background image

20

SISTEMA DE SEGURIDAD

 (SAFETY SYSTEM)

Gracias a una válvula de desagüe con rebosadero, el Sistema de 

Seguridad evita que se derrame el agua de la bañera si se olvida 

cerrar la grifería.

Al igual que otros sistemas de rebosadero, este mecanismo no está 

concebido para evacuar el aumento del nivel de agua provocado 

por la entrada repentina de la persona en la bañera.

FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE SEGURIDAD:

1

 Durante un llenado de la bañera, cuando el agua alcanza el 

nivel de apertura  (A) definido por el fabricante, se activa el sistema 

de seguridad, que abre la válvula de desagüe (P) de forma gradual.

2

 El nivel de agua sigue subiendo hasta llegar al nivel máximo 

de seguridad (B) definido por el fabricante: en este momento, la 

válvula de desagüe (P) está totalmente abierta. 

Aunque se siga vertiendo agua en la bañera, no se desborda porque 

la válvula de desagüe (P) permanece abierta.

3

 Cuando se cierra el grifo, el agua empieza a bajar hasta alcan-

zar, al cabo de unos minutos, el nivel mínimo (C) definido por el 

fabricante.

4

 Una vez alcanzado el nivel mínimo definido (C), la válvula de 

desagüe (P) se cierra.

LLENADO DE LA BAÑERA

Antes de cada uso de la bañera, deje correr el agua durante un 

mínimo de 15 segundos sin cerrar el tapón de desagüe (TS).

5

 Una vez transcurrido este tiempo, cierre manualmente el tapón 

de desagüe (TS); este es de tipo click-clack: presiónelo para abrirlo 

(desagüe) o cerrarlo (llenado de la bañera). 

6

 Llene la bañera de acuerdo con sus necesidades, teniendo 

en cuenta la subida del nivel de agua que se produce al entrar la 

persona en la bañera.

Si, durante el llenado, el nivel de agua supera el nivel máximo de 

seguridad (B) definido por el fabricante (no modificable), el Sistema 

de Seguridad  abrirá automáticamente el tapón de desagüe (TS): 

de esta manera, se vaciará agua hasta que el nivel vuelva al mínimo 

(C), también definido por el fabricante y no modificable.

7

 Si desea llenar la bañera de manera ilimitada, sin las restric-

ciones de nivel impuestas por el Sistema de Seguridad, coloque el 

disco de silicona (S) encima del tapón de desagüe (TS) presionando 

levemente. 

El disco de silicona (S) puede utilizarse:

- con la bañera vacía (es decir, antes de llenarla) 

- con la bañera llena de agua y con el Sistema de Seguridad activo 

(tapón de desagüe (TS) abierto). 

El uso del disco de silicona anula el Sistema de Seguridad: por 

este motivo, no lo utilice sin una inspección visual continua 

del nivel de agua.

VACIADO DE LA BAÑERA

Para vaciar la bañera, quite el disco de silicona (S), si lo ha utilizado, 

y presione a fondo el tapón de desagüe (TS).

LIMPIEZA DE LA VÁLVULA DE DESAGÜE

8

 Limpie periódicamente la válvula de desagüe utilizando el 

equipamiento incluido de serie. Para la limpieza utilice un paño 

suave y un detergente neutro no agresivo o abrasivo.

SISTEMA DE SEGURANÇA

 (SAFETY SYSTEM)

O Sistema de Segurança evita, através de um ralo com tubo ladrão, 

o transbordamento da água da banheira provocado pelo esqueci-

mento de fechar a torneira.

Como em outros sistemas com tubo ladrão, este mecanismo não foi 

concebido para descarregar o aumento da água devido à entrada 

repentina da pessoa na banheira.

FUNCIONAMENTO DO SISTEMA DE SEGURANÇA:

1

 Durante o enchimento da banheira, quando a água atinge o 

nível de abertura (A) predefinido pelo fabricante, ativa-se o sistema 

de segurança que abre o ralo de esgoto (P) de forma gradual.

2

 O nível da água continua a aumentar até chegar ao nível máxi-

mo de segurança (B) predefinido pelo fabricante: o ralo de esgoto 

(P) nesse momento abre-se totalmente. 

Mesmo continuando a entrar água na banheira esta não transborda, 

pois o ralo de esgoto (P) permanece aberto.

3

 Quando a torneira é fechada a água começa a baixar até al-

cançar, após alguns minutos, o nível mínimo (C) predefinido pelo 

fabricante.

4

 Alcançado o nível mínimo predefinido (C) o ralo de esgoto 

(P) fecha-se.

ENCHIMENTO DA BANHEIRA

Antes de cada utilização da banheira, deixe correr a água durante 

pelo menos 15 segundos sem fechar a tampa de descarga (TS).

5

 Passado esse tempo, feche manualmente a tampa de descarga 

(TS), esta é de tipo click-clack: carregue para a abrir (descarregar a 

água) ou para a fechar (encher a banheira de água). 

6

 Encha a banheira de acordo com as suas necessidades, tendo 

em conta o aumento da água causado pela entrada da pessoa na 

banheira.

Se, durante o enchimento, o nível da água superar o nível máximo 

de segurança (B) predefinido pelo fabricante (não modificável) a 

tampa de descarga (TS) é automaticamente aberta pelo Sistema 

de Segurança: desta forma a água é descarregada até o nível voltar 

ao nível mínimo (C), também este predefinido pelo fabricante e 

não modificável.

7

 Se desejar encher a banheira sem limites, sem as definições de 

nível do Sistema de segurança, coloque o disco de silicone (S) em 

cima da tampa de descarga (TS) com uma ligeira pressão. 

O disco de silicone (S) pode ser utilizado:

- com a banheira vazia (antes de a encher) 

- com a banheira cheia de água e com o Sistema de Segurança ativo 

(tampa de descarga (TS) aberta). 

A utilização do disco de silicone anula o Sistema de Segurança: 

por este motivo não o utilize sem o contínuo controlo visual 

do nível da água.

ESVAZIAMENTO DA BANHEIRA

Para esvaziar a banheira, remova o disco de silicone (S) se utilizado 

e carregue até ao fundo na tampa de descarga (TS).

LIMPEZA DO RALO

8

 Periodicamente limpe o ralo de esgoto, utilizando a ferramen-

ta fornecida de série. Para a limpeza utilize um pano macio e um 

detergente neutro, não agressivo nem abrasivo.

Summary of Contents for KOS Aloe

Page 1: ...stallazione Installation Manual Installationsanleitung Manuel d installation Manual de instalacion Manual de instala o Instrukcja instalacji IT DE FR ES PT PL EN www zucchettikos it Aloe Muse Sidd Sid...

Page 2: ...2...

Page 3: ...n durch unqualifiziertes Personal bzw norm oder vorschriftswidrigesowie von dieser Anleitung abweichende Installation zur ckzuf hren sind Les instructions relatives l installation doivent tre ex cut e...

Page 4: ...zzati ricambi non autorizzati oltre a decadere la garanzia decade anche la responsabilit del costruttore per danni provocati dai suoi prodotti SAFETY WARNINGS Before installing the unit carefully read...

Page 5: ...er nicht f r durch seine Produkte verur sachte Sch den CONSIGNES DE S CURIT Avant l installation du produit veuillez lire atten tivement ce manuel et conservez le avec soin pour toute consultation fut...

Page 6: ...licen recambios no autorizados adem s de anular la garant a tambi n se anular la respon sabilidad del fabricante por da os causados por sus productos AVISOS DE SEGURAN A Antes da instala o do equipame...

Page 7: ...ych si w jego pobli u a tak e uszkodzenia cia a lub mier Podczas instalacji mini basenu nie zostawia cho by chwilowo adnych obiekt w wewn trz basenu poniewa mog yby przedosta si do kanalizacji Do inst...

Page 8: ...Peso operativo Waga z woda 450 kg 992 lb Capacit Capacity Wasserinhalt Capacit Capacidad Capacidadez Pojemno 280 l 74 gal Dati di spedizione Shipping data Lieferdaten Donn es de transport Datos de ex...

Page 9: ...9 130 130 570 570 1140 mm 130 250 500 40mm 250 500 125 100...

Page 10: ...sserinhalt Capacit Capacidad Capacidadez Pojemno 312 l 85 5 gal Dati di spedizione Shipping data Lieferdaten Donn es de transport Datos de expedici n Dados de envio Dane wysy ki Tipo imballo Type of p...

Page 11: ...11 mm 80 250 500 40mm 250 500 125 100 80 350 610 960...

Page 12: ...pacit Capacidad Capacidadez Pojemno 240 l 63 4 gal Dati di spedizione Shipping data Lieferdaten Donn es de transport Datos de expedici n Dados de envio Dane wysy ki Tipo imballo Type of package Verpac...

Page 13: ...13 mm 130 250 500 40mm 130 570 570 1140 250 500 125 100...

Page 14: ...14 1 2...

Page 15: ...15 1 2 Non incluso Not included Nicht enthalten Non inclus No incluido N o incluso Nie wliczone...

Page 16: ...16 1 3 4 2...

Page 17: ...n Sie Zonen unter dem unteren Rand zur Luftaufnahme des Ansaug ventils ohne Silikon Laisser des zones sans silicone sous le bord inf rieur pour la prise d air de la vanne d aspiration Deje zonas libre...

Page 18: ...one S se utilizzato e premere a fondo il tappo di scarico TS PULIZIA DELLA PILETTA 8 Periodicamente pulire la piletta di scarico utilizzando l attrezzo fornito in dotazione Per la pulizia utilizzare u...

Page 19: ...nigungsmittel verwenden SYST ME DE S CURIT SAFETY SYSTEM LeSyst medeS curit vite traversunebondeavectrop plein la sortiedel eaudelabaignoireencasd oublidefermeturedurobinet Comme pour les autres syst...

Page 20: ...ri dicamente la v lvula de desag e utilizando el equipamiento incluido de serie Para la limpieza utilice un pa o suave y un detergente neutro no agresivo o abrasivo SISTEMA DE SEGURAN A SAFETY SYSTEM...

Page 21: ...up ywietegoczasu r czniezamkn korekodp ywowy TS jest on typu click clack nacisn aby otworzy sp yw wody lub zamkn go nap yw wody do wanny 6 Nape ni wann wed ug uznania pami taj c o tym e poziom wzro ni...

Page 22: ...La sua struttura completamente omogenea lo rende un materiale con cui sar facile convivere e lavorare per molti anni Una regolare manutenzione con l utilizzo di normali detergenti per uso domestico ed...

Page 23: ...bwischen Dieses Material ist zwar sto fest dennoch k nnen schwere oder spitze Gegenst nde Spuren und Dellen hinterlassen ENTRETIEN CONSIGNES DE NETTOYAGE ET ENTRETIEN Les qualit s intrins ques de ce m...

Page 24: ...con abundante agua y jab n y pasar una esponja Scotch Brite Este material es resistente a los golpes en cualquier caso los ob jetospesadosopuntiagudospuedendejarmarcasyabolladuras MANUTEN O INSTRU ES...

Page 25: ...wy jest w naprawie Mniejsze uszkodzenia rysy plamy spowodowane rodkami che micznymi przypalenia i ma e otarcia spowodowane uderzeniami mog zosta naprawione przy pomocy zwyk ej g bki ciernej i proszku...

Page 26: ...t L gislatif n 49 de 2014 Mise en uvre de la Directive DEEE 2012 19 EU relative aux d chets d quipements lectriques et lectroniques Le symbole de la poubelle barr e indique que le produit a t introdui...

Page 27: ...p yw na rodowisko i usprawni efektywno wykorzystywania zaso b w poprzez zastosowanie rodk w zaradczych w postaci zasady kto zanieczyszcza ten p aci oraz poprzez przygotowanie do odzyskania i powt rneg...

Page 28: ......

Page 29: ...29...

Page 30: ...vis La sociedad se reserva el derecho de aportar modificaciones al produto sin previo aviso A sociedade reserva se o direito de fazer modifica es nos pr prios produtos a fim de melhorar ulteriormente...

Reviews: