background image

18

GARANTIE LIMITÉE

Le fabricant garantit, à l’acheteur et aux propriétaires subséquents 

au cours de la période de la garantie, que chaque nouveau produit ne 

présente aucun défaut matériel ou de main-d’œuvre dans des conditions 

normales d’utilisation et d’entretien, lorsque l’utilisation et l’entretien 

sont appropriés, pendant une période de trois ans à compter de la date 

d’achat par l’utilisateur final.  Les pièces défaillantes au cours de la 

période de garantie, dont les inspections permettent d’identifier les 

défauts matériels ou de main-d’œuvre, seront réparées, remplacées 

ou reproduites, au choix du fabricant, à condition toutefois, que ce 

faisant, nous ne serons pas obligés de remplacer l’assemblage entier, 

le mécanisme entier ou l’unité complète.  Aucune disposition ne sera 

prise pour les frais d’expédition, les dommages, la main-d’œuvre ou 

les autres frais qui peuvent se produire à cause de la défaillance, de la 

réparation ou du remplacement du produit. Cette garantie ne s’applique 

pas et il n’existera aucune garantie pour tout matériau ou produit 

qui aurait été démonté sans une approbation préalable du fabricant, 

assujetti à la mauvaise utilisation, à la mauvaise application, à une 

négligence, une altération, un accident ou un acte de nature ; qui n’aurait 

pas été installé, utilisé ou entretenu conformément aux instructions 

d’installation du fabricant ; qui aurait été exposé à des substances 

extérieures dont, mais sans se limiter aux suivantes :  sable, gravier, 

ciment, boue, goudron, dérivés d’hydrocarbures (huile, gasoil, solvants, 

etc.) ou autres substances abrasives ou corrosives, gants de toilette ou 

protections hygiéniques féminines, etc. dans toutes les applications de 

pompage.  La garantie établie dans le paragraphe ci-dessus remplace 

toute autre garantie expresse ou implicite ; et nous n’autorisons aucun 

représentant ou autre personne à prendre la responsabilité à notre place 

en lien avec nos produits.  Contactez le fabricant au 3649 Cane Run Road, 

Louisville, Kentucky, 40211, USA À l’attention de : Service d'assistance 

technique pour obtenir toute réparation ou remplacement nécessaire de 

pièce(s) ou de renseignements supplémentaires relatifs à notre garantie.

LE FABRICANT DÉCLINE EXPRESSÉMENT TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS DE 
DOMMAGES ACCIDENTELS, CONSÉCUTIFS OU ACCESSOIRES RÉSULTANT DE 
L’INEXÉCUTION D’UNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE ; ET TOUTE GARANTIE 
DE CONVENANCE PRÉCISE ET DE QUALITÉ MARCHANDE SERA LIMITÉE À LA 
DURÉE DE LA GARANTIE EXPRESSE.

Certains états ne permettent pas les limites de durée de la garantie 

implicite, il se peut donc que la limite citée ci-dessus ne s’applique pas. 

Certains états ne permettent pas l’exclusion ou la limite de durée des 

dommages accidentels ou consécutifs, il se peut donc que les limites 

ou les exclusions citées ci-dessus ne s’appliquent pas.

La garantie vous apporte des droits juridiques et vous pouvez disposer 

d’autres droits qui varient d’un état à un autre. 

 Dans les cas où des dommages peuvent résulter d’une soi-disant défaillance d’une pompe, le propriétaire doit conserver la 

pompe à des fins d’enquête.

La pompe de secours à courant continu a été conçue pour remplacer la pompe de puisard principale pendant les pannes d'électricité 

imprévues ou les défaillances de la pompe principale. La pompe à courant continu, les commandes électroniques et toutes les pièces 

requises pour l'installation sont comprises à l'exception de la batterie qui est fournie par l'utilisateur. Le système a été conçu pour être 

installé dans des puisards avec un diamètre de 46 cm (18 po) et une profondeur de 61 cm (24 po). Pour des applications de 46 x 56 cm (18 

x 22 po), veuillez vous adresser à l’usine.

DESCRIPTION

Le système de pompe de secours à courant continu nécessite une batterie 12 volts de bonne qualité pour obtenir un pompage maximum pendant 

la panne d'électricité.  Une batterie marine à cycle profond, de 12 volts, 105 AH ou plus est recommandée et fournira approximativement 

6 h de pompage continu dans une installation de pompe de puisard avec une hauteur manométrique de 2,4 m (8 pi).  Dans la plupart des 

installations, la pompe fonctionne par intermittence et la durée de vie de la batterie est prolongée en conséquence.  Les batteries avec 

des bornes sur le dessus sont conseillées pour faciliter l'installation.  Ces batteries contiennent de l'acide et les précautions appropriées 

doivent être prises lors de leur manipulation.  Dimensions maximum pour que la batterie entre dans le boîtier 31,7 cm de longueur (12-1/2 

po) x 17,8 cm de largeur (7 po) x 24,1 cm de hauteur (9-1/2 po).

CHOIX DE LA BATTERIE

Chaque année, des millions de batteries sont fabriquées et il est donc impossible de garantir une qualité constante.  Une batterie 

défectueuse ne va jamais charger entièrement et peut endommager les circuits de chargement de la commande. C’est pour cette raison 

que Zoeller propose sa propre gamme de batteries.  Nous proposons des batteries à cycle profond à eau/à acide qui permettent à la 

pompe de fonctionner en continu pendant plus de 6 heures, et une batterie AGM sans entretien, qui alimente la pompe pendant plus de 

5 heures et demie.  Ces durées sont basées sur un pompage continu à une hauteur manométrique de 2,4 m (8 pi). Les durées réelles vont 

dépendre de la hauteur manométrique, du volume d’eau pénétrant dans la fosse et de l’état de la batterie.

Suivez ces recommandations :

•  Utiliser une batterie à cycle profond de type 27 B.C.I., avec une capacité de réserve de 175 minutes, ou plus.

•  Ne PAS utiliser une batterie « sans entretien » sauf s'il s'agit d'une batterie AGM.

•  Remplacer la batterie tous les trois ans.

•  Ne pas laisser la corrosion s'accumuler sur les bornes de la batterie.

•  Pour vérifier la densité, suivre les indications sur un hydromètre (batteries hydroélectriques uniquement).

• 

L'utilisation de boîtier de batterie intégré en plastique est recommandée afin de conserver la batterie propre et en sécurité. 

PROTÉGER VOTRE GARANTIE :  

•  Il est nécessaire de vérifier le niveau de l’eau dans les batteries une fois par mois (batteries hydroélectriques uniquement). 

LA BATTERIE AQUANOT

®

© Copyright 2020 Zoeller

®

 Co. Tous droits réservés.

Summary of Contents for ProPak 508/53

Page 1: ...lation and servicing of electrical circuits and hardware should be performed by a qualified licensed electrician 9 Pump installation and servicing should be performed by a qualified person 10 Risk of electrical shock These pumps have not been investigated for use in swimming pools and marine areas 11 Prop65 Warning for California residents Cancer and Reproductive Harm www P65Warnings ca gov 12 It ...

Page 2: ...haveother rights which vary from state to state In those instances where damages are incurred as a result of an alleged pump failure the homeowner must retain possession of the pump for investigation purposes The DC emergency pump is designed as a backup to your primary sump pump during unexpected power outages or primary pump failure The DC pump electronic controls and all the parts required for ...

Page 3: ...er clearance for the level control switch es to operate properly 5 DO Always disconnect pump from power source before handling DOalwaysconnecttoaseparatelyprotectedandproperlygrounded circuit DO NOT ever cut splice or damage power cord only splice in a watertight junction box DO NOT carry or lift pump by its power cord DO NOT use an extension cord with a sump pump 6 DO install a union in the disch...

Page 4: ...CHECK VALVE SCREWS INTO PRIMARY PUMP DISCHARGE HAND TIGHTEN ONLY WEEP HOLE MUST BE VISIBLE FLOAT SWITCH DC PUMP M53 OR M98 PRIMARY PUMP TYPICAL INSTALLATION EXPLODED VIEW OF PUMP SYSTEM OUTLET PUMP PRIMARY 1 25 mm MIN IMPORTANT OFF LEVEL OF FLOAT ASSEMBLY MUST BE HIGHER THAN DC BACKUP PUMP DC PUMP INSTALLED IN LINE WITH SUBMERSIBLE PUMP BATTERY BOX DC CHARGER OUTLET CHARGER R R FIGURE 1 FIGURE 2 C...

Page 5: ...control charger to the wall If more convenient the control charger may be set on a nearby shelf or ledge The control charger should be located 3 1 m or 4 1 2 m above the sump 6 Connect the green sensor wire to the sensor connector Figure 3 7 Connect the leads from the control charger to the battery terminals White pos lead to positive terminal and black neg lead to INITIAL START UP AND OPERATION 1...

Page 6: ...e 1 005645 153766 153766 9 1 1 2 X 2 1 8 long pipe 1 150197 N A N A 10 1 1 2 X 8 3 4 long pipe sch 40 1 010619 019509 019509 CHECKLIST EXPLODED VIEW DC PUMP All installations must comply with all applicable electrical and plumbing codes including but not limited to National Electrical Code local regional and or state plumbing codes etc Not intended for use in hazardous locations SK2961 BATTERY BOX...

Page 7: ...ting a turbulent condition a mixture of air and water may cause a complete or partial air lock and reduce or stop the flow of water in the discharge pipe b Baffle the incoming stream of water to reduce turbulence Diverting water stream against wall of basin usually corrects an air lock problem 7 Water level stays high DC Pump continues to run a Battery is low b If power has been restored and water...

Page 8: ...OW BATTERY ALARM OFF ALARM CONTACTS GREEN LEAD TO FLOAT SWITCH BLACK LEAD WHITE LEAD FIGURE 4 SK2503 FIGURE 5 SK2958 LCD DISPLAY AND KEYPAD FUNCTIONS There are two buttons on the front of the charger The scroll button is used to cycle through the information on the LCD screen The alarm reset button Can be pressed to clear alarm buzzer light and or display Can be held for longer than 3 seconds to s...

Page 9: ...a residentes de California sobre la Prop65 Cancer y daños reproductivos www P65Warnings ca gov 12 Es responsabilidad del propietario comprobar la batería y la conexión de la batería al menos una vez al mes Las baterías contienen ácido y hay que tener precaución al manipularlas 1 Compruebe que la fuente de alimentación sea capaz de resistir el voltaje que exige el motor que se indica en la placa de...

Page 10: ...nes de investigación La bomba de emergencia de CC está diseñada como respaldo a su bomba de sumidero principal durante cortes de energía inesperados o fal las de la bomba principal La bomba de CC los controles electrónicos y todos los elementos necesarios para la instalación vienen incluidos excepto la batería que es suministrada por el usuario El sistema está diseñado para su instalación en pozos...

Page 11: ...de que el sumidero es lo suficientemente grande como para permitir un espacio libre apropiado para que los interruptores de nivel funcionen correctamente 5 DESCONECTE siempre la bomba de su fuente de alimentación antes de manipularla SIEMPRE conéctela a un circuito protegido y conectado a tierra por separado NUNCA CORTE empalme o dañe el cable de alimentación solo empalme en una caja de conexión e...

Page 12: ... A LA DESCARGA DE LA BOMBA PRINCIPAL APRIETE A MANO SOLAMENTE EL ORIFICIO DE DRENAJE DEBE ESTAR VISIBLE INTERRUPTOR DE FLOTADOR BOMBA DE CC BOMBA PRINCIPAL M53 O M98 INSTALACIÓN TÍPICA VISTA EN DESPIECE DEL SISTEMA DE LA BOMBA SALIDA PARA BOMBA PRINCIPAL 25 mm 1 pulg MIN IMPORTANTE EL NIVEL DE APAGADO DE LOS COMPONENTES DEL FLOTADOR DEBE ESTAR POR ENCIMA DE LA BOMBA DE RESERVA DE CC FIG 1 BOMBA DE...

Page 13: ...uptor de reinicio de la alarma para silenciar Esto indica que la conexión del cargador a la batería se realizó correctamente PRECAUCIÓN La correcta conexión de la batería es esencial para el funcionamiento del sistema Utilice las tuercas suministradas con la batería y los conectores de ojete en los cables de la batería El terminal positivo es el perno grande de 1 0 cm 3 8 pulg de diámetro El perno...

Page 14: ...lg x 2 1 8 pulg 1 150197 10 Tubo largo DN40 x 5 5 cm 1 1 2 pulg x 8 3 4 pulg sch 40 1 010619 019509 019509 LISTA DE VERIFICACIÓN VISTA EN DESPIECE BOMBA DE CC Todas las instalaciones deben cumplir con todos los códigos eléctricos y de plomería aplicables incluyendo pero no limitado a el Código Eléctrico Nacional los códigos de plomería locales regionales y o estatales etc No está diseñada para uso...

Page 15: ... a alta velocidad creando una condición turbulenta la mezcla de aire y de agua puede causar un bloqueo por aire total o parcial y reducir o detener el flujo de agua en la tubería de descarga b Desviéelflujodeentradadeaguaparareducirlaturbulencia Por logeneral desviarelflujodeaguahacialapareddelcontenedor para agua corrige el problema de bloqueo por aire 7 Elniveldeaguasemantienealto LabombadeCCsig...

Page 16: ...etrasa para reducir las falsas alarmas La luz amarilla de alarma desactivada indica que el timbre está silenciado R R CABLE DE ALIMENTACIÓN CONECTADO A TIERRA LCD ALIMENTACIÓN DE CA DESPLAZAMIENTO CARGADA BOMBA REINICIADA CARGANDO REINICIO DE LAALARMA BATERÍA BAJA ALARMA DESACTIVADA CONTACTOS DE LAALARMA CABLE VERDE AL INTERRUPTOR DE FLOTADOR CABLE NEGRO CABLE BLANCO EL PASADOR DE FIJACIÓN DEBE IN...

Page 17: ... Californie Cancer et anomalies de la reproduction www P65warnings ca gov 12 Ilestdelaresponsabilitédupropriétairedevérifierlabatterieetleraccordement de la batterie au moins une fois par mois Les batteries contiennent de l acide et il est nécessaire de prendre des précautions lors de leur manipulation 1 Assurez vous que l alimentation électrique est capable de supporter les exigences de tension d...

Page 18: ...lter d une soi disant défaillance d une pompe le propriétaire doit conserver la pompe à des fins d enquête La pompe de secours à courant continu a été conçue pour remplacer la pompe de puisard principale pendant les pannes d électricité imprévues ou les défaillances de la pompe principale La pompe à courant continu les commandes électroniques et toutes les pièces requises pour l installation sont ...

Page 19: ...ettre le bon fonctionnement de l interrupteur à flotteur 5 Toujours DÉBRANCHER la pompe de la source d alimentation avant de la manipuler Toujours la BRANCHER sur un circuit protégé séparé et qui soit correctement mis à la terre NEJAMAIScouper joindreouendommagerlecordond alimentation réaliser une jonction uniquement dans un boîtier de raccordement étanche NEPAStransporternisouleverlapompeparsonco...

Page 20: ...ÉVACUATION DE LA POMPE PRINCIPALE SERRER À LA MAIN UNIQUEMENT LE TROU D ÉVENT DOIT ÊTRE VISIBLE INTERRUPTEUR À FLOTTEUR POMPE À COURANT CONTINU POMPE PRINCIPALE M53 OU M98 INSTALLATION NORMALE VUE ÉCLATÉE DU SYSTÈME DE LA POMPE SORTIE DE LA POMPE PRINCIPALE 25 MM 1 PO MIN IMPORTANT LE NIVEAU D ARRÊT DU FLOTTEUR DOIT ÊTRE PLUS HAUT QUE LA POMPE DE SECOURS À COURANT CONTINU POMPE C C INSTALLÉE EN LI...

Page 21: ... butoir inférieur du flotteur pour éviter que des débris n empêchent le bon fonctionnement du flotteur reportez vous à la figure 2 5 Montez le chargeur de courant continu au mur Si cela est plus pratique le chargeur peut être posé sur une étagère toute proche Le chargeur doit être situé entre 0 9 et 1 2 m 3 et 4 pi au dessus du puisard 6 Raccordez le fil vert du capteur au raccordement du capteur ...

Page 22: ... 1 1 2 po x 22 2 cm 8 3 4 po 1 010619 019509 019509 LISTE DE VÉRIFICATION VUE EXPLOSÉE DE LA POMPE À COURANT CONTINU Toutes les installations doivent être conformes aux codes de la plomberie et de l électricité y compris au code national d électricité américain aux codes de la plomberie locale nationale ou de l état etc Système non conçu pour une utilisation dans des zones dangereuses SK2961 BOÎTI...

Page 23: ...n mélange d air et d eau peut causer un bouchon d air complet ou partiel et réduire ou arrêter le flux d eau dans le tuyau d évacuation b Déroutez le flux entrant d eau pour réduire l agitation Le détournement du flux d eau contre la paroi de la cuve permet normalement de régler le problème de bouchon d air 7 Le niveau d eau reste élevé La pompe à courant continu continue de fonctionner a La batte...

Page 24: ...t chargé indique une batterie entièrement chargée prête à fonctionner Le voyant jaune en charge indique le courant qui va à la batterie Le voyant rouge batterie faible clignote lorsque la tension est inférieure à 10 8 V et clignote rapidement lorsqu elle est inférieure à 8 4 V Le voyant jaune de pompe en cycle va clignoter lorsque le flotteur est activé et reste allumé après 3 secondes REMARQUE La...

Reviews: