background image

Bienvenido a la trona Spoon

La trona Spoon se puede ajustar fácilmente a varias alturas, permitiendo colocarla donde mejor le convenga a usted 

y al niño. 

La bandeja extraíble permite que el pequeño se una a la familia durante las comidas. 

La Spoon puede plegarse, guardarse y mantenerse en posición vertical al quitar la bandeja.

Edad recomendada

Adecuada para edades desde los 6 meses hasta los 3 años aproximadamente. 

No use la trona hasta que el niño pueda mantenerse sentado sin ayuda.

Montaje de la Spoon

No necesitará herramientas, tan sólo estas instrucciones.

IMPORTANTE: CONSERVAR PARA FUTURAS CONSULTAS

Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Kinderhochstuhls “Spoon”

 

Der Spoon kann auf verschiedene Höhen eingestellt werden, damit Sie den Sitz in die für Ihr Kind und für Sie günstigste 

Position bringen können. 

Durch das abnehmbare Tischchen kann Ihr Liebling Mahlzeiten gemeinsam mit der Familie genießen. 

Bei abgenommenem Tischchen kann der Spoon zusammengelegt und freistehend und aufrecht aufbewahrt werden.

Altersempfehlung

Geeignet für Kinder im Alter von 6 Monaten bis 3 Jahren.

Setzen Sie nur Kinder in den Hochstuhl, die bereits ohne fremde Hilfe sitzen können.

Zusammenbau des Spoon

Für den Zusammenbau benötigen Sie keine Werkzeuge, lediglich diese Anleitung.

WICHTIG: ZUR REFERENZ AUFBEWAHREN!

Summary of Contents for spoon

Page 1: ...spoon highchair user guide...

Page 2: ......

Page 3: ...notice d utilisation de la chaise haute spoon seggiolone spoon guida utente trona spoon gu a del usuario spoon hochstuhl benutzeranleitung...

Page 4: ...sque le plateau est enlev ge recommand Adapt aux enfants d environ 6 mois 3 ans Ne pas utiliser la chaise haute avant que l enfant ne soit capable de s asseoir seul Montage de la chaise Spoon Aucun ou...

Page 5: ...strucciones IMPORTANTE CONSERVAR PARA FUTURAS CONSULTAS Herzlichen Gl ckwunsch zum Kauf Ihres Kinderhochstuhls Spoon Der Spoon kann auf verschiedene H hen eingestellt werden damit Sie den Sitz in die...

Page 6: ...lateau Vassoio Bandeja Tischchen Armrest Accoudoir Bracciolo Reposabrazos Armlehne Seat footrest Repose pied Seduta poggiapiedi Reposapi s Sitz Fu auflage Leg Jambe Gamba Pata Bein Button 2 Bouton 2 P...

Page 7: ...parazione dello schienale dal relativo telaio Sullo schienale aprire i tre cinturini in velcro fissati sul telaio dello schienale Rimuovere la confezione Separe el bastidor del respaldo del respaldo D...

Page 8: ...lizzare il seggiolone se risulta visibile l indicatore sull estremit di uno dei montanti delle gambe Fare riferimento al passaggio 14 per ulteriori informazioni sull apertura del seggiolone assemblato...

Page 9: ...ggiolone e spingerli verso il basso sulle gambe Inserire le estremit del telaio dello schienale sulle estremit superiori delle gambe quindi spingere il pi possibile verso il basso Una el bastidor del...

Page 10: ...re verso il basso sul telaio dello schienale Ripetere questa procedura con l altro bracciolo Ora possibile premere verso il basso il telaio dello schienale sulle gambe fino a bloccarlo in posizione En...

Page 11: ...fori presenti al di sotto dei braccioli Premere i perni di blocco sulle estremit del telaio del poggiapiedi quindi spingerlo nei braccioli fino a bloccarlo nella posizione corretta Encaje el bastidor...

Page 12: ...ttraverso i cinque fori presenti sulla seduta imbottita Nota gli anelli a D sull imbracatura devono essere posizionati davanti e ai lati della seduta imbottita lateralmente rispetto ai fori Monteelarn...

Page 13: ...imbracatura di sicurezza e della seduta imbottita al seggiolone Inserire le fibbie sulle estremit dell imbracatura di sicurezza attraverso i cinque fori presenti sulla seduta Monte el arn s de seguri...

Page 14: ...ssaggio della seduta al telaio Posizionare la seduta tra i braccioli per montare e adattare correttamente lo schienale della seduta e il poggiapiedi sul telaio Monte el asiento sobre el bastidor Ponga...

Page 15: ...inturini in velcro presenti sullo schienale disponendoli intorno al telaio dello schienale Bloccare i due perni a pressione sul telaio del poggiapiedi sul poggiapiedi della seduta Fije el asiento al b...

Page 16: ...assoio in posizione Rilasciare i ganci per bloccare il vassoio in posizione Rimozione del vassoio Aprire i due arresti sul vassoio quindi rimuoverlo Nota Spoon ha in dotazione un vassoio in plastica r...

Page 17: ...blocca in posizione quando le linguette sono inserite completamente Nota le linguette possono essere inserite separatamente Importante assicurarsi che l imbracatura sia sempre fissata correttamente f...

Page 18: ...dell imbracatura di sicurezza Premerelapartesuperioredelpulsantepresentesulla fibbia dell imbracatura per sbloccare l imbracatura e far rientrare le linguette sui cinturini girovita Desbloqueo del arn...

Page 19: ...cco sul retro dei braccioli Quindi sollevare o abbassare la seduta nella posizione desiderata Rilasciare i pulsanti per bloccare la seduta in posizione Ajuste de la altura Apriete los dos botones de l...

Page 20: ...asciare il pulsante 1 e premere verso il basso per bloccare il telaio nella posizione corretta di chiusura Nota Spoon pu essere riposto comodamente in verticale inoltre quando il vassoio viene rimosso...

Page 21: ...termedia tra la posizione di chiusura e quella di apertura Non utilizzare mai il seggiolone in tale posizione AVVERTENZA non utilizzare il seggiolone se risulta visibile l indicatore sull estremit di...

Page 22: ...Always ensure that the harness is correctly adjusted Suitable for children aged between 6 months and 3 years old approximately Do not use on elevated surfaces Contact Zoobie Visit our website at www z...

Page 23: ...mai il bambino senza qualcuno che lo controllo AVVERTENZA assicurarsi che l imbracatura sia fissata correttamente AVVERTENZA non utilizzare il seggiolone se i componenti non sono correttamente fissati...

Page 24: ...iempre lleve el arn s Aseg rese siempre de que el arn s est ajustado correctamente Adecuado para ni os desde los 6 meses hasta los 3 a os aproximadamente No usar sobre superficies elevadas P ngase en...

Page 25: ...st mit einem F nfpunkt Sicherheitsgurt ausgestattet Stellen Sie sicher dass Ihr Kind im Hochstuhl zu jeder Zeit angeschnallt ist Sorgen Sie immer daf r dass der Sicherheitsgurt ordnungsgem sitzt Geeig...

Page 26: ......

Page 27: ......

Page 28: ...www zoobie co uk info zoobie co uk T 44 0 203 130 0500 F 44 0 203 130 0509 TM TM...

Reviews: