background image

Lisez avec précaution ces instructions avant utilisation et conservez-les. La sécurité de votre enfant pourrait 

être affectée si vous ne suivez pas ces instructions.

Utilisez toujours un harnais de sécurité.

La chaise haute est livrée avec un harnais cinq points. Vérifiez que votre enfant porte le harnais à chaque fois 

qu’il est dans la chaise haute. Vérifiez toujours que le harnais est correctement ajusté. 

Adapté aux enfants d’environ 6 mois à 3 ans.

Ne pas utiliser sur une surface en hauteur.

Contacter Zoobie

Visitez notre site web :  www.zoobie.co.uk

Contacter le service commercial zoobie : [email protected]

Pour en savoir plus : [email protected]

Si vous constatez un défaut sur ce produit Zoobie, veuillez contacter votre revendeur.

Nel caso in cui venga rilevato un difetto in uno dei prodotti zoobie, si prega di rivolgersi al proprio rivenditore 

locale.

Cura e Manutenzione

Controllare regolarmente l’imbracatura, per verificare che sia correttamente fissata e che i cinturini e le 

cinghiette non siano usurati o danneggiati. Nel caso in cui l’imbracatura risulti danneggiata, si consiglia di 

sostituirla immediatamente. 

Pulire il seggiolone con una spugna o un panno umido. Non utilizzare detergenti abrasivi o ammoniaca. 

Seguire attentamente le istruzioni di lavaggio indicate sull’etichetta della seduta imbottita. 

Uso Sicuro

AVVERTENZA: non lasciare mai il bambino senza qualcuno che lo controllo. 

AVVERTENZA:

 assicurarsi che l’imbracatura sia fissata correttamente. 

AVVERTENZA:

 non utilizzare il seggiolone se i componenti non sono correttamente fissati e regolati. 

AVVERTENZA:

 essere consapevoli dei rischi causati da fiamme aperte e altre sorgenti di forte calore, quali 

stufe elettriche, stufe a gas ecc. in prossimità del seggiolone. 

Non utilizzare il seggiolone se il bambino non è ancora in grado di sedersi correttamente senza aiuto. 

Non utilizzare il seggiolone se uno dei componenti risulta danneggiato o mancante. 

AVVERTENZA: la sicurezza del bambino è responsabilità esclusiva dei genitori. 

Leggere attentamente e conservare le presenti istruzioni per consultazioni future. La sicurezza del bambino 

può essere messa a rischio nel caso di mancata lettura e osservanza delle presenti istruzioni. 

Utilizzare sempre l’imbracatura di sicurezza. 

Il seggiolone viene fornito con un’imbracatura di fissaggio a cinque punti. Durante l’uso del seggiolone, 

assicurarsi che il bambino indossi sempre l’imbracatura. Assicurarsi che l’imbracatura sia sempre regolata 

correttamente. 

Adatto per bambini tra i 6 mesi e i 3 anni di età, circa. 

Non utilizzare su superfici sopraelevate. 

Contattare Zoobie 

Visitare il sito Web al seguente indirizzo: www.zoobie.co.uk 

Contattare k’ufficio commerciale Zoobie al seguente indirizzo: [email protected] 

Per ulteriori informazioni, contattare: [email protected] 

Nel caso in cui venga rilevato un difetto in uno dei prodotti zoobie, si prega di rivolgersi al proprio rivenditore 

locale. 

Summary of Contents for spoon

Page 1: ...spoon highchair user guide...

Page 2: ......

Page 3: ...notice d utilisation de la chaise haute spoon seggiolone spoon guida utente trona spoon gu a del usuario spoon hochstuhl benutzeranleitung...

Page 4: ...sque le plateau est enlev ge recommand Adapt aux enfants d environ 6 mois 3 ans Ne pas utiliser la chaise haute avant que l enfant ne soit capable de s asseoir seul Montage de la chaise Spoon Aucun ou...

Page 5: ...strucciones IMPORTANTE CONSERVAR PARA FUTURAS CONSULTAS Herzlichen Gl ckwunsch zum Kauf Ihres Kinderhochstuhls Spoon Der Spoon kann auf verschiedene H hen eingestellt werden damit Sie den Sitz in die...

Page 6: ...lateau Vassoio Bandeja Tischchen Armrest Accoudoir Bracciolo Reposabrazos Armlehne Seat footrest Repose pied Seduta poggiapiedi Reposapi s Sitz Fu auflage Leg Jambe Gamba Pata Bein Button 2 Bouton 2 P...

Page 7: ...parazione dello schienale dal relativo telaio Sullo schienale aprire i tre cinturini in velcro fissati sul telaio dello schienale Rimuovere la confezione Separe el bastidor del respaldo del respaldo D...

Page 8: ...lizzare il seggiolone se risulta visibile l indicatore sull estremit di uno dei montanti delle gambe Fare riferimento al passaggio 14 per ulteriori informazioni sull apertura del seggiolone assemblato...

Page 9: ...ggiolone e spingerli verso il basso sulle gambe Inserire le estremit del telaio dello schienale sulle estremit superiori delle gambe quindi spingere il pi possibile verso il basso Una el bastidor del...

Page 10: ...re verso il basso sul telaio dello schienale Ripetere questa procedura con l altro bracciolo Ora possibile premere verso il basso il telaio dello schienale sulle gambe fino a bloccarlo in posizione En...

Page 11: ...fori presenti al di sotto dei braccioli Premere i perni di blocco sulle estremit del telaio del poggiapiedi quindi spingerlo nei braccioli fino a bloccarlo nella posizione corretta Encaje el bastidor...

Page 12: ...ttraverso i cinque fori presenti sulla seduta imbottita Nota gli anelli a D sull imbracatura devono essere posizionati davanti e ai lati della seduta imbottita lateralmente rispetto ai fori Monteelarn...

Page 13: ...imbracatura di sicurezza e della seduta imbottita al seggiolone Inserire le fibbie sulle estremit dell imbracatura di sicurezza attraverso i cinque fori presenti sulla seduta Monte el arn s de seguri...

Page 14: ...ssaggio della seduta al telaio Posizionare la seduta tra i braccioli per montare e adattare correttamente lo schienale della seduta e il poggiapiedi sul telaio Monte el asiento sobre el bastidor Ponga...

Page 15: ...inturini in velcro presenti sullo schienale disponendoli intorno al telaio dello schienale Bloccare i due perni a pressione sul telaio del poggiapiedi sul poggiapiedi della seduta Fije el asiento al b...

Page 16: ...assoio in posizione Rilasciare i ganci per bloccare il vassoio in posizione Rimozione del vassoio Aprire i due arresti sul vassoio quindi rimuoverlo Nota Spoon ha in dotazione un vassoio in plastica r...

Page 17: ...blocca in posizione quando le linguette sono inserite completamente Nota le linguette possono essere inserite separatamente Importante assicurarsi che l imbracatura sia sempre fissata correttamente f...

Page 18: ...dell imbracatura di sicurezza Premerelapartesuperioredelpulsantepresentesulla fibbia dell imbracatura per sbloccare l imbracatura e far rientrare le linguette sui cinturini girovita Desbloqueo del arn...

Page 19: ...cco sul retro dei braccioli Quindi sollevare o abbassare la seduta nella posizione desiderata Rilasciare i pulsanti per bloccare la seduta in posizione Ajuste de la altura Apriete los dos botones de l...

Page 20: ...asciare il pulsante 1 e premere verso il basso per bloccare il telaio nella posizione corretta di chiusura Nota Spoon pu essere riposto comodamente in verticale inoltre quando il vassoio viene rimosso...

Page 21: ...termedia tra la posizione di chiusura e quella di apertura Non utilizzare mai il seggiolone in tale posizione AVVERTENZA non utilizzare il seggiolone se risulta visibile l indicatore sull estremit di...

Page 22: ...Always ensure that the harness is correctly adjusted Suitable for children aged between 6 months and 3 years old approximately Do not use on elevated surfaces Contact Zoobie Visit our website at www z...

Page 23: ...mai il bambino senza qualcuno che lo controllo AVVERTENZA assicurarsi che l imbracatura sia fissata correttamente AVVERTENZA non utilizzare il seggiolone se i componenti non sono correttamente fissati...

Page 24: ...iempre lleve el arn s Aseg rese siempre de que el arn s est ajustado correctamente Adecuado para ni os desde los 6 meses hasta los 3 a os aproximadamente No usar sobre superficies elevadas P ngase en...

Page 25: ...st mit einem F nfpunkt Sicherheitsgurt ausgestattet Stellen Sie sicher dass Ihr Kind im Hochstuhl zu jeder Zeit angeschnallt ist Sorgen Sie immer daf r dass der Sicherheitsgurt ordnungsgem sitzt Geeig...

Page 26: ......

Page 27: ......

Page 28: ...www zoobie co uk info zoobie co uk T 44 0 203 130 0500 F 44 0 203 130 0509 TM TM...

Reviews: