background image

7

•  Prenez en considération la température maximum ambi-

ante de l’emplacement de l’installation ainsi que l’effet 
thermique de l’installation de condensateurs elle-même. 

•  Prenez en considération la chaleur émise par les com-

posants et appareils dans l’armoire : bornes, condensa-
teurs, contacteurs, fusibles, etc.

•  Prenez en considération les températures maximum ad-

missibles pour tous les composants et appareils.

•  Prenez en considération la circulation de l’air tout en re-

spectant la position des condensateurs (Fig. #6).

3. L’utilisation d’une protection de surchauffe est recom-
mandée afin d’éteindre la batterie en cas de défaillance du 
ventilateur ou de température excessive due à une autre 
cause.
4. L’entretien et le nettoyage réguliers de tous les filtres 
sont nécessaires. Sans nettoyage régulier, le système de re-
froidissement peut devenir inefficace.

Assemblage d’un module de CLMD13

Pour réaliser un gradin consitué de plusieurs CLMD13 
(jusqu‘à 4 maximum) :
1. Les CLMD13 sont livrés avec des couvercles de protection 
supérieure déjà montés.  Dévissez-les avant l’assemblage.
2. Déposez les CLMD13 sur une surface plate, perforée et 
solide (ou sur une barre de support), côte à côte. Remarquez 
que l’orientation des CLMD13 est indiquée par une marque 
en “U” au-dessus à côté des borniers ainsi que par une 
flèche imprimée sur le dessus du couvercle.  Assurez-vous 
que tous les CLMD13 d’un groupe ont la même orientation 
(Fig. #7).
3. Alignez-les par les plaques à bornes noires (Fig. #8).
4. Insérez les barres d‘interconnection (en option) entre les 
borniers respectifs et fixez-les avec un couple de serrage de 
3Nm (couple de serrage recommandé pour M6 selon la DIN 
46-200) (Fig. #9).
5. Pour un degré de protection IP correct, faites les ouver-
tures adéquates sur le couvercle supérieur pour les barres 
d’interconnection et réinstallez ces derniers sur les conden-
sateurs.

Fixation du CLMD (Fig. #10)

Fixez chaque unité CLMD par ses trous de fixation avec les 
vis/boulons appropriés (non fournis).
Pour les CLMD33 / 33S, on doit utilisé au moins 4 trous de 
fixation. Assurez-vous que le support et les vis sont appro-
priés pour supporter le poids des CLMD.

Connexions électriques
Alimentation électrique

Les câbles doivent être dimensionnés pour supporter au 
minimum 1,5 fois le courant nominal des condensateurs.
Les souliers de câble appropriés (embout de câble pour les 
CLMD33 / 33S) doivent être utilisés selon les bonnes pra-
tiques habituelles d’une installation électrique.
En serrant l’écrou, un couple de serrage de
3Nm 

Ò

 M6   

6Nm  

Ò

 M8

10Nm 

Ò

 M10 

15Nm  

Ò

 M12

(couple de serrage recommandé par la dIN 46-200) doit être 
appliqué pour assurer une connexion électrique correcte, 
sans abîmer le câble (pas applicable aux CLMD33 / 33S).

Assurez-vous que toutes les connexions sont serrées et que 
les câbles passent à travers le passe-fil et le disque défon-
çable

 

adéquats.

ATTENTION!

 les câbles d‘alimentation doivent être connec-

tés du côté des bornes sans résistance de décharge (Fig. 
#11).  Une connection du côté avec résistance de décharge 
pourrait endommager le câble étant donné la température à 
la surface des résistances.

Mise à la terre

Les CLMD43-45, 53, 63-65, 83-85 disposent d’une mise M8 
sous le couvercle de protection pour la mise à la terre.  Utili-
sez les souliers de câble appropriés et utilisez un couple de 
serrage 6Nm pour un contact franc.  Pour les autres types 
de CLMD, la mise à la terre se fait au moyen des points de 
fixation du boîtier.

Harmoniques

L‘installation de condensateurs sur des réseaux pollués par 
des harmoniques demande une attention toute particulière 
lorsqu‘il y a un risque de phénomènes de résonance.

Mise en service

L‘équipement étant isolé du réseau, vérifiez que : 
•  le câblage est correct 
•  la ventilation est adéquate ;
•  les câbles sont solidement connectés.

Accessoires 

(en option et pour les CLMD13 seulement)

Barres d‘interconnexion

Les barres d‘interconnexion permettent de relier plusieurs 
condensateurs CLMD13 en parallèle. Un kit de trois barres 
est nécessaire pour l‘assemblage de deux unités CLMD13. 
Pour leur installation, lisez le paragraphe „Assemblage d‘un 
module de CLMD13“.

Entretien

1. Assurez-vous que les procédures de sécurité sont respec-
tées (voir le paragraphe „ Sécurité „) ; 
2. L‘entretien annuel doit inclure : 
•  le dépoussiérage et le nettoyage de toutes les parties ; 
•  la vérification de la fermeté des connexions électriques  
•  la vérification de la température ambiante; 
•  la vérification de l’état des résistances de décharge. 

Bien que tout soit mis en œuvre pour garantir l‘exactitude 

des informations contenues dans cette publication, nous 

n‘acceptons aucune responsabilité légale pour toute infor-

mation incorrecte. Nous déclinons toute responsabilité en 

cas de mauvaise utilisation du produit ainsi que pour les 

éventuels dommages en résultant, qu‘ils soient directs ou in-

directs. Nous nous réservons le droit de changer ou de modi-

fier à tout moment les informations contenues dans cette 

publication à la lumière des développements techniques ou 

autres. Les spécifications techniques sont valables unique-

ment sous conditions de fonctionnement normales.

fr

Содержание CLMD

Страница 1: ...e tension CLMD Instructions d installation d utilisation et d entretien Condensatori di potenza Bassa tensione CLMD Istruzioni per l installazione l uso e la manutenzione Laagspanning energiecondesatoren CLMD Installatie gebruiks en onderhoudsaanwijzingen Capacitor de potência em baixa tensão CLMD Instruções para instalação utilização e manutenção Lågspänningskondensatorer för faskompensering CLMD...

Страница 2: ... See nameplate for specification Exposure to sun may overheat capacitors Special care must be taken WARNING The ambient temperature for capacitors in side a cubicle is the temperature around the capacitors and not around the cubicle WARNING Like other standard capacitor units CLMD discharge devices are not suitable for use with rapid switching rates minimum off time 40 Additional external resistor...

Страница 3: ...hould be rated at minimum 1 5 times the nomi nal capacitor current Appropriate cable shoes cable lugs for CLMD33 33S type must be used in accordance with good common practice of electrical installation While tightening the bolt a torque of 3Nm Ò M6 6Nm Ò M8 10Nm Ò M10 15Nm Ò M12 recommended torque according to DIN46 200 should be applied for proper electrical connection without damaging the cable ...

Страница 4: ...do con IEC60831 Ver en la placa de características Su exposición al sol puede sobrecalentar los condensadores Se debe tomar un cuidado especial CUIDADO La temperatura ambiente de un condensador in stalado en un armario eléctrico es la temperatura alrededor del condensador no alrededor del armario PRECAUCION Como otras unidades de condensadores es tándares los dispositivos de descarga de los CLMD n...

Страница 5: ...imensionarse para 1 5 veces la inten sidad nominal del condensador Apropiados conectores cable con conector para los CLMD33 33S deben utilizarse según las buenas prácticas en instalaciones eléctricas Para el ajuste de los tornillos un torque de 3Nm Ò M6 6Nm Ò M8 10Nm Ò M10 15Nm Ò M12 torque recomendado según DIN46 200 se debe aplicar para una correcta conexión eléctrica sin dañar el cable no aplic...

Страница 6: ...ENTION La température ambiante pour les condensa teurs à l intérieur d une armoire est la température autour des condensateurs et non autour de l armoire ATTENTION Comme pour les autres condensateurs stan dards les dispositifs de décharge du CLMD n acceptent pas des commutations trop fréquentes temps d arrêt mini mum 40 Des résistances externes supplémentaires ne sont pas une solution pour ces cas...

Страница 7: ...ion électrique En serrant l écrou un couple de serrage de 3Nm Ò M6 6Nm Ò M8 10Nm Ò M10 15Nm Ò M12 couple de serrage recommandé par la dIN 46 200 doit être appliqué pour assurer une connexion électrique correcte sans abîmer le câble pas applicable aux CLMD33 33S Assurez vous que toutes les connexions sont serrées et que les câbles passent à travers le passe fil et le disque défon çable adéquats ATT...

Страница 8: ...one al sole puo surriscaldare il condensatore Fare particolare attenzione a cio ATTENZIONE La temperatura ambiente del condensa tore all interno di un quadro e la temperatura attorno al condensatore e non attorno al quadro ATTENZIONE Come per gli altri condensatori stan dard i dispositivi di scarica degli CLMD non sono adatti all utilizzo con commutazione rapida tempo minimo di spegnimento 40 Aggi...

Страница 9: ...le del condensatore Appropriati terminali barre per i CLMD33 33S type vanno utilizzate in accordo con l installazione elettrica a regola d arte Mentre per stringere il bullone la forza di 3Nm per M6 6Nm per M8 10Nm per M10 15Nm per M12 forza raccomandata da DIN46 200 deve essere appli cata per l appropriata connessione elettrica senza dan neggiamento del cavo non applicabile per i tipi CLMD33 33S ...

Страница 10: ... 83 bestaan eveneens in uitvoering voor buitenopstelling De temperatuurklasse is dan 40 D volgens IEC60831 Zie de kenplaat voor specifica ties Blootstelling aan de zon kan condensatoren overver hitten Extra voorzorgen zijn dan nodig WAARSCHUWING met de omgevingstemperatuur van in een kast ingebouwde condensatoren wordt de temperatuur rond de condensatoren zelf bedoeld en niet de temperatuur rond d...

Страница 11: ...3S moeten gebruikt worden volgens de regels van goed vakmanschap voor elektrische installaties Voor een goede elektrische verbinding dienen de bouten aanget rokken te worden met een moment van 3Nm Ò M6 6Nm Ò M8 10Nm Ò M10 15Nm Ò M12 aanbevolen moment voor volgens DIN 46 200 zonder de kabel te beschadigen niet toepasselijk voor het type CLMD33 33S Vergewis U ervan dat alle verbindingen aangespannen...

Страница 12: ...tem para utilização no exterior A classe de temperatura é então 40 D de acordo com IEC60831 Ver especificação na placa sinalética Ex posição ao Sol pode sobreaquecer os condensadores Nestes casos devem se ter cuidados especiais Atenção A temperatura ambiente para capacitores dentro de cubículos é a temperatura al redor do capacitor e não ao redor do cubículo Atenção Assim como outros padrões de ca...

Страница 13: ...r dimensionados no mínimo para 1 5 vezes a corrente nominal do condensador Devem ser utilizados terminais de cabos apropriados de acordo com a boa prática de instalações eléctricas terminais para tipo CLMD33 33S Enquanto aperta o parafuso com um binário de 3Nm Ò M6 6Nm Ò M8 10Nm Ò M10 15Nm Ò M12 binário recomendado pela DIN46 200 deverá certificar se da ligação eléctrica sem deteriorar o cabo não ...

Страница 14: ...as i en utomhusmiljö Temperaturen ska då vara 40 D enligt IEC60831 Se etikett för specifikation Utsättande för solljus kan överhetta kondensatorerna Speciella skötselråd måste då utföras VARNING Omgivande temperatur för kondensatorer inuti en kub är temperaturen runt kondensatorn och inte runt kuben VARNING Som andra standard kondensatorenheter är CLMD enheterna inte anpassade för användning med h...

Страница 15: ...kabelklämma för CLMD33 33S måste användas i överensstämmelse med god elsäker hetsmässig praxis av el installationer Skruvens moment skall vara 3Nm Ò M6 6Nm Ò M8 10Nm Ò M10 15Nm Ò M12 Rekommenderat vridmoment enligt DIN46 200 Skall tillämpas på lämplig elektrisk anslutning utan att skada kabeln inte applicerbar för CLMD 33 Försäkra att alla anslutningar är åtsittande och att ka beln passerar igenom...

Страница 16: ...16 Fig 1 CLMD13 Fig 2 CLMD33S Fig 1 CLMD53 63 65 83 85 AIR Fig 1 CLMD33S Fig 2 CLMD53 63 65 83 85 Fig 2 CLMD13 AIR AIR LOW VOLTAGE CAPACITORS CLMD DR AWINGS ...

Страница 17: ...17 Fig 3 CLMD13 Fig 4 CLMD33S Fig 3 CLMD53 63 65 83 85 AIR Fig 3 CLMD33S Fig 4 CLMD53 63 65 83 85 Fig 4 CLMD13 AIR AIR ...

Страница 18: ...18 Fig 5 CLMD13 Fig 5 CLMD53 63 65 83 85 Fig 5 CLMD33S AIR Fig 6 AIR AIR LOW VOLTAGE CAPACITORS CLMD DR AWINGS ...

Страница 19: ...19 Fig 7 Fig 9 Fig 8 Fig 10 Fig 11 ...

Страница 20: ...of this document without prior notice With regard to purchase orders the agreed particulars shall prevail ABB does not accept any responsibility whatsoever for potential errors or possible lack of information in this document We reserve all rights in this document and in the subject matter and illustrations contained therein Any reproduction disclosure to third parties or utilization of its conten...

Отзывы: