background image

21

INSTALLATION

7.  Branchez les fils du chargeur aux bornes de la batterie.  Le fil positif blanc (+) 

à la borne positive et le fil négatif noir (-) à la borne négative de la batterie.  

Lorsque la connexion est bonne, une alarme de test retentit.  Pour arrêter 

l'alarme, appuyez sur la réinitialisation.  Cela indique une bonne connexion 

entre le chargeur et la batterie.  

8. 

MISE EN GARDE

 La batterie doit être correctement branchée pour le bon 

fonctionnement du système.  Utilisez les écrous fournis avec la batterie et 

les cosses œillets sur les fils de la batterie.  La borne positive est la borne 

plus grosse, de 9 mm (3/8 po) de diamètre.  La borne plus petite, de 7 mm 

(5/16 po) de diamètre, est la borne négative.  Appliquez de la graisse sur les 

bornes pour éviter la corrosion.

9. 

Raccordez  le  fil  noir  de  la  pompe  à  la  borne  négative  (-)  de  la  batterie.  

Raccordez le fil blanc de l'interrupteur à la borne positive (+) de la batterie.

10. 

Fermez le boîtier de la batterie et fixez le couvercle.

11. 

Branchez le cordon d'alimentation dans la prise murale de 115 V.  La pompe 

de puisard principale et le chargeur de commande doivent être sur des 

circuits séparés.

12. Rebranchez la pompe de puisard principale à l'alimentation.
13. 

En option : Une clé électronique peut être utilisée afin de saisir un nom et 

un numéro dans le chargeur pour des informations de service destinées 

à  l'utilisateur  final.  Contactez  le  support  client  pour  obtenir  plus  de 

renseignements.

14. En option : En bas du chargeur se trouve une paire de contacts secs 

permettant de signaler à un dispositif auxiliaire une alarme de batterie faible, 

de niveau d'eau élevé et de polarité inverse. Cette connexion simple à deux 

fils dispose d'une puissance maximale de 24 V c.a./c.c. et de 0,5 A.  Elle 

peut être utilisée avec un numérateur automatique (tel le Zoeller 10-2616), 

une alarme ou un système résidentiel de sécurité.  Lisez les documents 

auxiliaires liés à l’équipement pour de plus amples informations.

1.  Assurez-vous que le joint torique est bien placé sur l’évacuation de la pompe. 

Glissez la pompe à courant continu dans le raccord puis serrez le collier du 

flexible. (Reportez-vous à la figure 2.)

2.  La méthode préférentielle pour l'installation de pompes de secours est 

indiquée sur la figure 1.  Le kit d'installation comprend un clapet antiretour 

pour l'installation avec une pompe de secours qui s'évacue dans le tuyau de 

sortie de la pompe principale.  Un clapet antiretour supplémentaire est inclus 

dans l'évacuation de la pompe de secours.

3.  Sélectionnez l'emplacement de la batterie et du chargeur.  Le chargeur ne 

doit pas être à plus de 1,8 m (6 pi) d'une prise murale 115 V et de 1,8 m (6 

pi) de la pompe et de la cuve.  Branchez-le sur un circuit séparé, différent de 

la pompe principale. 

4. 

Assurez-vous que l'interrupteur à flotteur est serré sur le tuyau pour éviter 

tout glissement.  Assurez-vous que le niveau d'« arrêt » du flotteur est au 

moins à 2,5 cm (1 po) au-dessus du té d'évacuation de la pompe de secours 

à courant direct (reportez-vous à la figure 1).  Positionnez les pompes dans 

le puisard puis montez et descendez le flotteur pour vous assurer que rien 

ne gêne son mouvement dans le puisard ou le couvercle.  Les puisards très 

peu profonds nécessitent un ajustement pour éviter un remplissage excessif 

ou un refoulement d'eau vers l'entrée du puisard.  L'interrupteur à flotteur 

peut être déplacé sur le tuyau d'évacuation ou les butoirs en caoutchouc 

peuvent être réglés si nécessaire.  Coupez une longueur supplémentaire de 

la tige du flotteur sous le butoir inférieur du flotteur pour éviter que des débris 

n'empêchent le bon fonctionnement du flotteur (reportez-vous à la figure 2).

5. 

Montez le chargeur de courant continu au mur.  Si cela est plus pratique, le 

chargeur peut être posé sur une étagère toute proche.  Le chargeur doit être 

situé entre 0,9 et 1,2 m (3 et 4 pi) au-dessus du puisard.

6. 

Raccordez le fil vert du capteur au raccordement du capteur (figure 3). 

DÉMARRAGE INITIAL ET FONCTIONNEMENT

1.  Testez l'installation à la recherche de fuite en faisant couler de l'eau dans le 

puisard et en laissant la pompe principale fonctionner normalement.

2. 

Vérifiez le chargeur.  Le voyant de fonctionnement « rouge » sera allumé 

lorsque l'unité est branchée dans la prise murale 115 V. Le voyant « jaune/

vert » indique l'état de la batterie.

3.  Débranchez la pompe principale avant de toucher un composant dans la 

fosse du puisard.

4. 

Levez  l'interrupteur  à  flotteur.    La  pompe  de  secours  à  courant  continu 

fonctionnera et l’alarme retentira après 1 seconde ou plus.  Descendez 

immédiatement  l'interrupteur  à  flotteur  une  fois  que  l'alarme  retentit.    La 

pompe  fonctionne  à  sec  pendant  la  vérification  initiale  pendant  plusieurs 

secondes.  

MISE EN GARDE

  Un fonctionnement à sec continu peut causer une surchauffe 

et endommager les joints de la pompe.  Lorsque l'interrupteur à flotteur est 

activé,  la  pompe  s'arrête. Appuyez  sur  le  bouton  de  réinitialisation  pour 

arrêter l'alarme.

5. 

Réalisez le test final de votre installation en débranchant l'alimentation de 

la pompe principale et du chargeur en retirant les fiches des prises murales 

115 V.  Faites couler de l'eau dans le puisard jusqu'à ce que la pompe de 

secours à courant continu soit activée par l'interrupteur à flotteur.  Vérifiez si 

les raccords sont étanches.

6.  Appuyez sur l'interrupteur de réinitialisation de l'alarme lorsque la pompe 

fonctionne.  L'alarme va s'arrêter.  La pompe continuera de fonctionner.

7. 

Rebranchez le chargeur et la pompe principale aux prises murales à courant 

alternatif.  La pompe principale devrait fonctionner et ramener le niveau 

de l'eau dans le puisard à un niveau normal de fonctionnement et ensuite 

s'arrêter.  Le système principal et le système de secours sont maintenant 

prêts à être utilisés.

8.  Les voyants DEL indiquant que la batterie est chargée et est en cours 

de chargement s'allumeront alternativement pendant un fonctionnement 

normal du chargeur.

MAINTENANCE

1. 

Inspectez et testez le système pour vérifier son bon fonctionnement au 

moins tous les trois mois.

(a)  Un voyant rouge indiquant le fonctionnement doit être « allumé », 

signalant le fonctionnement du courant alternatif.

(b)  Débranchez la pompe principale et le chargeur de l'alimentation 

électrique.

(c)   Remplissez le puisard d'eau jusqu'au niveau « marche » de la pompe 

à courant direct. Laissez la pompe fonctionner quelques minutes.

(d)  L'alarme retentira 3 secondes environ après le démarrage de la 

pompe.

(e)  Appuyez sur l'interrupteur de réinitialisation de l'alarme.  L'alarme va 

s'arrêter.

(f)   La pompe va s'arrêter après l'abaissement du niveau d'eau et le 

retour à la position d'arrêt du flotteur.

2.  Branchez le chargeur et la pompe principale dans la prise murale.

(a)  La pompe principale va démarrer et ramener le niveau de l'eau à son 

niveau normal de fonctionnement puis s'arrêter.

(b)  Le voyant « jaune » de charge doit être allumé.  Le chargeur remplace 

l'électrique utilisée pendant le test.  Le voyant « vert » va s'allumer une 

fois que le chargeur a remplacé l'énergie utilisée pendant le test.

3.  Ajoutez de l'eau distillée à la batterie si nécessaire selon les indications 

du fabricant.  

MISE EN GARDE

  L'acide de la batterie est dangereux.  Prendre les précautions 

de sécurité nécessaires.  Ne pas faire éclabousser l'acide.  

© Copyright 2016 Zoeller

®

 Co. Tous droits réservés.

Summary of Contents for ProPak 508-A

Page 1: ... performed by a qualified licensed electrician 9 Pump installation and servicing should be performed by a qualified person 10 Riskofelectricalshock Thesepumpshavenotbeeninvestigatedforuseinswimming pools and marine areas 11 According to the state of California Prop 65 this product contains chemicals known tothestateofCaliforniatocausecancerandbirthdefectsorotherreproductiveharm 12 It is the owner ...

Page 2: ...also have other rights which vary from state to state In those instances where damages are incurred as a result of an alleged pump failure the homeowner must retain possession of the pump for investigation purposes The DC emergency pump is designed as a backup to your primary sump pump during unexpected power outages or primary pump failure The DC pump electronic controls and all the parts require...

Page 3: ... allow proper clearance for the level control switch es to operate properly 5 DO Always disconnect pump from power source before handling DO always connect to a separately protected and properly grounded circuit DO NOT ever cut splice or damage power cord only splice in a watertight junction box DO NOT carry or lift pump by its power cord DO NOT use an extension cord with a sump pump 6 DO install ...

Page 4: ...CHECK VALVE SCREWS INTO PRIMARY PUMP DISCHARGE HAND TIGHTEN ONLY WEEP HOLE MUST BE VISIBLE FLOAT SWITCH DC PUMP M53 OR M98 PRIMARY PUMP TYPICAL INSTALLATION EXPLODED VIEW OF PUMP SYSTEM OUTLET PUMP PRIMARY 1 25 mm MIN IMPORTANT OFF LEVEL OF FLOAT ASSEMBLY MUST BE HIGHER THAN DC BACKUP PUMP DC PUMP INSTALLED IN LINE WITH SUBMERSIBLE PUMP BATTERY BOX DC CHARGER OUTLET CHARGER R R FIGURE 1 FIGURE 2 C...

Page 5: ...If more convenient the control charger may be set on a nearby shelf or ledge The control charger should be located 3 1 m or 4 1 2 m above the sump 6 Connect the green sensor wire to the sensor connector Figure 3 7 Connect the leads from the control charger to the battery terminals White pos lead to positive terminal and black neg lead to negative battery INITIAL START UP AND OPERATION 1 Test the i...

Page 6: ...3766 9 1 1 2 X 2 1 8 long pipe 1 150197 N A N A 10 1 1 2 X 8 3 4 long pipe sch 40 1 010619 019509 019509 11 Fuse 30 Amp AGC 1 012353 012353 012353 CHECKLIST EXPLODED VIEW DC PUMP All installations must comply with all applicable electrical and plumbing codes including but not limited to National Electrical Code local regional and or state plumbing codes etc Not intended for use in hazardous locati...

Page 7: ...a turbulent condition a mixture of air and water may cause a complete or partial air lock and reduce or stop the flow of water in the discharge pipe b Baffle the incoming stream of water to reduce turbulence Diverting water stream against wall of basin usually corrects an air lock problem 7 Water level stays high DC Pump continues to run a Battery is low b If power has been restored and water in s...

Page 8: ...LOW BATTERY ALARM OFF ALARM CONTACTS GREEN LEAD TO FLOAT SWITCH BLACK LEAD WHITE LEAD FIGURE 4 SK2503 FIGURE 5 SK2958 LCD DISPLAY AND KEYPAD FUNCTIONS There are two buttons on the front of the charger The scroll button is used to cycle through the information on the LCD screen The alarm reset button Can be pressed to clear alarm buzzer light and or display Can be held for longer than 3 seconds to ...

Page 9: ...os de los que el estado de California tiene conocimiento de que provocan cáncer malformaciones congénitas u otros daños al sistema reproductor 12 Es responsabilidad del propietario comprobar la batería y la conexión de la batería al menos una vez al mes Las baterías contienen ácido y hay que tener precaución al manipularlas 1 Compruebequelafuentedealimentaciónseacapazderesistirelvoltajequeexige el...

Page 10: ...mba con fines de investigación La bomba de emergencia de CC está diseñada como respaldo a su bomba de sumidero principal durante cortes de energía inesperados o fallas de la bomba principal La bomba de CC los controles electrónicos y todos los elementos necesarios para la instalación vienen incluidos excepto la batería que es suministrada por el usuario El sistema está diseñado para su instalación...

Page 11: ...ierra 4 ASEGÚRESE de que el sumidero es lo suficientemente grande como para permitir un espacio libre apropiado para que los interruptores de nivel funcionen correctamente 5 DESCONECTE siempre la bomba de su fuente de alimentación antes de manipularla SIEMPREconéctelaauncircuitoprotegidoyconectadoatierraporseparado NUNCACORTE empalme o dañe el cable de alimentación solo empalme en una caja de cone...

Page 12: ... A LA DESCARGA DE LA BOMBA PRINCIPAL APRIETE A MANO SOLAMENTE EL ORIFICIO DE DRENAJE DEBE ESTAR VISIBLE INTERRUPTOR DE FLOTADOR BOMBA DE CC BOMBA PRINCIPAL M53 O M98 INSTALACIÓN TÍPICA VISTA EN DESPIECE DEL SISTEMA DE LA BOMBA SALIDA PARA BOMBA PRINCIPAL 25 mm 1 pulg MIN IMPORTANTE EL NIVEL DE APAGADO DE LOS COMPONENTES DEL FLOTADOR DEBE ESTAR POR ENCIMA DE LA BOMBA DE RESERVA DE CC FIG 1 BOMBA DE...

Page 13: ...Pulse el interruptor de reinicio de la alarma para silenciar Esto indica que la conexión del cargador a la batería se realizó correctamente PRECAUCIÓN La correcta conexión de la batería es esencial para el funcionamiento del sistema Utilice las tuercas suministradas con la batería y los conectores de ojete en los cables de la batería El terminal positivo es el perno grande de 1 0 cm 3 8 pulg de di...

Page 14: ... 150197 10 Tubo largo DN40 x 5 5 cm 1 1 2 pulg x 8 3 4 pulg sch 40 1 010619 019509 019509 11 Fusible 30 A AGC 1 012353 012353 012353 LISTA DE VERIFICACIÓN VISTA EN DESPIECE BOMBA DE CC Todas las instalaciones deben cumplir con todos los códigos eléctricos y de plomería aplicables incluyendo pero no limitado a el Código Eléctrico Nacional los códigos de plomería locales regionales y o estatales etc...

Page 15: ... el flujo de agua en la tubería de descarga b Desvié el flujo de entrada de agua para reducir la turbulencia Por lo general desviar el flujo de agua hacia la pared del contenedor para agua corrige el problema de bloqueo por aire 7 El nivel de agua se mantiene alto La bomba de CC sigue funcionando a La batería está baja b Silaalimentaciónseharestauradoyelaguaenelsumideropermanece alta verifique la ...

Page 16: ... reducir las falsas alarmas La luz amarilla de alarma desactivada indica que el timbre está silenciado R R CABLE DE ALIMENTACIÓN CONECTADO A TIERRA LCD ALIMENTACIÓN DE CA DESPLAZAMIENTO CARGADA BOMBA REINICIADA CARGANDO REINICIO DE LAALARMA BATERÍA BAJA ALARMA DESACTIVADA CONTACTOS DE LAALARMA CABLE VERDE AL INTERRUPTOR DE FLOTADOR CABLE NEGRO CABLE BLANCO EL PASADOR DE FIJACIÓN DEBE INSTALARSE DE...

Page 17: ...omme étant cause de cancer et de malformations congénitales ou d autres troubles de l appareil reproducteur 12 Il est de la responsabilité du propriétaire de vérifier la batterie et le raccordement de la batterie au moins une fois par mois Les batteries contiennent de l acide et il est nécessaire de prendre des précautions lors de leur manipulation 1 Assurez vous que l alimentation électrique est ...

Page 18: ...ent résulter d une soi disant défaillance d une pompe le propriétaire doit conserver la pompe à des fins d enquête La pompe de secours à courant continu a été conçue pour remplacer la pompe de puisard principale pendant les pannes d électricité imprévues ou les défaillances de la pompe principale La pompe à courant continu les commandes électroniques et toutes les pièces requises pour l installati...

Page 19: ...rd est assez grand pour permettre le bon fonctionnement de l interrupteur à flotteur 5 Toujours DÉBRANCHER la pompe de la source d alimentation avant de la manipuler ToujourslaBRANCHERsuruncircuitprotégéséparéetquisoitcorrectement mis à la terre NEJAMAIScouper joindreouendommagerlecordond alimentation réaliser une jonction uniquement dans un boîtier de raccordement étanche NE PAS transporter ni so...

Page 20: ...ÉVACUATION DE LA POMPE PRINCIPALE SERRER À LA MAIN UNIQUEMENT LE TROU D ÉVENT DOIT ÊTRE VISIBLE INTERRUPTEUR À FLOTTEUR POMPE À COURANT CONTINU POMPE PRINCIPALE M53 OU M98 INSTALLATION NORMALE VUE ÉCLATÉE DU SYSTÈME DE LA POMPE SORTIE DE LA POMPE PRINCIPALE 25 MM 1 PO MIN IMPORTANT LE NIVEAU D ARRÊT DU FLOTTEUR DOIT ÊTRE PLUS HAUT QUE LA POMPE DE SECOURS À COURANT CONTINU POMPE C C INSTALLÉE EN LI...

Page 21: ...ur du flotteur pour éviter que des débris n empêchent le bon fonctionnement du flotteur reportez vous à la figure 2 5 Montez le chargeur de courant continu au mur Si cela est plus pratique le chargeur peut être posé sur une étagère toute proche Le chargeur doit être situé entre 0 9 et 1 2 m 3 et 4 pi au dessus du puisard 6 Raccordez le fil vert du capteur au raccordement du capteur figure 3 DÉMARR...

Page 22: ...po x 22 2 cm 8 3 4 po 1 010619 019509 019509 11 Fusible 30 A AGC 1 012353 012353 012353 LISTE DE VÉRIFICATION VUE EXPLOSÉE DE LA POMPE À COURANT CONTINU Touteslesinstallationsdoiventêtreconformesauxcodesdelaplomberieetdel électricitéycomprisaucodenationald électricitéaméricain aux codes de la plomberie locale nationale ou de l état etc Système non conçu pour une utilisation dans des zones dangereu...

Page 23: ... Déroutezlefluxentrantd eaupourréduirel agitation Ledétournement du flux d eau contre la paroi de la cuve permet normalement de régler le problème de bouchon d air 7 Le niveau d eau reste élevé La pompe à courant continu continue de fonctionner a La batterie est faible b Si l énergie a été restaurée et que le niveau d eau dans le puisard reste élevé vérifiez la pompe principale Entretenez la batte...

Page 24: ...t chargée prête à fonctionner Le voyant jaune en charge indique le courant qui va à la batterie Le voyant rouge batterie faible clignote lorsque la tension est inférieure à 10 8 V et clignote rapidement lorsqu elle est inférieure à 8 4 V Le voyant jaune de pompe en cycle va clignoter lorsque le flotteur est activé et reste allumé après 3 secondes REMARQUE La pompe est activée lorsque le flotteur l...

Reviews: