background image

9

FM2834S

SISTEMA PRE-ENSAMBLADO DE BOMBA DE SUMIDERO CON BATERÍA DE RESERVA

MODELO 508 - SISTEMA DE BATERÍA DE RESERVA DE 12 V CC

CON BOMBA DE SUMIDERO ACCIONADA CON 115 V CA

MODELO M53 O M98

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

  1.  Cerciórese de que el receptáculo esté dentro del alcance del cordón de alimentación 

eléctrica de la bomba.  No utilice el circuito de la bomba principal.  NO USE NINGÚN 

CABLE DE EXTENSIÓN.  Los cables de extensión que sean demasiado largos o cortos 

no suministrarán suficiente voltaje al motor de la bomba pueden representar un peligro 

para la seguridad si se deteriorara el aislamiento o si el terminal de conexión cayera 

denteo de una área mojada.

 2.  Asegúrese de que el circuito que alimenta la bomba esté equipado con fusibles o 

disyuntores de la debida capacidad.  Se recomienda utilizar un circuito ramal aparte y 

con las especificaciones de corriente que se muestran en la placa de datos conforme 

al Código Eléctrico Nacional.

  3.  Pruebas de tierra.  Como medida de seguridad, cada toma de corriente eléctrica debe 

ser revisada en cuanto tierra usando un analizador de circuito de la lista de Underwriters 

Laboratory, lo cual indicará si los cables de alimentación, neutro y de tierra están 

conectados correctamente a la toma de corriente.  Si no lo están, llame a un electricista 

certificado.

  4.  Para mayor seguridad.  Los equipos de bombeo y otros con enchufe de 3 clavijas, 

con conexión a tierra, deben conectarse a un receptáculo de 3 clavijas con conexión 

a tierra. Para mayor seguridad, es posible que el receptáculo esté protegido con un 

interruptor con detección de falla a tierra.  Cuando la bomba necesite conectarse a una 

caja de conexión estanca al agua, se puede quitar el enchufe y empalmarla al cable de 

alimentación debidamente puesto a tierra.  Para mayor seguridad, es posible que este 

circuito esté protegido con un interruptor con detección de falla a tierra.  La instalación 

completa debe cumplir el Código Eléctrico Nacional y todos los códigos y disposiciones 

locales pertinentes.

  5.  PARA SU PROTECCIÓN, DESCONECTE SIEMPRE LA BOMBA DE SU FUENTE DE 

ALIMENTACIÓN ANTES DE MANIPULARLA.  Las bombas monofásicas vienen con un 

enchufe de 3 clavijas, con conexión a tierra, para protegerlo en caso de una descarga 

eléctrica.  BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA QUITE EL CONECTOR DE TIERRA.  El 

enchufe de 3 clavijas debe insertarse en el respectivo receptáculo de 3 clavijas puesto 

a tierra.  Si la instalación no tiene un receptáculo de este tipo, debe cambiarlo por el 

adecuado, cablearlo y ponerlo a tierra conforme al Código Eléctrico Nacional y todos 

los códigos y disposiciones locales pertinentes. 

  6.  El tanque hay que ventilarlo de conformidad con el código local de fontanería.  Las 

bombas deben instalarse de conformidad con el Código Eléctrico Nacional y todos 

los códigos y disposiciones locales pertinentes.  Las bombas no deben instalarse en 

lugares que clasifiquen como peligrosos conforme al Código Eléctrico Nacional ANSI/

NFPA 70.

  7 .  

Riesgo de electrocución. No quite el cordón de alimentación eléctrica o el 

pasacables ni conecte un conducto directamente a la bomba.

  8.  La instalación y el mantenimiento de los circuitos eléctricos y el hardware deberían ser 

llevados a cabo por un electricista certificado.

  9.  Una persona calificada deberá llevar a cabo la instalación y servicio de la bomba.

 10.  Riesgo de electrocución - el uso de estas bombas en piscinas y en zonas marinas no 

ha sido investigado.

 11.  Conforme a la legislación del estado de California (Propuesta 65), este producto 

contiene productos químicos de los que el estado de California tiene conocimiento de 

que provocan cáncer, malformaciones congénitas u otros daños al sistema reproductor.

 12.  Es responsabilidad del propietario comprobar la batería y la conexión de la batería 

al 

menos una vez al mes

. Las baterías contienen ácido y hay que tener precaución al 

manipularlas.

  1.  Compruebe que la fuente de alimentación sea capaz de resistir el voltaje que exige 

el motor, que se indica en la placa de identificación.

  2.  Orificio de ventilación.  Es necesario que todas las bombas de sumidero sumerg

-

ible, efluentes y aguas negras capaces de manejar varias cantidades de residuos 

sólidos sean con toma de fondo para reducir las obstrucciones y sellar defectos.  

Periódicamente se deberá chequear que el orificio de ventilación no esté obstruido.  

Las bombas de la serie 50 tienen un orificio de ventilación ubicado en la carcasa 

de la bomba frente al flotador, adyacente a una argolla de la carcasa. Durante los 

períodos de bombeo, la corriente de agua se podrá ver por este orificio.

  3.  La bomba debería revisarse frecuentemente para ver si hay escombros y/o acu

-

mulación que puedan interferir con las posiciones de activación/desactivación (ON/

OFF) del flotador.  Las reparaciones y el mantenimiento deberían ser realizados 

únicamente por una estación de servicios autorizada por Zoeller Pump Company.

  4.  Las bombas de achique o de sumidero para efluentes no fueron diseñadas para 

su uso en pozos de tratamiento de aguas negras.

  5.  La temperatura de funcionamiento máxima no debe sobrepasar los 54 ºC  

(130 ºF).

  6.  No ponga a funcionar una bomba en una aplicación donde la carga dinámica 

total sea menor que la carga dinámica total mínima que se indica en las curvas 

de rendimiento de la bomba.

  7.  Para uso en interiores solamente.

  8.  Las bombas de CC de emergencia están diseñadas para trabajar con agua limpia.  

No las use en fosas sépticas para bombear efluentes ni en pozos con aguas negras 

para bombear aguas negras.

  9.  Las reparaciones y mantenimiento de su sistema de reserva de CC deberían 

ser realizadas únicamente por una estación de servicio autorizada.

 10.  La instalación de las bombas automáticas de reserva de CC requiere el uso de un 

interruptor de flotador de nivel variable para su operación.  Es la responsabilidad 

de la parte instaladora asegurarse de que el interruptor de flotador no cuelgue 

sobre los aparatos de la bomba ni las peculiaridades de la fosa y esté bien sujeto 

de modo que la bomba pueda prenderse y apagarse.  Se recomienda que el pozo 

tenga un diámetro mínimo de 45.7 cm (18 pulg.) para que pueda alojar una bomba 

principal y otra de reserva de corriente continua. 

NOTA:  las bombas con la marca "UL” y las bombas con la marca “US” son ensayadas conforme 

a la norma UL778 de UL.  Las bombas certificadas por CSA son certificadas conforme a la norma 

CSA C22.2 Nº 108.

CONSULTE LA GARANTÍA EN LA PÁGINA 10.

Patente No. D740329

508/53

508/98

Aviso al contratista instalador: Las instrucciones deberán permanecer con la instalación.

FECHA DE INSTALACIÓN:

NÚMERO DE MODELO:

La información presentada 

adentro  refleja  condiciones  al 

tiempo  de  publicación.  Consultar 

la fábrica sobre discrepancias o 

contradicciones.

DIRECCIÓN POSTAL:  P.O. BOX 16347 • Louisville, KY  40256-0347 EEUU

DIRECCIÓN PARA ENVÍOS:  3649 Cane Run Road  • Louisville, KY  40211-1961 EEUU

TEL: +1 (502) 778-2731 • FAX: +1 (502) 774-3624

Su tranquilidad es nuestra mayor prioridad™

visite a nuestro sitio web:

www.zoeller.com

AVISO: ORIFICIO DE VENTILACIÓN 

PARA VÁLVULA DE RETENCIÓN, 

VEA NO. 2 EN LA SECCIÓN DE 

PRECAUCIÓN A CONTINUACIÓN

!

ADVERTENCIA

VER ABAJO LA LISTA 

DE ADVERTENCIAS

!

PRECAUCIÓN

VER ABAJO LA LISTA DE 

PRECAUCIONES

© Copyright 2016 Zoeller

®

 Co. Todos los derechos reservados.

Registre en línea 

su producto de 

Zoeller Pump Company:

http://reg.zoellerpumps.com/

Summary of Contents for ProPak 508-A

Page 1: ... performed by a qualified licensed electrician 9 Pump installation and servicing should be performed by a qualified person 10 Riskofelectricalshock Thesepumpshavenotbeeninvestigatedforuseinswimming pools and marine areas 11 According to the state of California Prop 65 this product contains chemicals known tothestateofCaliforniatocausecancerandbirthdefectsorotherreproductiveharm 12 It is the owner ...

Page 2: ...also have other rights which vary from state to state In those instances where damages are incurred as a result of an alleged pump failure the homeowner must retain possession of the pump for investigation purposes The DC emergency pump is designed as a backup to your primary sump pump during unexpected power outages or primary pump failure The DC pump electronic controls and all the parts require...

Page 3: ... allow proper clearance for the level control switch es to operate properly 5 DO Always disconnect pump from power source before handling DO always connect to a separately protected and properly grounded circuit DO NOT ever cut splice or damage power cord only splice in a watertight junction box DO NOT carry or lift pump by its power cord DO NOT use an extension cord with a sump pump 6 DO install ...

Page 4: ...CHECK VALVE SCREWS INTO PRIMARY PUMP DISCHARGE HAND TIGHTEN ONLY WEEP HOLE MUST BE VISIBLE FLOAT SWITCH DC PUMP M53 OR M98 PRIMARY PUMP TYPICAL INSTALLATION EXPLODED VIEW OF PUMP SYSTEM OUTLET PUMP PRIMARY 1 25 mm MIN IMPORTANT OFF LEVEL OF FLOAT ASSEMBLY MUST BE HIGHER THAN DC BACKUP PUMP DC PUMP INSTALLED IN LINE WITH SUBMERSIBLE PUMP BATTERY BOX DC CHARGER OUTLET CHARGER R R FIGURE 1 FIGURE 2 C...

Page 5: ...If more convenient the control charger may be set on a nearby shelf or ledge The control charger should be located 3 1 m or 4 1 2 m above the sump 6 Connect the green sensor wire to the sensor connector Figure 3 7 Connect the leads from the control charger to the battery terminals White pos lead to positive terminal and black neg lead to negative battery INITIAL START UP AND OPERATION 1 Test the i...

Page 6: ...3766 9 1 1 2 X 2 1 8 long pipe 1 150197 N A N A 10 1 1 2 X 8 3 4 long pipe sch 40 1 010619 019509 019509 11 Fuse 30 Amp AGC 1 012353 012353 012353 CHECKLIST EXPLODED VIEW DC PUMP All installations must comply with all applicable electrical and plumbing codes including but not limited to National Electrical Code local regional and or state plumbing codes etc Not intended for use in hazardous locati...

Page 7: ...a turbulent condition a mixture of air and water may cause a complete or partial air lock and reduce or stop the flow of water in the discharge pipe b Baffle the incoming stream of water to reduce turbulence Diverting water stream against wall of basin usually corrects an air lock problem 7 Water level stays high DC Pump continues to run a Battery is low b If power has been restored and water in s...

Page 8: ...LOW BATTERY ALARM OFF ALARM CONTACTS GREEN LEAD TO FLOAT SWITCH BLACK LEAD WHITE LEAD FIGURE 4 SK2503 FIGURE 5 SK2958 LCD DISPLAY AND KEYPAD FUNCTIONS There are two buttons on the front of the charger The scroll button is used to cycle through the information on the LCD screen The alarm reset button Can be pressed to clear alarm buzzer light and or display Can be held for longer than 3 seconds to ...

Page 9: ...os de los que el estado de California tiene conocimiento de que provocan cáncer malformaciones congénitas u otros daños al sistema reproductor 12 Es responsabilidad del propietario comprobar la batería y la conexión de la batería al menos una vez al mes Las baterías contienen ácido y hay que tener precaución al manipularlas 1 Compruebequelafuentedealimentaciónseacapazderesistirelvoltajequeexige el...

Page 10: ...mba con fines de investigación La bomba de emergencia de CC está diseñada como respaldo a su bomba de sumidero principal durante cortes de energía inesperados o fallas de la bomba principal La bomba de CC los controles electrónicos y todos los elementos necesarios para la instalación vienen incluidos excepto la batería que es suministrada por el usuario El sistema está diseñado para su instalación...

Page 11: ...ierra 4 ASEGÚRESE de que el sumidero es lo suficientemente grande como para permitir un espacio libre apropiado para que los interruptores de nivel funcionen correctamente 5 DESCONECTE siempre la bomba de su fuente de alimentación antes de manipularla SIEMPREconéctelaauncircuitoprotegidoyconectadoatierraporseparado NUNCACORTE empalme o dañe el cable de alimentación solo empalme en una caja de cone...

Page 12: ... A LA DESCARGA DE LA BOMBA PRINCIPAL APRIETE A MANO SOLAMENTE EL ORIFICIO DE DRENAJE DEBE ESTAR VISIBLE INTERRUPTOR DE FLOTADOR BOMBA DE CC BOMBA PRINCIPAL M53 O M98 INSTALACIÓN TÍPICA VISTA EN DESPIECE DEL SISTEMA DE LA BOMBA SALIDA PARA BOMBA PRINCIPAL 25 mm 1 pulg MIN IMPORTANTE EL NIVEL DE APAGADO DE LOS COMPONENTES DEL FLOTADOR DEBE ESTAR POR ENCIMA DE LA BOMBA DE RESERVA DE CC FIG 1 BOMBA DE...

Page 13: ...Pulse el interruptor de reinicio de la alarma para silenciar Esto indica que la conexión del cargador a la batería se realizó correctamente PRECAUCIÓN La correcta conexión de la batería es esencial para el funcionamiento del sistema Utilice las tuercas suministradas con la batería y los conectores de ojete en los cables de la batería El terminal positivo es el perno grande de 1 0 cm 3 8 pulg de di...

Page 14: ... 150197 10 Tubo largo DN40 x 5 5 cm 1 1 2 pulg x 8 3 4 pulg sch 40 1 010619 019509 019509 11 Fusible 30 A AGC 1 012353 012353 012353 LISTA DE VERIFICACIÓN VISTA EN DESPIECE BOMBA DE CC Todas las instalaciones deben cumplir con todos los códigos eléctricos y de plomería aplicables incluyendo pero no limitado a el Código Eléctrico Nacional los códigos de plomería locales regionales y o estatales etc...

Page 15: ... el flujo de agua en la tubería de descarga b Desvié el flujo de entrada de agua para reducir la turbulencia Por lo general desviar el flujo de agua hacia la pared del contenedor para agua corrige el problema de bloqueo por aire 7 El nivel de agua se mantiene alto La bomba de CC sigue funcionando a La batería está baja b Silaalimentaciónseharestauradoyelaguaenelsumideropermanece alta verifique la ...

Page 16: ... reducir las falsas alarmas La luz amarilla de alarma desactivada indica que el timbre está silenciado R R CABLE DE ALIMENTACIÓN CONECTADO A TIERRA LCD ALIMENTACIÓN DE CA DESPLAZAMIENTO CARGADA BOMBA REINICIADA CARGANDO REINICIO DE LAALARMA BATERÍA BAJA ALARMA DESACTIVADA CONTACTOS DE LAALARMA CABLE VERDE AL INTERRUPTOR DE FLOTADOR CABLE NEGRO CABLE BLANCO EL PASADOR DE FIJACIÓN DEBE INSTALARSE DE...

Page 17: ...omme étant cause de cancer et de malformations congénitales ou d autres troubles de l appareil reproducteur 12 Il est de la responsabilité du propriétaire de vérifier la batterie et le raccordement de la batterie au moins une fois par mois Les batteries contiennent de l acide et il est nécessaire de prendre des précautions lors de leur manipulation 1 Assurez vous que l alimentation électrique est ...

Page 18: ...ent résulter d une soi disant défaillance d une pompe le propriétaire doit conserver la pompe à des fins d enquête La pompe de secours à courant continu a été conçue pour remplacer la pompe de puisard principale pendant les pannes d électricité imprévues ou les défaillances de la pompe principale La pompe à courant continu les commandes électroniques et toutes les pièces requises pour l installati...

Page 19: ...rd est assez grand pour permettre le bon fonctionnement de l interrupteur à flotteur 5 Toujours DÉBRANCHER la pompe de la source d alimentation avant de la manipuler ToujourslaBRANCHERsuruncircuitprotégéséparéetquisoitcorrectement mis à la terre NEJAMAIScouper joindreouendommagerlecordond alimentation réaliser une jonction uniquement dans un boîtier de raccordement étanche NE PAS transporter ni so...

Page 20: ...ÉVACUATION DE LA POMPE PRINCIPALE SERRER À LA MAIN UNIQUEMENT LE TROU D ÉVENT DOIT ÊTRE VISIBLE INTERRUPTEUR À FLOTTEUR POMPE À COURANT CONTINU POMPE PRINCIPALE M53 OU M98 INSTALLATION NORMALE VUE ÉCLATÉE DU SYSTÈME DE LA POMPE SORTIE DE LA POMPE PRINCIPALE 25 MM 1 PO MIN IMPORTANT LE NIVEAU D ARRÊT DU FLOTTEUR DOIT ÊTRE PLUS HAUT QUE LA POMPE DE SECOURS À COURANT CONTINU POMPE C C INSTALLÉE EN LI...

Page 21: ...ur du flotteur pour éviter que des débris n empêchent le bon fonctionnement du flotteur reportez vous à la figure 2 5 Montez le chargeur de courant continu au mur Si cela est plus pratique le chargeur peut être posé sur une étagère toute proche Le chargeur doit être situé entre 0 9 et 1 2 m 3 et 4 pi au dessus du puisard 6 Raccordez le fil vert du capteur au raccordement du capteur figure 3 DÉMARR...

Page 22: ...po x 22 2 cm 8 3 4 po 1 010619 019509 019509 11 Fusible 30 A AGC 1 012353 012353 012353 LISTE DE VÉRIFICATION VUE EXPLOSÉE DE LA POMPE À COURANT CONTINU Touteslesinstallationsdoiventêtreconformesauxcodesdelaplomberieetdel électricitéycomprisaucodenationald électricitéaméricain aux codes de la plomberie locale nationale ou de l état etc Système non conçu pour une utilisation dans des zones dangereu...

Page 23: ... Déroutezlefluxentrantd eaupourréduirel agitation Ledétournement du flux d eau contre la paroi de la cuve permet normalement de régler le problème de bouchon d air 7 Le niveau d eau reste élevé La pompe à courant continu continue de fonctionner a La batterie est faible b Si l énergie a été restaurée et que le niveau d eau dans le puisard reste élevé vérifiez la pompe principale Entretenez la batte...

Page 24: ...t chargée prête à fonctionner Le voyant jaune en charge indique le courant qui va à la batterie Le voyant rouge batterie faible clignote lorsque la tension est inférieure à 10 8 V et clignote rapidement lorsqu elle est inférieure à 8 4 V Le voyant jaune de pompe en cycle va clignoter lorsque le flotteur est activé et reste allumé après 3 secondes REMARQUE La pompe est activée lorsque le flotteur l...

Reviews: