt werden Kühlmittelschläuche Dichtungen und Anschlüsse auf Schäden und Dichtheit prüfen ggf austauschen Tragen Sie während der Wartungs und Reinigungsarbeiten immer Ihre persönliche Schutzausrüstung En...

Страница 18: ...worldwide can be found on our website at www binzel abicor com 1 Identification EN 3 1 1 Marking EN 3 2 Safety EN 3 2 1 Designated use EN 3 2 2 Classification of the warnings EN 3 2 3 Emergency information EN 4 3 Product description EN 4 3 1 Technical Data EN 4 3 2 Signs and symbols used EN 6 4 Configuration of the torch product ranges EN 6 4 1 ABIMIG XX0 XX0 T product range EN 6 4 2 ABIMIG XX5 XX...

Страница 19: ...e described in these instructions may be used only for the purpose and in the manner described in these instructions In doing so observe the operating maintenance and servicing conditions Any other use is considered improper Unauthorised modifications or changes to enhance the performance are not permitted 2 2 Classification of the warnings The warnings used in the operating instructions are divid...

Страница 20: ...ent risks to persons animals and material property Use the device according to its designated use only Do not convert or modify the device to enhance its performance without authorisation The device may only be used by qualified personnel in Germany see TRBS 1203 Transport and storage 25 C to 55 C Relative humidity up to 90 at 20 C Tab 1 Ambient conditions during operation Type of voltage DC DC po...

Страница 21: ...270 240 35 0 8 1 2 10 18 305 GRIP LW 315 300 35 0 8 1 2 10 18 355 GRIP LW 350 320 35 1 0 1 6 10 20 405 GRIP LW 430 350 35 1 0 2 0 10 20 455 GRIP LW 480 400 35 1 2 2 4 10 20 ABIMIG A T XX5 LW product range A T 155 LW 190 180 60 0 6 1 0 10 18 A T 255 LW 240 220 60 0 8 1 2 11 18 A T 305 LW 290 260 60 0 8 1 2 12 18 A T 355 LW 340 320 60 1 0 1 6 10 20 A T 405 LW 400 370 60 1 2 2 4 10 20 Tab 3 Product s...

Страница 22: ...ch of the air cooled low weight manual torch product range equipped with changeable neck system and divided wire guide without torch neck Torch neck T Rotating torch neck without protective metal tube Torch neck T8 Torch neck repluggable into eight positions without protective metal tube Torch neck TM Rotating torch neck with protective metal tube Torch neck T8M Torch neck repluggable into eight p...

Страница 23: ...g neck system and neck types T T8 TM and T8M in different lengths Machine torch series with basic torch and changing neck system BIKOX Cu cable assembly 4 3 ABIMIG A XX5 GRIP LW product range low weight product range All torch sizes 3 4 and 5 m in length are equipped with machine connection KZ 2 Tip adapter connected to the torch tube with right handed thread without counter nut 2 GRIP handle size...

Страница 24: ...er They can be combined for the full wire range of any torch size Liners can be selected or wire lengths 3 4 5 m in length Direct connector sets for completing the machine direct connector 3 Vario torch T Torches ready for welding which use the full variable range of modular options of the ABIMIG A T XX5 LW range of products The configurations can be assembled from all existing and compatible sub ...

Страница 25: ...y Disconnect all electrical connections DANGER Risk of injury and machine damage when handled by unauthorised persons Improper repair work and modifications to the product may lead to serious injuries and damage to the device The product warranty will be rendered invalid if the unit is handled by unauthorised persons Operating maintenance cleaning and repair work may only be carried out by qualifi...

Страница 26: ...at the torch neck with a groove During mounting screw the tip adapter tightly against the torch neck Then screw the counter nut tightly against the tip adaptor in order to secure a tight connection 1 Transition piece 2 Tip adaptor 3 Contact tip 4 Gas nozzle Fig 2 Equipping the torchABIMIG XX5 XX7 4 3 2 1 NOTICE The tip adapter is fastened to the torch neck by means of a right handed thread During ...

Страница 27: ... of the liner flush with the tip adaptor 4 Screw in contact tip and gas nozzle ABIMIG XX0 T XX5 T product range and ABIMIG A T XX5 LW product range For use of steel wires with divided wire guide 1 Lay down the BIKOX cable assembly straight and unscrew rotating or repluggable torch neck 2 Unscrew nut from the central connector and slide liner through the BIKOX cable assembly up to the retaining nip...

Страница 28: ...R BINZEL cutter 5 2 3 Neck liner For use of steel wires with divided wire guide for changeable torch necks T T8 TM T8M 1 Unscrew rotating or repluggable torch neck 2 Screw contact tip into the tip adaptor 3 Slide in neck liner and shorten it at the end free of retaining nipple until it flexibly protrudes 2 mm from the retaining nipple 4 Debur the edge of the neck liner 5 Slide neck liner through t...

Страница 29: ...e zero current wire feed trigger on the wire feeder until the wire comes out of the contact tip NOTICE The type and quantity of the shielding gas depends on the welding task and the gas nozzle geometry Make all shielding gas connections gas tight To prevent the shielding gas supply from becoming clogged by impurities the cylinder valve must be opened briefly before connecting the cylinder This wil...

Страница 30: ... welding power source 7 Operation 1 Open the shielding gas cylinder 2 Switch on the power source 3 Switch on the coolant recirculator 4 Rinse the shielding gas lines 5 Start the welding process by pressing and holding the torch trigger NOTICE The ABIMIG XX0 XX5 welding torch must only be operated by qualified personnel in Germany see TRBS 1203 Please also consult the operating instructions for the...

Страница 31: ...gas supply 3 Switch off the power source 4 Switch off the coolant recirculator NOTICE When putting the system out of operation ensure that the procedures for switching off each of the welding system components are observed As liquid cooled cable assemblies start to leak when they overheat the coolant recirculator should continue running for approx 5 min after welding ...

Страница 32: ...oper installation and damage Replace any damaged deformed or worn parts DANGER Risk of burns Risk of burns from hot coolant and hot surfaces Switch off the coolant recirculator before starting maintenance servicing assembly disassembly or repair work Allow the welding torches to cool down Wear the correct protective gloves NOTICE The specified maintenance intervals are guidance values and refer to...

Страница 33: ...ch neck 4 Clean BIKOX cable assembly from both sides with compressed air 5 Mount cleaned or replaced wear parts and liner or PA liner 6 Connect cable assembly on the machine side to the wire feed unit 10 Disposal WARNING Risk of injury Injury caused by parts swirling around When cleaning the wire guide with compressed air wear suitable protective clothing in particular safety goggles NOTICE Do not...

Страница 34: ...r com 1 Utilisation conforme aux dispositions FR 3 1 1 Marquage FR 3 2 Sécurité FR 3 2 1 Utilisation conforme aux dispositionsFR 3 2 2 Classification des consignes d avertissement FR 3 2 3 Instructions concernant les situations d urgence FR 4 3 Description du produit FR 4 3 1 Caractéristiques techniques FR 5 3 2 Signes et symboles utilisés FR 7 4 Structure des lignes de torches FR 8 4 1 Ligne ABIM...

Страница 35: ... 1 Utilisation conforme aux dispositions L appareil décrit dans ce mode d emploi ne doit être utilisé qu aux fins et de la manière décrites dans le mode d emploi Veuillez respecter les conditions d utilisation d entretien et de maintenance Toute autre utilisation du produit est considérée comme non conforme Les transformations ou modifications effectuées de manière arbitraire pour augmenter la pui...

Страница 36: ... peut entraîner des blessures plus ou moins graves AVIS Signale le risque d obtenir un résultat de travail non satisfaisant et de provoquer des dommages de l équipement AVERTISSEMENT Risques liés à l utilisation non conforme aux dispositions Une utilisation de l appareil non conforme aux dispositions peut entraîner un danger pour les personnes les animaux et les biens matériels N utilisez l appare...

Страница 37: ...e pour 42 V et 1 A Type de refroidissement refroidi par air Tab 2 Caractéristiques générales selon EN 60 974 7 Type Capacité1 F d m du fil Débit de gaz CO2 M21 A A mm l min Ligne ABIMIG XX0 XX0T XX5 XX5T 150 155 160 140 60 0 6 1 0 10 18 200 180 150 60 0 6 1 0 10 18 250 255 250 200 60 0 8 1 2 10 18 300 305 315 250 60 0 8 1 2 10 18 350 355 360 320 60 1 0 1 6 10 20 405 400 360 60 1 0 2 0 10 20 450 45...

Страница 38: ... 20 A T 405 LW 400 370 60 1 2 2 4 10 20 1Les données de puissance ont été déterminées au moyen de l équipement standard des tailles de torches En mode pulsé ces capacités sont réduites jusqu à 30 Type Capacité1 F d m du fil Débit de gaz CO2 M21 A A mm l min Tab 3 Caractéristiques spécifiques des torches EN 60 974 7 ABIMIG XX0 XX5 refroidies par air Longueur standard L 3 00 m 4 00 m 5 00 m Câble de...

Страница 39: ...tion métallique Col de cygne T8 Col de cygne interchangeable pouvant être réglé en huit positions sans tube de protection métallique Col de cygne TM Col de cygne rotatif avec tube de protection métallique Col de cygne T8M Col de cygne interchangeable pouvant être réglé en huit positions avec tube de protection métallique BIKOX Câble coaxial ABICOR BINZEL faisceau BIKOX Support tube contact pour XX...

Страница 40: ...tes les tailles de torche d une longueur de 3 4 et 5 m avec raccordement de machine KZ 2 Support tube contact avec filet à droite sans contre écrou pour le tube de torche 3 tailles de poignée disponibles en fonction de la taille de torche Ligne de torches avec cols de cygne standard fixes Ligne de torches T avec système de col de cygne interchangeable et types de col de cygne T T8 TM et T8M de dif...

Страница 41: ...ygne Raccordement de machine KZ 2 2 Torche COMBINÉE T Combinaison de composants modulaires montage simple par l utilisateur Torche de base d une longueur de 3 4 et 5 m avec raccordement de machine KZ 2 et d une longueur de 3 4 4 5 et 5 m avec raccord individuel de base de machine UNI Plug Les sets de cols de cygne sont des cols de cygne équipés des pièces d usure Buse gaz standard tube contact sup...

Страница 42: ...isque de blessure causée par un démarrage inattendu Pendant toute la durée des travaux d entretien de maintenance de démontage et de réparation veiller à ce que Mettez la source de courant hors circuit Coupez l alimentation en gaz Débranchez tous les raccordements électriques DANGER Danger de blessures et d endommagement du dispositif en cas d utilisation par des personnes non autorisées Les répar...

Страница 43: ...les mains dans la zone dangereuse Portez des gants de protection appropriés 1 Adaptateur 2 Contre écrou 3 Support tube contact 4 Tube contact 5 Buse gaz Fig 1 Equiper les torches ABIMIG XX0 5 4 3 2 1 AVIS Le contre écrou et le support tube contact sont fixés sur le col de cygne au moyen du filet tournant à gauche Le filet à gauche est caractérisé sur le support tube contact sur le contre écrou et ...

Страница 44: ... col de cygne au moyen du filet tournant à droite Lors du montage visser le support tube contact contre le col de cygne AVIS N introduisez que des amenées de fil étanches au gaz et isolées par du plastique pour garantir une couverture sûre du gaz de protection ainsi qu un contact électrique défini Des gaines guide fil dénudées provoquent des pertes de gaz de protection AVIS Les gaines guide fil ne...

Страница 45: ... fil trop longue de sorte qu elle soit alignée avec le support tube conatct 4 Visser le tube contact et la buse gaz Ligne ABIMIG XX0 T XX5 T et ligne ABIMIG A T XX5 LW Pour l utilisation de fils en acier avec amenée de fil séparée 1 Poser le faisceau BIKOX de façon allongée dévisser le col de cygne rotatif ou interchangeable 2 Dévisser l écrou d accouplement du bloc arrière et introduire la gaine ...

Страница 46: ...rrage le joint torique et l écrou d accouplement sur la gaine guide fil synthétique et visser l écrou d accouplement à fond 4 Marquer la gaine guide fil synthétique trop longue avant les galets et couper à l aide du dispositif de coupe ABICOR BINZEL au niveau du marquage AVIS Pour les gaines guide fil synthétiques d un diamètre extérieur de 4 00 mm le tube capillaire du raccord intermédiaire doit ...

Страница 47: ...l du col de cygne à travers le col de cygne jusqu à la butée et visser la buse gaz 6 Revisser le col de cygne rotatif ou interchangeable 5 3 Monter le faisceau 1 Joindre le bloc arrière et le raccord européen sur le dévidoir et les serrer à l aide de l écrou de raccordement 5 4 Régler la quantité de gaz protecteur AVIS Le type et la quantité de gaz protecteur à utiliser dépendent de l opération de...

Страница 48: ...3 Fonctionnement à 2 ou 4 cycles selon le mode de fonctionnement de la source de courant de soudage ATTENTION Risque de blessure Risque de blessure causée par le fil électrode Ne mettez pas les mains dans la zone dangereuse Portez des gants de protection appropriés AVIS Lors de chaque changement de fil veillez à ce que l extrémité du fil soit sans bavure et sans déformation AVIS La commande de la ...

Страница 49: ...rche enfoncée 8 Mise hors service 1 Attendez jusqu à ce que le flux de gaz de protection se soit arrêté 2 Fermez le robinet de l amenée de gaz 3 Mettez la source de courant hors circuit 4 Arrêtez le refroidisseur AVIS Observez lors de la mise hors service les processus d arrêt des éléments intégrés dans le système de soudage Les faisceaux refroidis par liquide ne sont pas étanches en cas de surcha...

Страница 50: ...sque d électrocution Tension dangereuse en présence de câbles défectueux Veillez à ce que tous les câbles et raccordements sous tension soient correctement installés et ne soient pas endommagés Remplacez les pièces endommagées déformées ou usées DANGER Risque de brûlures Risque de brûlures lié à l émergence de liquide de refroidissement et de surfaces chauds Éteignez le refroidisseur avant le débu...

Страница 51: ...eurs approximatives se rapportant à un fonctionnement par équipes de 8 h Les travaux d entretien et de nettoyage ne doivent être effectués que par des personnes autorisées en Allemagne voir TRBS 1203 Vérifiez que les tuyaux de refroidissement les joints et les raccords sont étanches et exempts de dommages et remplacez les si nécessaire Lors des travaux d entretien et de nettoyage portez toujours v...

Страница 52: ...zel abicor com 1 Identificación ES 3 1 1 Etiquetado ES 3 2 Seguridad ES 3 2 1 Utilización conforme a lo prescrito ES 3 2 2 Clasificación de las advertencias ES 3 2 3 Indicaciones para emergencias ES 4 3 Descripción del producto ES 4 3 1 Datos técnicos ES 5 3 2 Signos y símbolos utilizados ES 7 4 Diseño de la serie de antorchas ES 7 4 1 ABIMIG XX0 XX0 T ES 7 4 2 Modelo ABIMIG XX5 XX5 T ES 8 4 3 Mod...

Страница 53: ...Utilización conforme a lo prescrito El aparato descrito en este manual debe ser utilizado exclusivamente para la finalidad especificada en él y en la forma que se describe Observe también las condiciones para el servicio el mantenimiento y la reparación Cualquier otra utilización se considera como no conforme a lo prescrito Las reformas o modificaciones del incremento de capacidad realizadas por d...

Страница 54: ...se la evita las consecuencias pueden ser lesiones leves o de poca importancia INDICACIÓN Significa la posibilidad de mermar los resultados de trabajo o de causar daños materiales en el equipamiento AVISO Peligros por utilización diferente a la prevista En caso de una utilización diferente a la prevista podrían derivarse del aparato peligros para personas animales y bienes Utilice el aparato únicam...

Страница 55: ...P3X Dispositivo de control en la empuñadura para 42 V y 1 A Tipo de refrigeración por aire Tab 2 Datos generales de las antorchas según EN 60 974 7 Tipo Carga1 C T Diámetro del hilo alambre Flujo de gas CO2 M21 A A mm l min Modelo ABIMIG XX0 XX0T XX5 XX5T 150 155 160 140 60 0 6 1 0 10 18 200 180 150 60 0 6 1 0 10 18 250 255 250 200 60 0 8 1 2 10 18 300 305 315 250 60 0 8 1 2 10 18 350 355 360 320 ...

Страница 56: ...Conjunto de cables BIKOX ABIMIG XX0 XX5 con refrigeración por aire ABIMIG con refrigeración por aire Designación de la serie y del sistema de piezas de repuesto ABIMIG XX0 XX5 Antorcha manual con refrigeración por aire y cuello fijo ABIMIG XX0 T XX5 T Antorcha manual con refrigeración por aire sistema de cuello intercambiable y sirga o guía dividida ABIMIG A XX5 GRIP LW Antorcha manual low weight ...

Страница 57: ...lo de antorcha TM Cuello de antorcha girable con tubo de protección de metal Cuello de antorcha T8M Fijación del cuello de antorcha en ocho posiciones diferentes con tubo de protección de metal BIKOX Cable coaxial ABICOR BINZEL conjunto de cables BIKOX Portatubos portapunta para XX0 Para tubo de la antorcha con rosca izquierda y contratuerca código XX0 Portatubos portapunta para XX5 Para tubo de l...

Страница 58: ... y 5 m con conexión para máquina KZ 2 Portatubos portapunta con rosca derecha y contratuerca para el tubo de la antorcha Empuñadura GRIP disponible en 2 tamaños con cable auxiliar Serie de antorchas con cuellos de antorcha estándar fijos 4 4 Modelo ABIMIG A T XX5 LW Modelo low weight Portatubos portapunta con rosca derecha y contratuerca para el tubo de la antorcha Empuñadura ergonómica de 2 compo...

Страница 59: ... 4 y 5 m Conjuntos de conectores directos para completar el conector directo para la máquina 3 Antorcha variable T Antorchas listas para la soldadura que utilizan la variabilidad completa de las opciones modulares del modelo ABIMIG A T XX5 LW Para la configuración se pueden utilizar todos los grupos y elementos disponibles y compatibles según el tamaño de potencia Para cada tamaño de potencia se p...

Страница 60: ... todas las conexiones eléctricas PELIGRO Riesgo de lesiones y daños en el aparato por personas no autorizadas Los trabajos de reparación y modificación inadecuados en el producto pueden causar lesiones importantes y daños en el aparato La garantía del producto se anula con la intervención de personas no autorizadas Los trabajos de operación mantenimiento limpieza y reparación sólo deben realizarlo...

Страница 61: ...a en el portatubos la portapunta la contratuerca y el cuello de antorcha mediante una entalladura Durante el montaje enroscar el portatubos la portapunta fijamente en el cuello de antorcha Después apretar la contratuerca contra el portatubos la portapunta para garantizar una conexión fija 1 Múltiple aislante 2 Portatubos o portapuntas 3 Tubo o punta de contacto 4 Tobera de gas Fig 2 Equipar la ant...

Страница 62: ...BIMIG A T XX5 LW Para el uso de hilos microalambres de acero y una sirga o guía dividida 1 Colocar el conjunto de cables BIKOX de forma estirada desatornillar el cuello de antorcha girable intercambiable 2 Desatornillar la tuerca de unión del conector central e insertar la sirga guía a través del conjunto de cables BIKOX hasta el niple de sujeción 3 Atornillar la tuerca de unión con la llave ABIMI...

Страница 63: ...lo de antorcha Para el uso de hilos microalambres de acero y una sirga o guía dividida para cuellos de antorcha intercambiables T T8 TM T8M 1 Desatornillar el cuello de antorcha girable o intercambiable 2 Enroscar el tubo la punta de contacto en el portatubos la portapunta 3 Insertar la sirga guía y acortarla en el extremo sin niple de sujeción hasta que quede un extremo saliente elástico de sólo ...

Страница 64: ...ora o alimentador sin corriente en la devanadora o alimentador hasta que el alambre salga de la punta de contacto INDICACIÓN El tipo y la cantidad de gas de protección a utilizar dependen del proceso de soldadura y de la geometría de la tobera de gas Conectar todas las conexiones para gas protector de modo hermético Para prevenir una obstrucción por ensuciamiento en el suministro de gas de protecc...

Страница 65: ...Espere a que termine el flujo posterior del gas de protección 2 Cierre las válvulas de cierre del suministro de gas 3 Desconecte la fuente de corriente 4 Desconecte el recirculador de refrigerante INDICACIÓN Los trabajos de operación mantenimiento limpieza y reparación solo deben realizarse por personal cualificado en Alemania consulte la normativa TRBS 1203 Para la puesta fuera de servicio realic...

Страница 66: ...ón Tensión peligrosa por cables defectuosos Compruebe que todos los cables y las conexiones estén instalados correctamente y que no estén dañados Cambie las piezas defectuosas deformadas o desgastadas PELIGRO Riesgo de quemaduras Existe riesgo de quemaduras por la salida de refrigerante caliente y superficies con temperatura elevada Desconecte el recirculador de refrigerante antes de comenzar los ...

Страница 67: ...conjunto de cables en el lado de la máquina con la devanadora el alimentador 10 Eliminación INDICACIÓN Los trabajos de mantenimiento y limpieza solo deben realizarse por personal cualificado en Alemania consulte la normativa TRBS 1203 Lleve siempre el equipo de protección individual durante los trabajos de mantenimiento y limpieza Elimine las proyecciones de soldadura adheridas Compruebe que las u...

Страница 68: ...O R T H E W E L D E R S W O R L D BAL 0102 2018 07 09 www binzel abicor com Alexander Binzel Schweisstechnik GmbH Co KG Postfach 10 01 53 D 35331 Giessen Tel 49 0 64 08 59 0 Fax 49 0 64 08 59 191 Email info binzel abicor com ...

Отзывы: