background image

NEDERLANDS

Opgelet:

•  Niet openen totdat u klaar bent om het product te gebruiken.

•  Droog de huid af. Verwijder overmatig borsthaar.

•   Vervang de elektroden na 24 uur op de huid.

•  Niet gebruiken als de gel droog is.

•  Uitsluitend gebruiken met defibrillatorproducten van ZOLL®.

•  De elektroden door de juiste elektroden vervangen indien stimulatie aangewezen is.

•  Er worden mogelijk geen CPR-prompts gegeven bij gebruik van 

CPR-D

-padz® bij 

andere defibrillators dan AED PLUS®. Raadpleeg de handleiding voor de gebruiker 

van de defibrillator voor compatibiliteit met de 

CPR-D

-padz.

 

WERKINGSTEMPERATUUR: 

0 °C tot 50 °C

 

BEWAARTEMPERATUUR KORTDURENDE OPSLAG: 

-30 °C tot 65 °C

 

BEWAARTEMPERATUUR LANGDURIGE OPSLAG: 

0 °C tot 35 °C

NORSK

Obs.:

•  Ikke åpne produktet før det er klart til bruk.

•  Tørk huden. Fjern overflødig brysthår.

•  Bytt ut elektrodene etter 24 timer på huden.

•  Må ikke brukes hvis gelen er tørr.

•  Må bare brukes sammen med ZOLL® defibrillator-produkter.

•  Bytt elektrodeenheten ut med egnede puter hvis pacing er indikert.

• Når 

CPR-D

-padz® anvendes på andre defibrillatorer enn AED PLUS®, er det mulig 

at CPR-prompting for hjerte-lunge-redning ikke forekommer. Se defibrillatorens 

operatørhåndbok for kompatibilitet med 

CPR-D

-padz.

 

DRIFTSTEMPERATUR: 

0 °C til 50 °C

 

KORTVARIG OPPBEVARINGSTEMPERATUR: 

-30 °C til 65 °C

 

LANGVARIG OPPBEVARINGSTEMPERATUR: 

0 °C til 35 °C

POLSKI

Ostrzeżenie:

•  Nie otwieraj produktu, zanim nie jesteś gotowy do jego użycia.

•  Osusz skórę. Usuń nadmierne owłosienie z klatki piersiowej.

•  Po 24 godzinach od przyklejenia elektrody wymień na nowe.

•  Nie należy stosować, jeżeli żel wysechł.

•  Należy stosować jedynie z defibrylatorami ZOLL®.

•  Należy zastąpić zespół elektrod odpowiednimi podkładami, jeśli wykazano 

impulsowanie.

•  Wskazówki reanimacyjne (CPR) mogą nie być dostępne przy użyciu podkładek 

CPR-D

-padz® z innymi defibrylatorami niż AED PLUS®. Informacje dotyczące 

zgodności z 

CPR-D

-padz podano w Instrukcji obsługi defibrylatora.

 

TEMPERATURA ROBOCZA: 

od 0 °C do 50 °C

 

TEMPERATURA PODCZAS PRZECHOWYWANIA KRÓTKOTERMINOWEGO: 

od -30 °C do 65 °C

 

TEMPERATURA PODCZAS PRZECHOWYWANIA DŁUGOTERMINOWEGO: 

od 0 °C do 35 °C

PORTUGUÊS

Atenção:

•  Não abrir o produto até estar pronto a utilizá-lo.

•  Secar a pele. Remover os pêlos excessivos do tórax.

•  Substituir os eléctrodos após um período de colocação na pele de 24 horas.

•  Não usar se o gel estiver seco.

•  Usar apenas com os desfibriladores da ZOLL®.

•  Substituir o conjunto de eléctrodos por placas apropriadas se for indicada a 

estimulação.

•  Poderão não existir comandos para reanimação cardiopulmonar quando os 

CPR-D

-padz® forem utilizados em desfibriladores diferentes do AED PLUS®. 

Consulte o Guia do Operador do desfibrilhador para compatibilidade com a 

CPR-D

-padz.

 

TEMPERATURA DE FUNCIONAMENTO: 

0 °C a 50 °C

 

TEMPERATURA DE ARMAZENAMENTO A CURTO PRAZO: 

-30 °C a 65 °C

 

TEMPERATURA DE ARMAZENAMENTO A LONGO PRAZO: 

0 °C a 35 °C

РУССКИЙ

Осторожно:

•  Вскрывайте упаковку только при готовности к применению.

•  Протрите кожу досуха. Удалите с груди волосы, мешающие наложению 

электродов.

•  Замените электроды через 24 ч после их наложения на кожу.

•  Не применяйте электроды после высыхания геля.

•  Используйте только с дефибрилляторами компании ZOLL®.

•  При наличии показаний к применению водителя сердечного ритма замените 

комплект электродов на электроды электрокардиостимулятора.

•  Сообщения СЛР могут не звучать, если 

CPR-D

-padz® применяются с другими 

дефибрилляторами, кроме AED PLUS®. Cм. сведения о совместимости с 

CPR-D

-padz в Руководстве по применению дефибрилятора.

 

ДИАПАЗОН РАБОЧИХ ТЕМПЕРАТУР: 

от 0 °C до 50 °C

 

ДОПУСТИМАЯ ТЕМПЕРАТУРА КРАТКОВРЕМЕННОГО ХРАНЕНИЯ: 

от -30 °C до 65 °C

 

ДОПУСТИМАЯ ТЕМПЕРАТУРА ДЛИТЕЛЬНОГО ХРАНЕНИЯ: 

от 0 °C до 35 °C 

SUOMI

Huomautus:

•  Älä avaa tuotetta, ennen kuin olet valmis käyttämään sitä.

•  Pyyhi iho kuivaksi. Poista liiallinen rintakarvoitus.

•  Vaihda elektrodit, kun ne ovat olleet iholla 24 tuntia.

•  Älä käytä, jos geeli on kuivunut.

•  Käytä vain ZOLL®-defibrillaattorituotteiden kanssa.

•  Vaihda elektrodikokonaisuus asianmukaisiin elektrodeihin, jos tarvitaan 

tahdistusta.

•  Elvytyskehotusta ei ehkä anneta käytettäessä 

CPR-D

-padz® -elektodeja muissa 

kuin AED PLUS® -defibrillaattoreissa. Katso yhteensopivuus 

CPR-D

-padz

 

-elektrodien kanssa defibrillaattorin käyttöoppaasta.

 

KÄYTTÖLÄMPÖTILA: 

0 °C–50 °C

 

LÄMPÖTILA LYHYTAIKAISESSA VARASTOINNISSA: 

-30 °C–65 °C

 

LÄMPÖTILA PITKÄAIKAISESSA VARASTOINNISSA: 

0 °C–35 °C

SVENSKA

OBS:

•  Öppna inte produkten förrän den ska användas.

•  Torka huden torr. Avlägsna överflödigt hår på bröstet.

•  När elektroderna har legat mot huden i 24 timmar ska de bytas ut 

mot nya elektroder.

•  Får ej användas om gelen är torr.

•  Får endast användas tillsammans med ZOLL® defibrillator-produkter.

•  Byt ut elektrodenheten mot lämpliga dynor om pacing indikeras. 

•  Vid användning av 

CPR-D

-padz® på andra defibrillatorer än AED PLUS® 

förekommer eventuellt inte CPR-anvisning (för hjärtlungräddning). Se 

defibrillatorns användarhandbok för kompatibilitet med 

CPR-D

-padz.

 

DRIFTSTEMPTERATUR: 

0 °C till 50 °C

 

FÖRVARINGSTEMPTERATUR FÖR KORTVARIG FÖRVARING: 

-30 °C till 65 °C

 

FÖRVARINGSTEMPTERATUR FÖR LÅNGVARIG FÖRVARING: 

0 °C till 35 °C

中文

注意:

• 

仅在即将使用时打开该产品。

• 

擦干皮肤。去除过多的胸毛。

• 

电极置于皮肤上

24

小时后,用新电极将其替换。

• 

如果凝胶已干,则不要 使用。

• 

只可与

ZOLL

®

除颤器产品一起使用。

• 

如果需要起搏,则用适当的垫取代电极组合。

• 

在AED PLUS

®

以外的除颤器上使用

CPR-D

-padz®

时,可能不会有心肺复苏术的

提示。关于与

CPR-D

-padz 

的兼容性,请参阅除颤器的操作者指南。

 

运行温度:  0°C至50°C

 

短期储存温度:  -30°C至65°C

 

长期储存温度:  0°C至35°C

ไทย

ขอควรระวัง

• 

อยาเปดผลิตภัณฑจนกวาพรอมจะใช

• 

เช็ดผิวใหแหง ถอนขนบนหนาอกที่มากเกินไป

• 

เปลี่ยนชุดอิเล็กโทรดหลังการใชบนผิวหนัง 

24 

ช.ม.

• 

อยาใชถาเจลแหง

• 

ใชกับผลิตภัณฑเครื่องกระตุนหัวใจไฟฟา ยี่หอ 

ZOLL

®

 

เทานั้น

• 

ถามีสัญญาณแจงใหควบคุมอัตราการเตนของหัวใจ ใหแทนที่ชุดอิเล็กโทรดดวยแผน

บุที่เหมาะสม

• 

ถาใช 

CPR-D

-padz®

 กับอุปกรณเครื่องกระตุนหัวใจไฟฟาอี่นๆ นอกเหนือไปจาก  

AED PLUS

®

 อาจจะไมมีการแจงใหทําซีพีอาร   ดูคูมือการใชเครื่องกระตุกหัวใจดวย

ไฟฟา เพื่อการเขากับ 

CPR-D

-padz

 

อุณหภูมิสําหรับการใช

  0 

°C

 

ถึง

 50 

°C

 

อุณหภูมิสําหรับการเก็บในระยะสั้น

  -30 

°C

 ถึง 65 

°C

 

อุณหภูมิสําหรับการเก็บในระยะยาว

  0 

°C

 ถึง 35 

°C

R2001-05 Rev. N

Page 3

ČEŠTINA

Upozornění:

•  Neotvírejte, dokud nejste připraveni obsah použít.

•  Pokožku otřete dosucha. Odstraňte nadměrné ochlupení.

•  Po 24 hodinách na kůži elektrody vyměňte.

•  Nepoužívejte, pokud je gel suchý.

•  Používejte pouze s defibrilátory ZOLL®.

•  Pokud je indikována stimulace, vyměňte sestavu elektrod za vhodné elektrody.

•  Výzva ke KPR nemusí být poskytnuta při použití CPR-D-padz® na jiných 

defibrilátorech než AED PLUS®. Informace o kompatibilitě s CPR-D-padz naleznete 

v návodu k obsluze defibrilátoru.

 

PROVOZNÍ TEPLOTA: 

0 °C až 50 °C

 

KRÁTKODOBÁ SKLADOVACÍ TEPLOTA: 

-30 °C až 65 °C

 

DLOUHODOBÁ SKLADOVACÍ TEPLOTA: 

0 °C až 35 °C

Reviews: