ENGLISH
Caution:
• Do not open until ready to use.
• Wipe skin dry. Remove excessive chest hair.
• Replace electrodes after 24 hours on skin.
• Do not use if gel is dry.
• Use only with ZOLL® defibrillator products.
• Replace electrode assembly with appropriate pads if pacing is indicated.
• CPR prompting may not be provided when using CPR-D-padz® on defibrillators
other than AED PLUS®. Refer to the defibrillator’s Operator’s Guide for
compatibility with the CPR-D-padz.
OPERATING TEMPERATURE:
0°C to 50°C (32°F to 122°F)
SHORT TERM STORAGE TEMPERATURE:
-30°C to 65°C (-22°F to 149°F)
LONG TERM STORAGE TEMPERATURE:
0°C to 35°C (32°F to 95°F)
DANSK
Forsigtig:
• Produktet må ikke åbnes, førend det skal bruges.
• Tør huden. Fjern kraftig brystbehåring.
• Udskift elektroderne, når de har siddet på huden i 24 timer.
• Må ikke anvendes, hvis gelen er tør.
• Må kun anvendes i forbindelse med defibrillatorprodukter fra ZOLL®.
• Udskift elektrodesamlingen med passende puder, hvis pacing indiceres.
• Der gives muligvis ingen CPR/kardiopulmonal genoplivelsesforespørgsel ved
anvendelse af CPR-D-padz® på andre defibrillatorer end AED PLUS®. Se
brugervejledningen til defibrillatoren mht. kompatibilitet med CPR-D-padz.
DRIFTSTEMPERATUR:
0 °C til 50 °C
KORTTIDSOPBEVARINGSTEMPERATUR:
-30 °C til 65 °C
LANGTIDSOPBEVARINGSTEMPERATUR:
0 °C til 35 °C
DEUTSCH
Vorsicht:
• Produktverpackung erst kurz vor Gebrauch öffnen.
• Haut abtrocknen. Übermäßiges Brusthaar entfernen.
• Elektroden 24 Stunden nach Anbringen auf der Haut auswechseln.
• Nicht verwenden, wenn Gel trocken ist.
• Nur mit Defibrillatorprodukten von ZOLL® verwenden.
• Bei Schrittmacherbetrieb Elektroden-Baugruppe durch entsprechende
Klebeelektroden ersetzen.
• Bei Verwendung von CPR-D-padz® an Defibrillatoren (mit Ausnahme des AED
Plus®) erfolgt eventuell keine Aufforderung zur Herz-Lungen-Wiederbelebung
(HLW). Siehe die Bedienungsanleitung für den Defibrillator bezüglich der
Kompatibilität der CPR-D-padz.
BETRIEBSTEMPERATUR:
0 °C bis 50 °C
KURZZEIT-LAGERTEMPERATUR:
-30 °C bis 65 °C
LANGZEIT-LAGERTEMPERATUR:
0 °C bis 35 °C
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Προσοχή:
• Μην ανοίγετε το προϊόν προτού να είστε έτοιμοι να το χρησιμοποιήσετε.
• Στεγνώστε το δέρμα. Αφαιρέστε τυχόν υπερβολικές τρίχες από το θώρακα.
• Αντικαταστήστε τα ηλεκτρόδια με νέα μετά από 24 ώρες στο δέρμα.
• Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν εάν η γέλη έχει αποξηρανθεί.
• Χρησιμοποιείτε μόνο με προϊόντα βηματοδότη/απινιδωτή της ZOLL®.
• Αντικαταστήστε τη διάταξη ηλεκτροδίων με κατάλληλα επιθέματα εάν ενδείκνυται
βηματοδότηση.
• Κατά τη χρήση CPR-D-padz® σε απινιδωτές εκτός του AED PLUS®, ενδέχεται να μην
παρέχεται προτροπή καρδιοπνευμονικής ανάνηψης. Ανατρέξτε στον οδηγό
λειτουργίας του απινιδωτή για τη συμβατότητα με το CPR-D-padz.
ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ:
0 °C έως 50 °C
ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΒΡΑΧΥΧΡΟΝΙΑΣ ΦΥΛΑΞΗΣ:
-30 °C έως 65 °C
ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΜΑΚΡΟΧΡΟΝΙΑΣ ΦΥΛΑΞΗΣ:
0 °C έως 35 °C
ESPAÑOL
Precaución:
• No abra el producto hasta que esté listo para utilizarlo.
• Seque la piel. Elimine el exceso de vello del pecho.
• Cambie los electrodos después de 24 horas en contacto con la piel.
• No use el producto si el gel está seco.
• Úselo sólo con productos para el desfibrilador ZOLL®.
• Reemplace el conjunto del electrodo con los parches apropiados si se indica
estimulación cardiaca.
• Puede que no haya indicador de RCP si se usan los parches CPR-D-padz® en
desfibriladores diferentes al AED PLUS®. Consulte la guía del operario del
desfibrilador para conocer la compatibilidad con los CPR-D-padz.
TEMPERATURA DE FUNCIONAMIENTO:
entre 0 °C y 50 °C
TEMPERATURA PARA PERÍODOS CORTOS DE ALMACENAMIENTO:
entre -30 °C y 65 °C
TEMPERATURA PARA PERÍODOS LARGOS DE ALMACENAMIENTO:
entre 0 °C y 35 °C
FRANÇAIS
Attention :
• Ouvrir juste avant d’utiliser.
• Sécher la peau. Raser l’excédent de poils sur la poitrine.
• Jeter les électrodes après 24 heures sur la peau.
• Ne pas utiliser si le gel est desséché.
• Utiliser uniquement avec les produits pour défibrillateur ZOLL®.
• Remplacer les électrodes comme il convient lorsqu’une stimulation cardiaque est
indiquée.
• Une invite de réanimation cardio-respiratoire peut ne pas être donnée en cas
d’utilisation d’électrodes CPR-D-padz® avec des défibrillateurs autres que le AED
PLUS®. Se reporter au Manuel de l’utilisateur du défibrillateur concernant la
compatibilité avec le CPR-D-padz.
TEMPÉRATURE DE FONCTIONNEMENT :
0 °C à 50 °C
TEMPÉRATURE DE STOCKAGE À COURT TERME :
-30 °C à 65 °C
TEMPÉRATURE DE STOCKAGE À LONG TERME :
0 °C à 35 °C
ITALIANO
Attenzione:
• Non aprire fino a quando non si è pronti per l’uso.
• Asciugare la pelle. Radere i peli in eccesso sul torace.
• Sostituire gli elettrodi dopo 24 ore di permanenza sulla pelle.
• Non usare se il gel è asciutto.
• Usare solamente con prodotti per defibrillatore ZOLL®.
• Sostituire il gruppo degli elettrodi con cuscinetti appropriati se è prevista la
stimolazione.
• Non possono essere fornite avvertenze di rianimazione cardiorespiratoria quando
si usano i padz CPR-D-padz® su defibrillatori diversi da AED PLUS®. Consultare la
Guida all’uso del defibrillatore per verificare la compatibilità con CPR-D-padz.
TEMPERATURA DI ESERCIZIO: da 0 °C a 50 °C
TEMPERATURA DI IMMAGAZZINAGGIO A BREVE TERMINE: da -30 °C a 65 °C
TEMPERATURA DI IMMAGAZZINAGGIO A LUNGO TERMINE: da 0 °C a 35 °C
ÍSLENSKA
Varúð:
• Opnist ekki fyrr en á að nota.
• Þurrkið húðina. Fjarlægið mikið bringuhár.
• Endurnýjið rafskaut að liðnum 24 stundum á húð.
• Notist ekki ef gelið er þurrt.
• Notið aðeins með ZOLL® hjartastillivörum.
• Setjið ný viðeigandi rafskaut ef örva þarf hjartað og fargið þeim gömlu.
• Hugsanlegt er að kvaðning um hjarta- og lungnalífgun berist ekki þegar notuð eru
CPR-D-padz® skaut á hjartastillum öðrum en AED PLUS®. Lesið notendaleiðarvísi
með hjartastuðtæki hvað varðar samrýmanleika við CPR-D-padz.
HITASTIG VIÐ NOTKUN:
0 °C til 50 °C
STYTTRI TÍMA GEYMSLUHITASTIG:
-30 °C til 65 °C
LENGRI TÍMA GEYMSLUHITASTIG:
0 °C til 35 °C
HRVATSKI
Pozor:
• Ne otvarati prije uporabe.
• Posušite kožu. Uklonite višak dlaka s prsa.
• Elektrode zamijenite nakon 24 sata uporabe.
• Ne koristiti ako je gel osušen.
• Koristiti samo sa ZOLL® defibrilatorima.
• Elektrode uklonite kada je uspostavljen srčani ritam.
• Kardiopulmonalna reanimacija možda neće započeti u slučaju uporabe
CPR-D-padz® na drugim defibrilatorima osim AED PLUS®. Podatke o sukladnosti s
elektrodama CPR-D-padz potražite u vodiču za korisnike defibrilatora.
RADNA TEMPERATURA:
0 °C do 50 °C
TEMPERATURA U UVJETIMA KRATKOTRAJNE POHRANE:
-30 °C do 65 °C
TEMPERATURA U UVJETIMA DUGOTRAJNE POHRANE:
0 °C do 35 °C
MAGYAR
Vigyázat:
• A csomagot csak közvetlenül a használatba vétel előtt nyissa fel.
• Törölje szárazra a bőrt. Távolítsa el a túlzottan dús mellkasi szőrzetet.
• Ha az elektródák már 24 órán át a páciens bőrén voltak, cserélje őket újakra.
• Ha a gél megszáradt, ne használja a terméket.
• Kizárólag ZOLL® defibrillátor termékekkel együttesen használandó.
• Ha ingerlés indikált, az elektródaegyüttest cserélje megfelelő tappancsokra.
• Ha a CPR-D-padz® elektródákat nem AED PLUS® defibrillátorral használják,
előfordulhat, hogy nem jelenik meg CPR-jelzés. A CPR-D-padz-zal való
kompatibilitáshoz lásd a defibrillátor Kezelési útmutatóját.
ÜZEMELÉSI HŐMÉRSÉKLET:
0 °C – 50 °C
RÖVID IDŐN KERESZTÜL TÖRTÉNŐ TÁROLÁSI HŐMÉRSÉKLET:
-30 °C – 65 °C
HOSSZÚ IDŐN KERESZTÜL TÖRTÉNŐ TÁROLÁSI HŐMÉRSÉKLET:
0 °C – 35 °C
CPR-D-padz
®
R2001-05 Rev. N
Page 1
ZOLL International Holding B.V.
Newtonweg 18 6662 PV ELST
The Netherlands Tel. +31 (0) 481 366410
®
ZOLL Medical Corporation
269 Mill Road
Chelmsford, MA 01824-4105 USA
800-348-9011
Made in USA
Rx
ONLY
NOT MADE WITH
NATURAL RUBBER LATEX.
32
°
F
0
°
C
50
°
C
122
°
F
Summary of Contents for CPR-D-padz
Page 1: ......