background image

ENGLISH

Caution:

•  Do not open until ready to use.

•  Wipe skin dry. Remove excessive chest hair.

•  Replace electrodes after 24 hours on skin.

•  Do not use if gel is dry.

•  Use only with ZOLL® defibrillator products.

•  Replace electrode assembly with appropriate pads if pacing is indicated.

•  CPR prompting may not be provided when using CPR-D-padz® on defibrillators 

other than AED PLUS®.  Refer to the defibrillator’s Operator’s Guide for 

compatibility with the CPR-D-padz.

 

OPERATING TEMPERATURE: 

0°C to 50°C (32°F to 122°F)

 

SHORT TERM STORAGE TEMPERATURE: 

-30°C to 65°C (-22°F to 149°F)

 

LONG TERM STORAGE TEMPERATURE: 

0°C to 35°C (32°F to 95°F)

DANSK

Forsigtig:

•  Produktet må ikke åbnes, førend det skal bruges.

•  Tør huden. Fjern kraftig brystbehåring.

•  Udskift elektroderne, når de har siddet på huden i 24 timer.

•  Må ikke anvendes, hvis gelen er tør.

•  Må kun anvendes i forbindelse med defibrillatorprodukter fra ZOLL®.

•  Udskift elektrodesamlingen med passende puder, hvis pacing indiceres.

•  Der gives muligvis ingen CPR/kardiopulmonal genoplivelsesforespørgsel ved 

anvendelse af CPR-D-padz® på andre defibrillatorer end AED PLUS®.  Se 

brugervejledningen til defibrillatoren mht. kompatibilitet med CPR-D-padz.

 

DRIFTSTEMPERATUR: 

0 °C til 50 °C

 

KORTTIDSOPBEVARINGSTEMPERATUR: 

-30 °C til 65 °C 

 

LANGTIDSOPBEVARINGSTEMPERATUR: 

0 °C til 35 °C

DEUTSCH

Vorsicht:

•  Produktverpackung erst kurz vor Gebrauch öffnen.

•  Haut abtrocknen. Übermäßiges Brusthaar entfernen.

•  Elektroden 24 Stunden nach Anbringen auf der Haut auswechseln.

•   Nicht verwenden, wenn Gel trocken ist.

•   Nur mit Defibrillatorprodukten von ZOLL® verwenden.

•   Bei Schrittmacherbetrieb Elektroden-Baugruppe durch entsprechende 

Klebeelektroden ersetzen.

•   Bei Verwendung von CPR-D-padz® an Defibrillatoren (mit Ausnahme des AED 

Plus®) erfolgt eventuell keine Aufforderung zur Herz-Lungen-Wiederbelebung 

(HLW).  Siehe die Bedienungsanleitung für den Defibrillator bezüglich der 

Kompatibilität der CPR-D-padz.

 

BETRIEBSTEMPERATUR: 

0 °C bis 50 °C

 

KURZZEIT-LAGERTEMPERATUR: 

-30 °C bis 65 °C

 

LANGZEIT-LAGERTEMPERATUR: 

0 °C bis 35 °C

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

Προσοχή:

•  Μην ανοίγετε το προϊόν προτού να είστε έτοιμοι να το χρησιμοποιήσετε.

•  Στεγνώστε το δέρμα. Αφαιρέστε τυχόν υπερβολικές τρίχες από το θώρακα.

•  Αντικαταστήστε τα ηλεκτρόδια με νέα μετά από 24 ώρες στο δέρμα.

•  Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν εάν η γέλη έχει αποξηρανθεί.

•  Χρησιμοποιείτε μόνο με προϊόντα βηματοδότη/απινιδωτή της ZOLL®.

•  Αντικαταστήστε τη διάταξη ηλεκτροδίων με κατάλληλα επιθέματα εάν ενδείκνυται 

βηματοδότηση.

•  Κατά τη χρήση CPR-D-padz® σε απινιδωτές εκτός του AED PLUS®, ενδέχεται να μην 

παρέχεται προτροπή καρδιοπνευμονικής ανάνηψης.  Ανατρέξτε στον οδηγό 

λειτουργίας του απινιδωτή για τη συμβατότητα με το CPR-D-padz.

 

ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ: 

0 °C έως 50 °C

 

ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΒΡΑΧΥΧΡΟΝΙΑΣ ΦΥΛΑΞΗΣ: 

-30 °C έως 65 °C

 

ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΜΑΚΡΟΧΡΟΝΙΑΣ ΦΥΛΑΞΗΣ: 

0 °C έως 35 °C

ESPAÑOL

Precaución: 

•  No abra el producto hasta que esté listo para utilizarlo.

•  Seque la piel. Elimine el exceso de vello del pecho.

•  Cambie los electrodos después de 24 horas en contacto con la piel.

•   No use el producto si el gel está seco.

•   Úselo sólo con productos para el desfibrilador ZOLL®.

•   Reemplace el conjunto del electrodo con los parches apropiados si se indica 

estimulación cardiaca.

•   Puede que no haya indicador de RCP si se usan los parches CPR-D-padz® en 

desfibriladores diferentes al AED PLUS®.  Consulte la guía del operario del 

desfibrilador para conocer la compatibilidad con los CPR-D-padz.

 

TEMPERATURA DE FUNCIONAMIENTO: 

entre 0 °C y 50 °C

 

TEMPERATURA PARA PERÍODOS CORTOS DE ALMACENAMIENTO: 

entre -30 °C y 65 °C

 

TEMPERATURA PARA PERÍODOS LARGOS DE ALMACENAMIENTO: 

entre 0 °C y 35 °C

FRANÇAIS

Attention : 

•  Ouvrir juste avant d’utiliser.

•  Sécher la peau. Raser l’excédent de poils sur la poitrine.

•  Jeter les électrodes après 24 heures sur la peau.

 

•  Ne pas utiliser si le gel est desséché.

•  Utiliser uniquement avec les produits pour défibrillateur ZOLL®.

•  Remplacer les électrodes comme il convient lorsqu’une stimulation cardiaque est 

indiquée.

•  Une invite de réanimation cardio-respiratoire peut ne pas être donnée en cas 

d’utilisation d’électrodes CPR-D-padz® avec des défibrillateurs autres que le AED 

PLUS®.  Se reporter au Manuel de l’utilisateur du défibrillateur concernant la 

compatibilité avec le CPR-D-padz.

 

TEMPÉRATURE DE FONCTIONNEMENT : 

0 °C à 50 °C

 

TEMPÉRATURE DE STOCKAGE À COURT TERME : 

-30 °C à 65 °C

 

TEMPÉRATURE DE STOCKAGE À LONG TERME : 

0 °C à 35 °C

ITALIANO

Attenzione: 

•  Non aprire fino a quando non si è pronti per l’uso.

•  Asciugare la pelle. Radere i peli in eccesso sul torace.

•  Sostituire gli elettrodi dopo 24 ore di permanenza sulla pelle.

•  Non usare se il gel è asciutto.

•  Usare solamente con prodotti per defibrillatore ZOLL®.

•  Sostituire il gruppo degli elettrodi con cuscinetti appropriati se è prevista la 

stimolazione.

•  Non possono essere fornite avvertenze di rianimazione cardiorespiratoria quando 

si usano i padz CPR-D-padz® su defibrillatori diversi da AED PLUS®.  Consultare la 

Guida all’uso del defibrillatore per verificare la compatibilità con CPR-D-padz.

 

           

 

TEMPERATURA DI ESERCIZIO: da 0 °C a 50 °C

TEMPERATURA DI IMMAGAZZINAGGIO A BREVE TERMINE: da -30 °C a 65 °C

 

TEMPERATURA DI IMMAGAZZINAGGIO A LUNGO TERMINE: da 0 °C a 35 °C

ÍSLENSKA

Varúð:

•  Opnist ekki fyrr en á að nota.

•  Þurrkið húðina. Fjarlægið mikið bringuhár.

•  Endurnýjið rafskaut að liðnum 24 stundum á húð.

 •  Notist ekki ef gelið er þurrt.

•  Notið aðeins með ZOLL® hjartastillivörum.

•  Setjið ný viðeigandi rafskaut ef örva þarf hjartað og fargið þeim gömlu.

•  Hugsanlegt er að kvaðning um hjarta- og lungnalífgun berist ekki þegar notuð eru 

CPR-D-padz® skaut á hjartastillum öðrum en AED PLUS®.  Lesið notendaleiðarvísi 

með hjartastuðtæki hvað varðar samrýmanleika við CPR-D-padz.

 

HITASTIG VIÐ NOTKUN: 

0 °C til 50 °C

 

STYTTRI TÍMA GEYMSLUHITASTIG: 

-30 °C til 65 °C

 

LENGRI TÍMA GEYMSLUHITASTIG: 

0 °C til 35 °C

HRVATSKI

Pozor:

•  Ne otvarati prije uporabe.

•  Posušite kožu. Uklonite višak dlaka s prsa.

•  Elektrode zamijenite nakon 24 sata uporabe.

•  Ne koristiti ako je gel osušen.

•  Koristiti samo sa ZOLL® defibrilatorima.

•  Elektrode uklonite kada je uspostavljen srčani ritam.

•  Kardiopulmonalna reanimacija možda neće započeti u slučaju uporabe 

CPR-D-padz® na drugim defibrilatorima osim AED PLUS®.  Podatke o sukladnosti s 

elektrodama CPR-D-padz potražite u vodiču za korisnike defibrilatora.

 

RADNA TEMPERATURA: 

0 °C do 50 °C

 

TEMPERATURA U UVJETIMA KRATKOTRAJNE POHRANE: 

-30 °C do 65 °C

 

TEMPERATURA U UVJETIMA DUGOTRAJNE POHRANE: 

0 °C do 35 °C

MAGYAR

Vigyázat:

•  A csomagot csak közvetlenül a használatba vétel előtt nyissa fel.

•  Törölje szárazra a bőrt. Távolítsa el a túlzottan dús mellkasi szőrzetet.

•  Ha az elektródák már 24 órán át a páciens bőrén voltak, cserélje őket újakra.

•  Ha a gél megszáradt, ne használja a terméket.

•  Kizárólag ZOLL® defibrillátor termékekkel együttesen használandó.

•  Ha ingerlés indikált, az elektródaegyüttest cserélje megfelelő tappancsokra.

•  Ha a CPR-D-padz® elektródákat nem AED PLUS® defibrillátorral használják, 

előfordulhat, hogy nem jelenik meg CPR-jelzés.  A CPR-D-padz-zal való 

kompatibilitáshoz lásd a defibrillátor Kezelési útmutatóját.

 

ÜZEMELÉSI HŐMÉRSÉKLET: 

0 °C – 50 °C

 

RÖVID IDŐN KERESZTÜL TÖRTÉNŐ TÁROLÁSI HŐMÉRSÉKLET: 

-30 °C – 65 °C

 

HOSSZÚ IDŐN KERESZTÜL TÖRTÉNŐ TÁROLÁSI HŐMÉRSÉKLET: 

0 °C – 35 °C

CPR-D-padz

®

R2001-05 Rev. N

Page 1

ZOLL International Holding B.V.

Newtonweg 18  6662 PV ELST

The Netherlands  Tel. +31 (0) 481 366410

®

ZOLL Medical Corporation

269 Mill Road

Chelmsford, MA 01824-4105 USA

800-348-9011

Made in USA

Rx 

ONLY

NOT MADE WITH 

NATURAL RUBBER LATEX.

32

°

 F

0

°

 C

50

°

 C

122

°

 F

Reviews: