3M 11000 Скачать руководство пользователя страница 61

61

适用范围

3M™ Bair

 

Hugger™ 

体温管理系统旨在用于预防和治疗患者的低温症。此

外,如果环境条件可能会导致患者感觉过热或过冷,则可用体温管理系统为

患者提供舒适的温度。体温管理系统对成人和儿童患者均适用。

• 

未灭菌。

 

禁忌、警告和小心

信号词后果释义
警告:

表示一种危险情势,如果未避免的话,可能导致死亡或严重伤害。

小心:

表示一种危险情势,如果未避免的话,可能导致轻度或中度伤害。

禁忌

禁忌:为降低烫伤风险,请注意以下事项:

• 

在行大动脉交叉钳夹期间不得对患者下肢进行加温。对局部缺血的肢

体加温,可能会导致烫伤。

警告:为降低烫伤的可能性,请注意以下事项:

• 

切勿单独使用

 Bair

 

Hugger 

加温器软管对患者进行治疗。提供加温治

疗前,应始终将软管连接到

 Bair

 

Hugger 

加温毯。

• 

切勿让患者躺在加温器软管上。

 

• 

切勿在加温治疗过程中让加温器软管直接接触患者的皮肤。

 

• 

婴儿、幼儿、儿童和其他脆弱患者在加温治疗期间必须有人看管。

 

• 

对灌注不良的患者进行长时间加温治疗时应采取监测措施。

 

• 

不得将加温毯无孔的一面置于患者身上。始终将加温毯打孔(即有小

孔)的一面直接置于患者之上,接触患者皮肤。

 

• 

在手术室,切勿将该加温毯与

 Bair

 

Hugger 500 

系列、

700 

系列或

 

675 

加温器以外的任何设备配合使用。

• 

切勿在手术室使用

 Bair

 

Hugger 200

 系列加温器。

• 

切勿将

 Bair

 

Hugger 800

 系列患者可调式加温器与任何

 

Bair

 

Hugger

 加温毯配合使用。

• 

如果红色温度过高指示灯亮起并听到警报声,必须停止加温治疗。拔

掉加温器电源插头并联系有资质的服务人员。

 

• 

切勿将固定装置(即安全带或胶带)置于加温毯之上。

• 

切勿将加温毯直接置于分散的电刀负极板之上。

 

警告:为降低由于影响给药而导致的患者受伤或死亡风险,请注意以下事

项:

• 

请勿在透皮药品贴剂之上使用加温毯。

警告

:

为降低由于阻碍通气而导致的人身伤害的可能性,请注意以下事项:

 

• 

对于非呼吸机通气的患者,切勿将加温毯或头帘布覆盖于患者头部

或气道。

 

警告:为降低由于患者跌倒而导致的可能的人身伤害,请注意以下事项:

• 

请勿使用加温毯来转移或移动患者。

 

小心:为降低交叉污染风险,请注意以下事项:

• 

本型号加温毯未经灭菌处理,仅限单个患者使用,而且只能使用一

次。在加温毯和患者之间放置床单并不能防止对产品形成污染。

小心:为降低火灾风险,请注意以下事项:

• 

按照消费品安全委员会易燃织物规定

 16 CFR 1610

,本产品被归类

“I 

类,常规可燃性

。使用高强度热源时要依照标准安全规程。

小心:为降低烫伤风险,请注意以下事项:

• 

如果外包装曾被打开或破损,不得使用。

小心:为降低烫伤、高热或温度过低风险,请注意以下事项:

•  3M 

建议持续监测核心温度。在无法进行持续监测时,应至少每隔

 15 

分钟或根据医院要求测量无法自主反应、无法沟通和/或无温度感觉

的患者的体温。

 

• 

应至少每隔

 15 

分钟或根据医院要求监测无法自主反应、无法沟通和/

或无温度感觉的患者的皮肤状况。

 

• 

达到治疗目标时、体温过高时或加温毯下有不良皮肤状况时,请调节

空气温度或终止治疗。

 

使用方法

1. 

 3M™ Bair

 

Hugger™ 

加温毯打孔(即有小孔)的一面直接置于患者之

上,接触患者皮肤(参见图

 A

)。

2. 

如适用,撕下粘合带上的背衬膜,将加温毯粘到患者身上(参见图

 B

)。此

操作,再辅以手术单良好操作规范,可防止加温的空气流向手术部位。

 

警告:切勿将固定装置(即安全带或胶带)置于加温毯之上。

警告:切勿将加温毯直接置于分散的电刀负极板之上。

 

警告:切勿单独使用

 Bair

 

Hugger 

加温器软管对患者进行治疗。提供加温治

疗前,应始终将软管连接到

 Bair

 

Hugger 

加温毯。

3. 

 Bair

 

Hugger 

加温器软管的末端插入软管端口(参见图

 C

)。适当转动

软管以确保连接牢固。位于软管端中段的标记可用于定位适当的软管插

入深度。支撑软管以确保牢固连接。

注:请参阅下文所述的

 Bair

 

Hugger 

加温毯特别注意事项。

4. 

在加温器上选择所需温度设置以启动加温治疗。

(请参阅具体加温器型

号的操作手册)

小心:患者监测建议:

•  3M 

建议持续监测核心温度。在无法进行持续监测时,应至少每隔

 15 

分钟或根据医院要求测量无法自主反应、无法沟通和/或无温度感觉

的患者的体温。

 

• 

应至少每隔

 15 

分钟或根据医院要求监测无法自主反应、无法沟通和/

或无温度感觉的患者的皮肤状况。

 

• 

达到治疗目标时、体温过高时或加温毯下有不良皮肤状况时,请调节

空气温度或终止治疗。

 

5. 

根据所使用的加温器型号,关闭加温器或切换至待机模式以终止加温

治疗。从加温毯上断开加温器软管的连接,然后根据医院政策弃置加

温毯。

特别注意事项:

52200

/

52301 

型上身加温毯、

54200 

型双端口躯干加温毯、

57000 

手术通道加温毯的双端口

 

提供两个软管端口,以方便临床医生操作。将可移动的软管端口卡置于加温

治疗期间未使用的软管端口中(参见图

 D

)。

54000

/

54200 

型躯干加温毯、

52200

/

52301 

型上身加温毯和

 57000 

型手术通道加温毯的头帘布

如果患者已经插管并通气,请将头帘布盖在患者头部和颈部(参见图

 E

),否

则请将头帘布塞到加温毯通道之间,让其远离患者头部。

 

警告:对于非呼吸机通气的患者,切勿将加温毯或头帘布覆盖于患者头部

或气道。

52200

/

52301 

型上身加温毯(可选)

拉出位于加温毯上下边缘中间的系带拉环。将这些带子系上,防止充气的嵌

件离开患者身体。如要将上身加温毯与一块臂板搭配使用,可以使用胶带将

一半的加温毯缠绕捆好,或将其塞到患者身下(参见图

 F

)。

31500 

型多通道术后加温毯和

 61000 

型全身手术加温毯

如要使用通道板,请将加温毯边缘未切割的拉环撕开。将加温毯中心的粘合

带背衬膜撕下。折叠通道板并按在暴露的粘合带上。将板从粘合带拉开可将

其释放(参见图

 G

)。

30500 

型胸部通道加温毯的胸帘布

将透明的塑料帘布抬起,以便为患者的上身区域提供治疗(参见图

 H

)。

请向

 3M 

和当地主管机关

 (EU) 

或当地监管机构报告与设备相关的任何

严重事故。

符号术语表

符号名

符號

说明和参考

欧盟授权代表

表示在欧盟的授权代表。

ISO 15223

5.1.2

批号

表示制造商的批号,用以识别产品批

次。

ISO 15223

5.1.5

目录号

表示制造商的目录号,用以识别医疗器

械。

ISO 15223

5.1.6

小心

表示用户有必要查阅使用说明,了解

警告和预防措施等出于各种原因无法

在医疗器械上进行注明的重要警示信

息。

 

资料来源:

 ISO 15223

5.4.4

CE 

标志

表示符合欧盟医疗器械条例或指令。

生产日期

表示医疗器械的生产日期。资料来

源:

ISO 15223

5.1.3

请勿重复使用

表示医疗器械仅供一次性使用,或者仅

限于在同一程序中用于同一患者。资料

来源:

 ISO 15223

5.4.2

包装损坏或开启

时勿用

表示包装损坏或开启时不应使用的

医疗器械。

 

资料来源:

 ISO 15223

5.2.8

绿点

表示按照欧洲

 94

/

62 

号指令以及相应

国家法律向国家包装回收公司提供的

财政资助。欧洲包装再利用组织。

制造商

表示「醫療器材法規

 (EU) 2017

/

745

(之前為「歐盟指令

 93

/

42

/

EEC

」)中定

義的醫療器材製造商。資料來源:

ISO 

15223, 5.1.1

医疗器械

表示该产品是医疗器械。

不存在天然胶乳

表示医疗器械或其包装内不存在结

构材料形式的天然胶乳或干天然胶

乳。

 

资料来源:

 ISO 15223

5.4.5 

和附录

 B

非无菌

表示尚未经过灭菌处理的医疗器械。

 

资料来源:

 ISO 15223

5.2.7

设备唯一标识

表示用于将产品信息扫描录入到患者

电子病历中的条形码

有效期

表示请勿在该日期之后使用该医疗器

械。

ISO 15223

5.1.4

有关详细信息,请访问

 HCBGregulatory.3M.com

Содержание 11000

Страница 1: ...x 36 in 213 x 91 cm Small Lower Body 53700 35 x 24 in 89 x 61 cm Torso 54000 42 x 36 in 107 x 91 cm Dual Port Torso 54200 42 x 36 in 107 x 91 cm Surgical Access 57000 84 x 36 in 213 x 91 cm Full Body Surgical 61000 72 x 36 in 183 x 91 cm Upper Body 52200 76 x 24 in 192 x 61 cm XL Upper Body 52301 84 x 36 in 213 x 91 cm Lower Body 52500 60 x 36 in 152 x 91 cm Warming Blanket Internal Use ...

Страница 2: ... is classified as Class I Normal Flammability as defined by the Consumer product Safety Commission s flammable fabric regulation 16 CFR 1610 Follow standard safety protocols when using high intensity heat sources CAUTION To reduce the risk of thermal injury Do not use if primary packaging has been previously opened or is damaged CAUTION To reduce the risk of thermal injury hyperthermia or hypother...

Страница 3: ...ropean Community Indicates the authorized representative in the European Community ISO 15223 5 1 2 Batch code Indicates the manufacturer s batch code so that the batch or lot can be identified ISO 15223 5 1 5 Catalogue number Indicates the manufacturer s catalogue number so that the medical device can be identified ISO 15223 5 1 6 Caution Indicates the need for the user to consult the instructions...

Страница 4: ...onséquences correspondant aux mentions d avertissement AVERTISSEMENT Indique une situation dangereuse qui si elle n est pas évitée peut entraîner la mort ou des blessures graves MISE EN GARDE Indique une situation dangereuse qui si elle n est pas évitée peut entraîner des blessures légères ou modérées Contre indications CONTRE INDICATIONS afin de réduire le risque de brûlures N appliquez pas de ch...

Страница 5: ...mpérature souhaité sur l unité de réchauffement Référez vous au manuel de l utilisateur pour connaître les spécifications propres à votre modèle d unité de réchauffement Mise en garde recommandations relatives à la surveillance du patient 3M recommande une surveillance continue de la température centrale En l absence d une surveillance continue contrôlez la température des patients qui ne sont pas...

Страница 6: ...m Mehrfachzugang 31500 84 x 36 in 213 x 91 cm Oberkörper 52200 76 x 24 in 192 x 61 cm XL Oberkörper 52301 84 x 36 in 213 x 91 cm Unterkörper 52500 60 x 36 in 152 x 91 cm Unterkörper klein 53700 35 x 24 in 89 x 61 cm Torso 54000 42 x 36 in 107 x 91 cm Torso mit Doppelanschluss 54200 42 x 36 in 107 x 91 cm Mit OP Fenster 57000 84 x 36 in 213 x 91 cm Ganzkörper chirurgisch 61000 72 x 36 in 183 x 91 c...

Страница 7: ...er Überwachung die Temperatur von Patienten die nicht reagieren nicht kommunizieren und oder die Temperatur nicht spüren können mindestens alle 15 Minuten oder den vor Ort geltenden Vorgaben entsprechend überwachen Überwachen Sie die Hautreaktionen von Patienten die nicht in der Lage sind zu reagieren zu kommunizieren und oder die Temperatur zu fühlen alle 15 Minuten oder entsprechend den vor Ort ...

Страница 8: ...gt das Datum an an dem das Medizinprodukt hergestellt wurde ISO 15223 5 1 3 Nicht wiederverwenden Verweist auf ein Medizinprodukt das für den einmaligen Gebrauch oder den Gebrauch an einem einzelnen Patienten während einer einzelnen Behandlung vorgesehen ist Quelle ISO 15223 5 4 2 Bei beschädigter Verpackung nicht verwenden Zeigt ein Medizinprodukt an das nicht verwendet werden sollte falls die Ve...

Страница 9: ...iente con la coperta riscaldante o il telo per il capo e di ostruire le vie aeree quando il paziente non è ventilato meccanicamente AVVERTENZA per ridurre potenziali lesioni dovute a caduta del paziente Non utilizzare la coperta riscaldante per trasferire o spostare il paziente ATTENZIONE per ridurre il rischio di contaminazione crociata Questa coperta riscaldante non è sterile e deve essere utili...

Страница 10: ...tro il nastro adesivo esposto Estrarre il pannello dal nastro per rilasciarlo vedere la Figura G Teli torace per coperta di accesso al torace modello 30500 Sollevare il telo di plastica trasparente per fornire al paziente le cure necessarie alla parte superiore del corpo vedere la Figura H Si prega di riferire eventuali incidenti gravi verificatisi in relazione al dispositivo a 3M e all autorita l...

Страница 11: ... de gestión de la temperatura 3M Bair Hugger está diseñado para prevenir y tratar la hipotermia Asimismo este sistema de gestión de la temperatura puede utilizarse para proporcionar confort térmico a los pacientes cuando existan condiciones que puedan provocar que estos tengan demasiado calor o demasiado frío El sistema de gestión de la temperatura puede utilizarse tanto con pacientes adultos como...

Страница 12: ...érmica Bair Hugger antes de aplicar la terapia de calentamiento 3 Introduzca el extremo de la manguera de la unidad de calentamiento Bair Hugger en el puerto de la manguera consulte la figura C Realice un movimiento giratorio para garantizar un ajuste preciso Existe un marcador visual alrededor de la sección media del extremo de la manguera para guiar la profundidad de la inserción de la manguera ...

Страница 13: ...am 52500 60 x 36 in 152 x 91 cm Onderlichaam klein 53700 35 x 24 in 89 x 61 cm Romp 54000 42 x 36 in 107 x 91 cm Romp dubbele opening 54200 42 x 36 in 107 x 91 cm Chirurgische toegang 57000 84 x 36 in 213 x 91 cm Chirurgie gehele lichaam 61000 72 x 36 in 183 x 91 cm Indicaties voor gebruik Het 3M Bair Hugger temperatuurregelsysteem is bedoeld voor het tegengaan en behandelen van hypothermie Bovend...

Страница 14: ...bovenop de patiënt zodat de deken de huid van de patiënt raakt afbeelding A 2 Verwijder indien van toepassing de beschermfolie van de kleefstrip en bevestig de warmtedeken aan de patiënt afbeelding B In combinatie met de juiste toepassing van chirurgische lakens wordt hiermee voorkomen dat er verwarmde lucht in de richting van het operatiegebied stroomt Waarschuwing Plaats geen hulpmiddel om de pa...

Страница 15: ...0500 72 x 36 in 183 x 91 cm Pediatrisk 31000 60 x 36 in 152 x 91 cm Med flera åtkomstpunkter 31500 84 x 36 in 213 x 91 cm Till överkroppen 52200 76 x 24 in 192 x 61 cm XL till överkroppen 52301 84 x 36 in 213 x 91 cm Till underkroppen 52500 60 x 36 in 152 x 91 cm Groene Punt Duidt op een financiële bijdrage aan het duale systeem voor de terugwinning van verpakkingen conform de Europese verordening...

Страница 16: ...lass I Normal brandfarlighet enligt definitionen i konsumentprodukternas säkerhetskommissions förordning för brandfarliga tyger 16 CFR 1610 Följ standard säkerhetsprotokollet när du använder värmekällor med hög intensitet FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRD För att minska risken för termisk skada Använd inte produkten om förpackningen redan har öppnats eller är skadad FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRD För att minska risken för...

Страница 17: ...et Anger att användaren bör läsa bruksanvisningen för viktig varnande information t ex varningar och försiktigheter som av en mängd olika anledningar inte kan märkas ut på den medicinska apparaten i sig Källa ISO 15223 5 4 4 CE märkning Indikerar överensstämmelse med EUs förordning för medicintekniska produkter European Medical Device Directive Tillverkningsdatum Anger tillverkningsdatum av den me...

Страница 18: ...atur lyser og alarmen lyder Træk varmeenheden ud af stikkontakten og kontakt en kvalificeret servicetekniker Placer ikke patientfastgørelsesanordningen dvs sikkerhedsstrop eller tape over varmetæppet Placer ikke varmetæppet direkte over en dispersiv elektrodepude ADVARSEL For at reducere risikoen for skader eller dødsfald hos patienten som følge af ændret medicintilførsel Anvend ikke et varmetæppe...

Страница 19: ... patienten se Figur F Model 31500 Tæppe til postoperativ brug med flere adgange og 61000 Helkropstæppe til operationsbrug Hvis adgangspanelerne skal bruges skal båndet langs kanten af varmetæppet rives af Fjern beskyttelsesfilmen fra klæbestrimlen midt på tæppet Fold adgangspanelet tilbage og tryk det mod klæbestrimlen Træk panelet væk fra klæbestrimlen for at frigøre det se Figur G Brystkasseafdæ...

Страница 20: ...es Koble fra varmeenheten og kontakt en kvalifisert servicetekniker Ikke plasser en pasientfesteanordning dvs sikkerhetsstropp eller tape over varmeteppet Ikke legg varmeteppet direkte over et dispersivt elektrodeplaster ADVARSEL For å redusere risikoen for pasientskade eller dødsfall som følge av endret levering av legemidler Ikke bruk et varmeteppe over depotplastre for medisin ADVARSEL For å re...

Страница 21: ...t armbrett kan den ene halvparten av varmeteppet bindes bort ved å vikle tapen rundt den eller ved å stikke den under pasienten se figur F Modell 31500 postoperativt teppe med flere tilganger og 61000 kirurgisk teppe for hele kroppen For å bruke tilgangspanelene river du i den uklipte fliken i kanten av varmeteppet Fjern dekkpapiret fra tapestripen midt på teppet Brett tilgangspanelet bakover og t...

Страница 22: ...tilannetta joka saattaa johtaa kuolemaan tai vakavaan loukkaantumiseen jos tilannetta ei vältetä TÄRKEÄ HUOMAUTUS Merkitsee vaaratilannetta joka saattaa johtaa lievään tai kohtalaiseen loukkaantumiseen jos tilannetta ei vältetä Vasta aiheet VASTA AIHE Noudata seuraavia ohjeita palovammavaaran pienentämiseksi Alaraajoja ei saa lämmittää aortan sulun aikana Iskeemisten raajojen lämmittäminen voi aih...

Страница 23: ...a Säädä ilman lämpötilaa tai lopeta hoito kun hoitotavoite on saavutettu jos mittarit havaitsevat kohonneita lämpötiloja tai jos lämpöpeitteen alla ilmenee haitallinen ihovaste 5 Keskeytä lämpöhoito sammuttamalla lämpöpuhallin tai kytkemällä se valmiustilaan sen mukaan mikä lämpöpuhallinmalli on käytössä Irrota lämpöpuhaltimen letku lämpöpeitteestä ja hävitä lämpöpeite sairaalan käytäntöjen mukais...

Страница 24: ...cm Cirúrgica de corpo inteiro 61000 72 x 36 in 183 x 91 cm Indicações de uso O Sistema de Gestão de Temperatura 3M Bair Hugger é destinado à prevenção e tratamento da hipotermia Além disso o sistema de gestão de temperatura pode ser utilizado para oferecer conforto térmico ao paciente quando de acordo com as condições ele sentir muito frio ou muito calor O sistema de g estão de temperatura pode se...

Страница 25: ...iva e cole a manta de aquecimento no paciente ver Figura B Isso juntamente com boas práticas de cobertura cirúrgica ajuda a evitar que o ar aquecido flua na direção do local da cirurgia Advertência Não coloque o dispositivo de fixação ou seja a tira ou alça de contenção por cima da manta de aquecimento Advertência Não coloque a manta de aquecimento diretamente sobre um eletrodo dispersivo Aviso nã...

Страница 26: ...in 213 x 91 cm για όλο το σώμα 30000 84 x 36 in 213 x 91 cm με πρόσβαση στον θώρακα 30500 72 x 36 in 183 x 91 cm Παιδιατρική 31000 60 x 36 in 152 x 91 cm με πολλαπλά σημεία πρόσβασης 31500 84 x 36 in 213 x 91 cm άνω μέρους σώματος 52200 76 x 24 in 192 x 61 cm άνω μέρους σώματος XL 52301 84 x 36 in 213 x 91 cm κάτω μέρους σώματος 52500 60 x 36 in 152 x 91 cm Ponto vVerde Indica uma contribuição fin...

Страница 27: ... του κινδύνου τραυματισμού ή θανάτου του ασθενούς λόγω αλλαγής στην παροχή φαρμάκων Μην χρησιμοποιείτε την κουβέρτα θέρμανσης επάνω από διαδερμικά έμπλαστρα φαρμακευτικής αγωγής ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Για τη μείωση της πιθανότητας τραυματισμού λόγω παρεμβολής στον εξαερισμό Μην αφήνετε την κουβέρτα θέρμανσης ή το κάλυμμα κεφαλής να καλύπτει την κεφαλή ή τον αεραγωγό του ασθενούς όταν ο ασθενής δεν αερίζετα...

Страница 28: ...ή πολλών χρήσεων και 61000 Χειρουργικές κουβέρτες πλήρους σώματος Για να χρησιμοποιήσετε τα πλαίσια πρόσβασης σκίστε τη μη χαραγμένη λωρίδα στο άκρο της κουβέρτας θέρμανσης Αφαιρέστε το προστατευτικό σώμα από τη λωρίδα ταινίας στο κέντρο της κουβέρτας Αναδιπλώστε πάλι το πλαίσιο πρόσβασης και πιέστε προς την εκτεθειμένη ταινία Τραβήξτε το πλαίσιο από την ταινία για να απελευθερωθεί βλ Σχήμα G Κάλυ...

Страница 29: ...ODUKT NIEJAŁOWY Przeciwwskazania ostrzeżenia i uwagi Wyjaśnienie znaczenia słów ostrzegawczych OSTRZEŻENIE Oznacza niebezpieczną sytuację która jeśli nie uda się jej zapobiec może spowodować zgon lub poważne obrażenia UWAGA Oznacza niebezpieczną sytuację która jeśli nie uda się jej zapobiec może spowodować nieznaczne lub umiarkowane obrażenia Przeciwwskazania PRZECIWWSKAZANIA Aby zmniejszyć ryzyko...

Страница 30: ...źnik wizualny znajduje się na środku końcówki węża i pomaga w ustaleniu głębokości na jaką należy włożyć wąż do portu Aby zapewnić bezpieczne mocowanie należy podeprzeć wąż UWAGA Poniżej przedstawiono ważne uwagi dotyczące kołder Bair Hugger 4 Wybrać żądaną temperaturę na aparacie grzewczym aby rozpocząć terapię grzewczą Patrz instrukcja obsługi określonego modelu aparatu grzewczego Przestroga Zal...

Страница 31: ... cm Méretű felsőtestre 52200 76 x 24 in 192 x 61 cm XL méretű felsőtestre 52301 84 x 36 in 213 x 91 cm Alsótestre 52500 60 x 36 in 152 x 91 cm Kis méretű alsótestre 53700 35 x 24 in 89 x 61 cm Törzsre 54000 42 x 36 in 107 x 91 cm Két nyílással rendelkező törzsre 54200 42 x 36 in 107 x 91 cm Sebészi hozzáférést biztosító 57000 84 x 36 in 213 x 91 cm Sebészeti teljes testre 61000 72 x 36 in 183 x 91...

Страница 32: ...érsékletén vagy fejezze be a kezelést Használati útmutató 1 Helyezze a 3M Bair Hugger melegítőtakarót közvetlenül a betegre úgy hogy a takaró perforált oldala az apró lyukakkal érintkezzen a beteg bőrével lásd A ábra 2 Távolítsa el a ragasztószalag hátoldalát ha van ilyen és ragassza a melegítőtakarót a betegre B ábra Ez a helyes műtéti izolálással kombinálva segít megelőzni a melegített levegő se...

Страница 33: ...ulást jelzi Packaging Recovery Organization Europe o NÁVOD K POUŽITÍ Vyhřívaná přikrývka Ambulantní 11000 11101 84 x 36 in 213 x 91 cm Pro celé tělo 30000 84 x 36 in 213 x 91 cm S přístupem k hrudníku 30500 72 x 36 in 183 x 91 cm Pediatrická 31000 60 x 36 in 152 x 91 cm S více přístupy 31500 84 x 36 in 213 x 91 cm Pro horní část těla 52200 76 x 24 in 192 x 61 cm Pro horní část těla XL 52301 84 x 3...

Страница 34: ... a pacienta nezabrání kontaminaci produktu UPOZORNĚNÍ Pro snížení rizika požáru Produkt je klasifikován jako Třída I Normální hořlavost jak je stanoveno v Nařízení o hořlavých látkách Komise pro bezpečnost spotřebních výrobků 16 CFR 1610 Při použití vysoce intenzivních tepelných zdrojů postupujte podle standardních bezpečnostních protokolů UPOZORNĚNÍ Pro snížení rizika tepelného poranění Pokud byl...

Страница 35: ...ýrobce aby bylo možné identifikovat šarži nebo položku ISO 15223 5 1 5 Objednací číslo Zobrazí objednací číslo výrobce aby bylo možné lékařský produkt identifikovat ISO 15223 5 1 6 Upozornění Označuje že je nutné aby si uživatel v návodu k použití nastudoval důležité výstražné informace jako jsou varování a bezpečnostní opatření která nemohou být z různých důvodů uvedena na samotném zdravotnickém ...

Страница 36: ... Hugger série 200 Nepoužívajte ohrievaciu jednotku prispôsobiteľnú pacientovi Bair Hugger série 800 so žiadnou ohrievacou prikrývkou Bair Hugger Nepokračujte s tepelnou liečbou ak sa rozsvieti červené indikátorové svetlo Over temp Nadmerná teplota a zaznie alarm Odpojte ohrievaciu jednotku a kontaktujte kvalifikovaného servisného technika Neumiestňujte pomôcku na zaistenie k pacientovi t j bezpečn...

Страница 37: ...ja ohrievacej prikrývky Uviažte tieto pásky aby ste predišli nadvihnutiu nafúknutej prikrývky mimo pacienta Pre použitie prikrývky pre hornú časť tela s jednou podložkou pre hornú končatinu môže byť polovica ohrievacej prikrývky zviazaná obtočením pásky okolo prikrývky alebo jej zasunutím pod pacienta pozrite si obrázok F Model 31500 pooperačnej prikrývky s viacnásobným prístupom a 61000 celotelov...

Страница 38: ...li premrzlo Sistem kontrole temperature lahko uporabljamo pri odraslih in pediatričnih bolnikih IZDELEK NI STERILEN Kontraindikacije opozorila in previdnostni ukrepi Pojasnitev posledic signalnih besed OPOZORILA Označuje nevarno situacijo ki lahko če se ji ne izognete povzroči smrt ali resno poškodbo POZOR Označuje nevarno situacijo ki lahko če se ji ne izognete povzroči manjšo ali zmerno poškodbo...

Страница 39: ...i kot je določeno v protokolu instituta Prilagodite temperaturo zraka ali prekinite terapijo ko dosežete cilj terapije če so zapisane previsoke temperature ali je pod grelno odejo prišlo do nasprotne kožne reakcije 5 Glede na model grelne enote ki ga uporabljate izklopite enoto ali jo preklopite v stanje pripravljenosti če želite prekiniti toplotno terapijo Izključite cev grelne enote iz odeje in ...

Страница 40: ...4 x 36 in 213 x 91 cm Kirurgilise ligipääsu 61000 72 x 36 in 183 x 91 cm Kasutusnäidustused 3M Bair Hugger i temperatuuri reguleerimise süsteem on mõeldud hüpotermia ennetamiseks ja ravimiseks Lisaks saab temperatuuri reguleerimise süsteemi kasutada patsiendile soojusmugavuse tagamiseks olukorras kus patsient võib tunda liigset soojust või külma Temperatuuri reguleerimissüsteemi saab kasutada täis...

Страница 41: ...Vooliku otsa keskkoha juures on visuaalne märk mis aitab vooliku õige sügavuseni sisestada Kindla kinnitamise tagamiseks toetage voolikut MÄRKUS Lugege altpoolt mida tekkide Bair Hugger kasutamisel silmas pidada 4 Valige soojendussüsteemil soovitud temperatuuriseadistus soojendusraviga alustamiseks Vaadake teavet oma soojendussüsteemi mudeli kohta kasutaja käsiraamatust Ettevaatust Patsiendi jälgi...

Страница 42: ...13 x 91 cm Apakšējā ķermeņa 52500 60 x 36 in 152 x 91 cm Maza apakšējā ķermeņa 53700 35 x 24 in 89 x 61 cm Ķermeņa 54000 42 x 36 in 107 x 91 cm Dubultā ostas korpusa 54200 42 x 36 in 107 x 91 cm Ķirurģiskās piekļuves 57000 84 x 36 in 213 x 91 cm Pilna ķermeņa ķirurģiskā 61000 72 x 36 in 183 x 91 cm Lietošanas indikācijas 3M Bair Hugger temperatūras kontroles sistēma ir paredzēta lai novērstu un ār...

Страница 43: ...elieciet pacienta nostiprināšanas ierīci piemēram drošības siksnu vai lenti pāri sildīšanas segai Brīdinājums Nelieciet sildīšanas segu tieši uz izkliedēta elektrodu izkārtojuma Brīdinājums Neārstējiet pacientus izmantojot tikai Bair Hugger sildītāja šļūteni Vienmēr pievienojiet šļūteni pie Bair Hugger sildīšanas segas pirms sildīšanas terapijas uzsākšanas 3 Ievietojiet Bair Hugger sildītāja šļūte...

Страница 44: ...60 x 36 in 152 x 91 cm Maža apatinio kūno 53700 35 x 24 in 89 x 61 cm Kūno 54000 42 x 36 in 107 x 91 cm Dvigubo uosto kūno 54200 42 x 36 in 107 x 91 cm Chirurginės prieigos 57000 84 x 36 in 213 x 91 cm Visam kūnui chirurgijos reikmėms 61000 72 x 36 in 183 x 91 cm Naudojimo indikacijos 3M Bair Hugger temperatūros valdymo sistema skirta apsaugoti nuo ir gydyti hipotermiją Be to temperatūros valdymo ...

Страница 45: ...dėkite paciento saugos įtaiso pvz saugos diržo ar juostos Įspėjimas šildančiosios antklodės nedėkite tiesiai ant dispersinio elektrodo pleistro Įspėjimas negydykite paciento naudodami tik Bair Hugger šildomojo įrenginio žarną Visada prijunkite žarną prie Bair Hugger šildančiosios antklodės prieš pradėdami šildymo terapiją 3 Įkiškite Bair Hugger šildomojo įrenginio žarnos galą į žarnos jungtį žr C ...

Страница 46: ...u zone multiple de acces 31500 84 x 36 in 213 x 91 cm Pentru întregul corp 52200 76 x 24 in 192 x 61 cm Pentru întregul corp XL 52301 84 x 36 in 213 x 91 cm Pentru partea inferioară a corpului 52500 60 x 36 in 152 x 91 cm Mică pentru partea inferioară a corpului 53700 35 x 24 in 89 x 61 cm Pentru trunchi 54000 42 x 36 in 107 x 91 cm Pentru trunchi cu port dublu 54200 42 x 36 in 107 x 91 cm Cu zonă...

Страница 47: ...ugger partea cu orificii mici direct deasupra pacientului în contact cu pielea acestuia a se vedea figura A 2 Dacă este cazul îndepărtați suportul de pe banda adezivă și lipiți pătura încălzitoare de pacient a se vedea figura B Aceasta împreună cu o bună practică de drapare chirurgicală ajută la prevenirea îndreptării aerului încălzit către locul intervenției chirurgicale Avertisment Nu așezați di...

Страница 48: ...13 x 91 cm Для нижней части тела 52500 60 x 36 in 152 x 91 cm Nu utilizați dacă ambalajul este deteriorat sau deschis Indică un dispozitiv medical care nu trebuie utilizat dacă ambalajul a fost deteriorat sau deschis Sursa ISO 15223 5 2 8 Marca Punctul Verde Indică o contribuție financiară la compania națională de recuperare a deșeurilor de ambalaje conform Directivei europene nr 94 62 și legislaț...

Страница 49: ...едственно на подкладке пассивного электрода ВНИМАНИЕ Для снижения риска травмирования или смерти пациента ввиду измененной концентрации лекарственного вещества Не используйте обогревающее одеяло поверх трансдермальных пластырей с лекарственным веществом ВНИМАНИЕ Для снижения вероятности травмирования из за возможного вмешательства в процессе вентилирования Не допускайте чтобы обогревающее одеяло и...

Страница 50: ...о под пациента см рисунок F Одеяла с доступом к нескольким частям тела на послеоперационный период модели 31500 и для всего тела для использования в ходе хирургических операций модели 61000 Чтобы использовать панели для доступа оторвите неотрезанную полосу по краю обогревающего одеяла Снимите подложку с полоски клейкой ленты в центре одеяла Откиньте панель для доступа и прижмите к открытой клейкой...

Страница 51: ...stupom 31500 84 x 36 in 213 x 91 cm Gornjeg dijela tijela 52200 76 x 24 in 192 x 61 cm XL gornjeg dijela tijela 52301 84 x 36 in 213 x 91 cm Donjeg dijela tijela 52500 60 x 36 in 152 x 91 cm Malidonjeg dijela tijela 53700 35 x 24 in 89 x 61 cm Za torzo 54000 42 x 36 in 107 x 91 cm Za torzo s dvostrukim pristupom 54200 42 x 36 in 107 x 91 cm S kirurškim pristupom 57000 84 x 36 in 213 x 91 cm Kirurš...

Страница 52: ...tignut terapijski cilj ako se bilježe povišene temperature ili ako postoji negativan kožni odgovor pod pokrivačem za zagrijavanje Upute za uporabu 1 Postavite perforiranu stranu stranu s malim otvorima 3M Bair Hugger pokrivača za zagrijavanje izravno na gornji dio tijela izravno na pacijenta u kontakt s kožom pacijenta pogledajte Sliku A 2 Ako je moguće uklonite podlogu s ljepljive trake i prilije...

Страница 53: ... За цялото тяло 30000 84 x 36 in 213 x 91 cm С достъп до гръдния кош 30500 72 x 36 in 183 x 91 cm Педиатрично 31000 60 x 36 in 152 x 91 cm С различни места за достъп 31500 84 x 36 in 213 x 91 cm За горната част на тялото с размер 52200 76 x 24 in 192 x 61 cm За горната част на тялото с размер XL 52301 84 x 36 in 213 x 91 cm За долната част на тялото 52500 60 x 36 in 152 x 91 cm Zelena točka Označa...

Страница 54: ...а пациента с което и да е затоплящо одеяло Bair Hugger Не продължавайте затоплящата терапия ако червеният светлинен индикатор за прегряване светне и алармата прозвучи Изключете от контакта затоплящото устройство и се свържете с квалифициран сервизен техник Не поставяйте изделието за обезопасяване на пациента напр защитна каишка или лента над затоплящото одеяло Не поставяйте затоплящото одеяло дире...

Страница 55: ...ието на горните и долните краища на затоплящото одеяло Завържете тези каишки за да не позволите на надутото одеяло да се повдигне от пациента За да използвате одеялото за горната част на тялото с една подложка за ръка можете да вържете едната половина на затоплящото одеяло като я завиете с лента или като я затъкнете под пациента вижте фигура F Модел 31500 постоперативни одеяла за многократен достъ...

Страница 56: ... ako se ne izbegne može da dovede do smrti ili ozbiljne povrede OPREZ Ukazuje na opasnu situaciju koja ako se ne izbegne može da dovede do manje ili umerene povrede Kontraindikacije KONTRAINDIKACIJA Za smanjenje rizika od termalnih povreda Ne primenjivati toplotu na donje ekstremitete tokom klemovanja aorte Može da dođe do termalnih povreda ako se toplota primenjuje na ekstremitete sa ishemijom UP...

Страница 57: ...odite temperaturu vazduha ili prekinite terapiju kada je terapijski cilj postignut ukoliko su zabeležene povišene temperature ili ukoliko se javi negativna reakcija na koži ispod deke za grejanje 5 U zavisnosti od korišćenog modela jedinice za grejanje isključite jedinicu ili je postavite u režim mirovanja za prekid terapije grejanja Izvadite crevo jedinice za grejanje iz deke i odložite deku za g...

Страница 58: ...x 36 in 213 x 91 cm Tüm Gövde Cerrahi 61000 72 x 36 in 183 x 91 cm Kullanım Endikasyonları 3M Bair Hugger Sıcaklık Yönetim Sistemi hipotermiyi önlemek ve tedavi etmek için tasarlanmıştır Ayrıca sıcaklık yönetim sistemi hastaların çok sıcak veya çok soğuk olmasına neden olabilecek koşullarda hastanın termal konforunu sağlamak için de kullanılabilir Sıcaklık yönetim sistemi yetişkin ve pediyatrik ha...

Страница 59: ...a ünitesi hortumunun ucunu hortum yuvasına takın bkz Şekil C Hortumun yuvaya tam oturmasını sağlamak için çevirerek takın Hortumun giriş derinliğini göstermek için hortum ucunun orta kısmında görsel bir işaret bulunur Sabitlemek için hortumu destekleyin NOT Aşağıda gösterilen Bair Hugger battaniyeleri için özel hususlara bakın 4 Isıtma tedavisine başlamak için ısıtma ünitesinde istediğiniz sıcaklı...

Страница 60: ...m 儿科 31000 60 x 36 in 152 x 91 cm 多通道 31500 84 x 36 in 213 x 91 cm 上身 52200 76 x 24 in 192 x 61 cm XL 上身 52301 84 x 36 in 213 x 91 cm 下身 52500 60 x 36 in 152 x 91 cm 小号下身 53700 35 x 24 in 89 x 61 cm 躯干 54000 42 x 36 in 107 x 91 cm 双端口躯干 54200 42 x 36 in 107 x 91 cm 手术通道 57000 84 x 36 in 213 x 91 cm 手术通道 61000 72 x 36 in 183 x 91 cm Steril Değildir Sterilizasyon işlemine tabi tutulmamış bir tıbbi c...

Страница 61: ...3 将 Bair Hugger 加温器软管的末端插入软管端口 参见图 C 适当转动 软管以确保连接牢固 位于软管端中段的标记可用于定位适当的软管插 入深度 支撑软管以确保牢固连接 注 请参阅下文所述的 Bair Hugger 加温毯特别注意事项 4 在加温器上选择所需温度设置以启动加温治疗 请参阅具体加温器型 号的操作手册 小心 患者监测建议 3M 建议持续监测核心温度 在无法进行持续监测时 应至少每隔 15 分钟或根据医院要求测量无法自主反应 无法沟通和 或无温度感觉 的患者的体温 应至少每隔 15 分钟或根据医院要求监测无法自主反应 无法沟通和 或无温度感觉的患者的皮肤状况 达到治疗目标时 体温过高时或加温毯下有不良皮肤状况时 请调节 空气温度或终止治疗 5 根据所使用的加温器型号 关闭加温器或切换至待机模式以终止加温 治疗 从加温毯上断开加温器软管的连接 然后根据医院政策弃置加 温毯...

Страница 62: ...m الفتحة ثنائي 54200 42 x 36 in 107 x 91 cm للوصول الجراحي 57000 84 x 36 in 213 x 91 cm جراحي بالكامل للجسم 61000 72 x 36 in 183 x 91 cm االستعمال دواعي المفرط االنخفاض منع إلى 3M Bair Hugger الحرارة درجة في التحكم نظام يهدف الحرارة درجة في التحكم نظام استخدام يمكن ذلك إلى وباإلضافة وعالجه الجسم لحرارة بالدفء المرضى شعور في تتسبب قد التي الظروف ظل في للمريض الحرارية الراحة لتوفير المرضى مع الحرارة...

Страница 63: ...مراقبة وجود عدم حالة في األساسية الحرارة درجة مراقبة بمواصلة 3M توصي أو و التفاعل على القادرين غير المرضى حرارة درجة راقب الحرارة لدرجة متواصلة أو دقيقة 15 كل أدنى بحد الحرارة درجة استشعار يستطيعون ال الذين أو و التواصل المؤسسي للبروتوكول ا ً وفق ال الذين أو و التواصل أو و التفاعل على القادرين غير المرضى استجابات راقب للبروتوكول ا ً وفق أو دقيقة 15 كل أدنى بحد الحرارة درجة استشعار يستطيعون المؤسسي...

Страница 64: ...risë JO STERILE Kundërindikimet paralajmërimet dhe kujdesi Shpjegimet për pasojat e fjalëve sinjalizuese PARALAJMËRIMET Tregon një situatë të rrezikshme që nëse nuk shmanget mund të shkaktojë një lëndim të rëndë ose vdekje KUJDES Tregon një situatë të rrezikshme që nëse nuk shmanget mund të lëndime të lehta ose mesatare Kundërindikacionet KUNDËRINDIKACIONET Për të zvogëluar rrezikun e lëndimeve te...

Страница 65: ...ër monitorimin e pacientit 3M rekomandon monitorimin e vazhdueshëm të temperaturës bazë Në mungesë të monitorimit të vazhdueshëm monitoroni temperaturën e pacientëve që nuk kanë aftësinë të reagojnë të komunikojnë dhe ose që nuk mund të ndjejnë temperaturën minimumi çdo 15 minuta ose sipas protokollit institucional Monitoroni reagimet e lëkurës te pacientët që nuk kanë aftësinë të reagojnë të komu...

Страница 66: ... 36 in 152 x 91 cm Со повеќе пристапи отвори 31500 84 x 36 in 213 x 91 cm За горен дел на телото 52200 76 x 24 in 192 x 61 cm XL за горен дел на телото 52301 84 x 36 in 213 x 91 cm За долен дел на телото 52500 60 x 36 in 152 x 91 cm Мало за долен дел на телото 53700 35 x 24 in 89 x 61 cm За торзо 54000 42 x 36 in 107 x 91 cm За торзо со два отвора 54200 42 x 36 in 107 x 91 cm Со пристап за хируршк...

Страница 67: ...а секои 15 минути или според институционалниот протокол следете ја температурата на пациентите кои не се способни да реагираат комуницираат и или кои не чувствуваат температура Минимум на секои 15 минути или според институционалниот протокол следете ја температурата на пациентите кои не се способни да реагираат комуницираат и или кои не чувствуваат температура Прилагодете ја температурата на возду...

Страница 68: ...консултира со упатствата за употреба за важни предупредувачки информации како што се предупредувања и мерки на претпазливост кои од различни причини не можат да се наведат на самиот медицински уред Извор ISO 15223 5 4 4 CE ознака Означува усогласеност со Регулативата или Директивата за медицински помагала на Европската Унија Датум на производство Го означува датумот кога е произведен медицинскиот ...

Отзывы: