background image

13

INSTALLATION

ARRANQUE INICIAL Y FUNCIONAMIENTO

1.  Pruebe que la instalación no tenga fugas al alimentar agua al sumidero, 

permitiendo el funcionamiento normal de la bomba principal.

2. 

Compruebe  el  cargador  de  control.    La  luz  “roja”  de  encendido 

de alimentación se encenderá cuando la unidad sea enchufada a 

la toma de corriente de 115 V. La luz “amarilla/verde” indicará el 

estado de la batería.

3.  Desconecte la bomba principal antes de tocar cualquier componente 

en el pozo de sumidero.

4. 

Levante el interruptor de flotador.  La bomba de reserva de CC entrará 

en funcionamiento y la alarma sonará en 1 segundo o más.  Baje el 

interruptor de flotador inmediatamente después de que la alarma 

se haya activado.  La bomba está funcionando en seco durante la 

comprobación inicial por varios segundos.  

!

PRECAUCIÓN

 Un funcionamiento en seco continuo puede causar 

sobrecalentamiento y dañar los sellos de la bomba.  La bomba se 

apagará al soltar el interruptor de flotador. Pulse el botón de reinicio 

para apagar la alarma.

5. 

Complete la prueba final de instalación desconectando la alimentación 

de la bomba principal y el cargador de control por medio de la 

desconexión de los enchufes de las tomas de corriente de 115 

V.  Deje correr el agua en el sumidero hasta que el interruptor de 

flotador active la bomba de reserva de CC.  Compruebe todas las 

conexiones en busca de fugas.

6.  Oprima el interruptor de reinicio de la alarma cuando la bomba 

esté en funcionamiento.  Esto silenciará la alarma.  La bomba 

continuará funcionando.

7.  Vuelva a conectar el cargador de control y la bomba principal a las 

tomas de corriente de CA.  La bomba principal debería encenderse, 

bajar el nivel del agua en el sumidero de regreso al nivel normal 

de funcionamiento y apagarse.  Ambos sistemas, principal y de 

reserva, ya están listos para su uso.

8.  Los LED de batería cargada y de carga en proceso se alternan 

durante el funcionamiento normal de carga.

MANTENIMIENTO

1. 

Inspeccione y pruebe el sistema para asegurarse de que funciona 

correctamente al menos cada 3 meses.

 

(a)  La luz roja indicadora de alimentación debería estar encendida, 

lo que indica que la alimentación de CA está encendida.

 

(b)  Desconecte la bomba principal y el cargador de control de 

la fuente de alimentación.

 

(c)  Llene el sumidero con agua hasta el nivel de encendido de la 

bomba de CC. Permita que la bomba funcione unos minutos.

 

(d)  La alarma sonará aproximadamente 3 segundos después de 

que la bomba empiece a funcionar.

 

(e)  Oprima el interruptor de reinicio de la alarma.  La alarma se 

apagará.

 

(f)  La bomba se apagará después de que el nivel de agua baje 

y el flotador caiga hasta la posición de apagado.

2.  Enchufe el cargador de control y la bomba principal a la toma de 

corriente de CA.

 

(a)  La bomba principal se encenderá y bajará el agua hasta al 

nivel normal de funcionamiento y se apagará.

 

(b)  La luz de carga amarilla debería estar encendida.  El cargador 

está reemplazando la energía consumida durante la prueba.  

La luz verde se encenderá después de que el cargador haya 

reemplazado la energía consumida durante la prueba.

3.  Agregue agua destilada a la batería cuando sea necesario según 

las instrucciones del fabricante de la batería. 

!

PRECAUCIÓN

El ácido 

de batería es peligroso.  Tome las precauciones de seguridad 

adecuadas.  No salpique el ácido.

© Copyright 2020 Zoeller

®

 Co. Todos los derechos reservados.

7.  Conecte los cables del cargador de control a los terminales de 

la batería.  El cable blanco pos. (+) al terminal positivo y el cable 

negro neg. (-) al terminal negativo de la batería.  Se escuchará la 

alarma de prueba cuando se realice una conexión correcta.  Pulse 

el interruptor de reinicio de la alarma para silenciar.  Esto indica 

que la conexión del cargador a la batería se realizó correctamente.  

!

PRECAUCIÓN

 La correcta conexión de la batería es esencial para 

el funcionamiento del sistema.  Utilice las tuercas suministradas 

con la batería y los conectores de ojete en los cables de la batería.  

El terminal positivo es el perno grande, de 1.0 cm (3/8 pulg.) de 

diámetro.  El perno más pequeño de 9 mm (5/16 pulg.) de diámetro 

es el terminal negativo.  Aplique grasa a los terminales para evitar 

la corrosión.

8.  Conecte el cable negro de la bomba al terminal negativo (-) de 

la batería.  Conecte el cable blanco del interruptor al terminal 

positivo (+) de la batería.

9.  Cierre la caja de la batería y asegure la tapa.

10.  Conecte el cable de alimentación de control a la toma de corriente 

de 115 V.  La bomba de sumidero principal y el cargador de control 

deben estar en circuitos separados.

11.  Vuelva a conectar la alimentación a la bomba de sumidero 

principal.

12.  Opcional: se puede usar un dispositivo de seguridad para ingresar 

un nombre y número en el cargador para dar la información de 

servicio  al  usuario  final.  Póngase  en  contacto  con  Customer 

Support para más información.

13.  Opcional: en la parte inferior del cargador hay un par de contactos 

secos para señalar un dispositivo auxiliar en caso de batería 

baja, nivel de agua alto y alarma de polaridad inversa. Esta 

conexión simple de 2 hilos tiene una capacidad nominal máxima 

de 24 V CA/CC y 0.5 amperios.  Se puede utilizar con un discador 

automático (como el Zoeller 10-2616), alarma o sistema doméstico 

de seguridad.  Lea los documentos del equipo auxiliar para ver 

más instrucciones.

1.  Asegúrese de que la junta tórica esté correctamente situada en la 

descarga de la bomba. Deslice la bomba de CC hasta el acoplamiento 

y apriete la abrazadera de la manguera (vea la figura 2).

2.  El método preferido de instalación para bombas de reserva se 

muestra en la figura 1.  El juego de instalación incluye una válvula de 

retención para instalar con la bomba de reserva con descarga hacia 

la tubería de salida de la bomba principal.  Se incorpora una válvula 

de retención adicional en la descarga de la bomba de reserva.

3.  Elija un lugar para la batería y el cargador de control.  El cargador de 

control debe estar dentro una distancia de 1.8 m (6 pies) de la toma 

de corriente de 115 V y dentro de una distancia de 1.8 m (6 pies) de la 

bomba y el contenedor para agua.  Conecte a un circuito separado, 

diferente del de la bomba principal. 

4. 

Asegúrese  de  que  la  abrazadera  del  interruptor  de  flotador  esté 

bien apretada al tubo para evitar que se deslice.  Asegúrese de que 

el nivel de apagado del flotador esté a un mín. de 2.5 cm (1 pulg.) 

por encima de la T de descarga de la bomba de reserva de CC (vea 

la figura 1).  Coloque las bombas en el sumidero y mueva el flotador 

hacia arriba y abajo, asegurándose de que se mueva libremente 

sin que presente interferencia por obstrucciones en el interior del 

sumidero o por la tapa.  Los sumideros muy poco profundos pueden 

requerir cierto ajuste para evitar que se llenen en exceso o que se 

acumule agua en la entrada del sumidero.  El interruptor de flotador 

se puede trasladar en la tubería de descarga o los topes de goma 

se pueden ajustar según sea necesario.  Corte el largo adicional de 

la varilla del flotador debajo del tope inferior del flotador para evitar 

que los desechos interfieran con la operación del flotador (vea la 

Figura 2).

5.  Monte el cargador de control de CC en la pared.  Si es más 

conveniente, el cargador de control puede ajustarse en un estante 

o repisa que esté cerca.  El cargador de control debe estar situado 

a 0.9 o 1.2 m (3 o 4 pies) por encima del sumidero.

6.  Conecte el cable verde del sensor al conector del sensor (Figura 3). 

Summary of Contents for ProPak 508/53

Page 1: ...lation and servicing of electrical circuits and hardware should be performed by a qualified licensed electrician 9 Pump installation and servicing should be performed by a qualified person 10 Risk of electrical shock These pumps have not been investigated for use in swimming pools and marine areas 11 Prop65 Warning for California residents Cancer and Reproductive Harm www P65Warnings ca gov 12 It ...

Page 2: ...haveother rights which vary from state to state In those instances where damages are incurred as a result of an alleged pump failure the homeowner must retain possession of the pump for investigation purposes The DC emergency pump is designed as a backup to your primary sump pump during unexpected power outages or primary pump failure The DC pump electronic controls and all the parts required for ...

Page 3: ...er clearance for the level control switch es to operate properly 5 DO Always disconnect pump from power source before handling DOalwaysconnecttoaseparatelyprotectedandproperlygrounded circuit DO NOT ever cut splice or damage power cord only splice in a watertight junction box DO NOT carry or lift pump by its power cord DO NOT use an extension cord with a sump pump 6 DO install a union in the disch...

Page 4: ...CHECK VALVE SCREWS INTO PRIMARY PUMP DISCHARGE HAND TIGHTEN ONLY WEEP HOLE MUST BE VISIBLE FLOAT SWITCH DC PUMP M53 OR M98 PRIMARY PUMP TYPICAL INSTALLATION EXPLODED VIEW OF PUMP SYSTEM OUTLET PUMP PRIMARY 1 25 mm MIN IMPORTANT OFF LEVEL OF FLOAT ASSEMBLY MUST BE HIGHER THAN DC BACKUP PUMP DC PUMP INSTALLED IN LINE WITH SUBMERSIBLE PUMP BATTERY BOX DC CHARGER OUTLET CHARGER R R FIGURE 1 FIGURE 2 C...

Page 5: ...control charger to the wall If more convenient the control charger may be set on a nearby shelf or ledge The control charger should be located 3 1 m or 4 1 2 m above the sump 6 Connect the green sensor wire to the sensor connector Figure 3 7 Connect the leads from the control charger to the battery terminals White pos lead to positive terminal and black neg lead to INITIAL START UP AND OPERATION 1...

Page 6: ...e 1 005645 153766 153766 9 1 1 2 X 2 1 8 long pipe 1 150197 N A N A 10 1 1 2 X 8 3 4 long pipe sch 40 1 010619 019509 019509 CHECKLIST EXPLODED VIEW DC PUMP All installations must comply with all applicable electrical and plumbing codes including but not limited to National Electrical Code local regional and or state plumbing codes etc Not intended for use in hazardous locations SK2961 BATTERY BOX...

Page 7: ...ting a turbulent condition a mixture of air and water may cause a complete or partial air lock and reduce or stop the flow of water in the discharge pipe b Baffle the incoming stream of water to reduce turbulence Diverting water stream against wall of basin usually corrects an air lock problem 7 Water level stays high DC Pump continues to run a Battery is low b If power has been restored and water...

Page 8: ...OW BATTERY ALARM OFF ALARM CONTACTS GREEN LEAD TO FLOAT SWITCH BLACK LEAD WHITE LEAD FIGURE 4 SK2503 FIGURE 5 SK2958 LCD DISPLAY AND KEYPAD FUNCTIONS There are two buttons on the front of the charger The scroll button is used to cycle through the information on the LCD screen The alarm reset button Can be pressed to clear alarm buzzer light and or display Can be held for longer than 3 seconds to s...

Page 9: ...a residentes de California sobre la Prop65 Cancer y daños reproductivos www P65Warnings ca gov 12 Es responsabilidad del propietario comprobar la batería y la conexión de la batería al menos una vez al mes Las baterías contienen ácido y hay que tener precaución al manipularlas 1 Compruebe que la fuente de alimentación sea capaz de resistir el voltaje que exige el motor que se indica en la placa de...

Page 10: ...nes de investigación La bomba de emergencia de CC está diseñada como respaldo a su bomba de sumidero principal durante cortes de energía inesperados o fal las de la bomba principal La bomba de CC los controles electrónicos y todos los elementos necesarios para la instalación vienen incluidos excepto la batería que es suministrada por el usuario El sistema está diseñado para su instalación en pozos...

Page 11: ...de que el sumidero es lo suficientemente grande como para permitir un espacio libre apropiado para que los interruptores de nivel funcionen correctamente 5 DESCONECTE siempre la bomba de su fuente de alimentación antes de manipularla SIEMPRE conéctela a un circuito protegido y conectado a tierra por separado NUNCA CORTE empalme o dañe el cable de alimentación solo empalme en una caja de conexión e...

Page 12: ... A LA DESCARGA DE LA BOMBA PRINCIPAL APRIETE A MANO SOLAMENTE EL ORIFICIO DE DRENAJE DEBE ESTAR VISIBLE INTERRUPTOR DE FLOTADOR BOMBA DE CC BOMBA PRINCIPAL M53 O M98 INSTALACIÓN TÍPICA VISTA EN DESPIECE DEL SISTEMA DE LA BOMBA SALIDA PARA BOMBA PRINCIPAL 25 mm 1 pulg MIN IMPORTANTE EL NIVEL DE APAGADO DE LOS COMPONENTES DEL FLOTADOR DEBE ESTAR POR ENCIMA DE LA BOMBA DE RESERVA DE CC FIG 1 BOMBA DE...

Page 13: ...uptor de reinicio de la alarma para silenciar Esto indica que la conexión del cargador a la batería se realizó correctamente PRECAUCIÓN La correcta conexión de la batería es esencial para el funcionamiento del sistema Utilice las tuercas suministradas con la batería y los conectores de ojete en los cables de la batería El terminal positivo es el perno grande de 1 0 cm 3 8 pulg de diámetro El perno...

Page 14: ...lg x 2 1 8 pulg 1 150197 10 Tubo largo DN40 x 5 5 cm 1 1 2 pulg x 8 3 4 pulg sch 40 1 010619 019509 019509 LISTA DE VERIFICACIÓN VISTA EN DESPIECE BOMBA DE CC Todas las instalaciones deben cumplir con todos los códigos eléctricos y de plomería aplicables incluyendo pero no limitado a el Código Eléctrico Nacional los códigos de plomería locales regionales y o estatales etc No está diseñada para uso...

Page 15: ... a alta velocidad creando una condición turbulenta la mezcla de aire y de agua puede causar un bloqueo por aire total o parcial y reducir o detener el flujo de agua en la tubería de descarga b Desviéelflujodeentradadeaguaparareducirlaturbulencia Por logeneral desviarelflujodeaguahacialapareddelcontenedor para agua corrige el problema de bloqueo por aire 7 Elniveldeaguasemantienealto LabombadeCCsig...

Page 16: ...etrasa para reducir las falsas alarmas La luz amarilla de alarma desactivada indica que el timbre está silenciado R R CABLE DE ALIMENTACIÓN CONECTADO A TIERRA LCD ALIMENTACIÓN DE CA DESPLAZAMIENTO CARGADA BOMBA REINICIADA CARGANDO REINICIO DE LAALARMA BATERÍA BAJA ALARMA DESACTIVADA CONTACTOS DE LAALARMA CABLE VERDE AL INTERRUPTOR DE FLOTADOR CABLE NEGRO CABLE BLANCO EL PASADOR DE FIJACIÓN DEBE IN...

Page 17: ... Californie Cancer et anomalies de la reproduction www P65warnings ca gov 12 Ilestdelaresponsabilitédupropriétairedevérifierlabatterieetleraccordement de la batterie au moins une fois par mois Les batteries contiennent de l acide et il est nécessaire de prendre des précautions lors de leur manipulation 1 Assurez vous que l alimentation électrique est capable de supporter les exigences de tension d...

Page 18: ...lter d une soi disant défaillance d une pompe le propriétaire doit conserver la pompe à des fins d enquête La pompe de secours à courant continu a été conçue pour remplacer la pompe de puisard principale pendant les pannes d électricité imprévues ou les défaillances de la pompe principale La pompe à courant continu les commandes électroniques et toutes les pièces requises pour l installation sont ...

Page 19: ...ettre le bon fonctionnement de l interrupteur à flotteur 5 Toujours DÉBRANCHER la pompe de la source d alimentation avant de la manipuler Toujours la BRANCHER sur un circuit protégé séparé et qui soit correctement mis à la terre NEJAMAIScouper joindreouendommagerlecordond alimentation réaliser une jonction uniquement dans un boîtier de raccordement étanche NEPAStransporternisouleverlapompeparsonco...

Page 20: ...ÉVACUATION DE LA POMPE PRINCIPALE SERRER À LA MAIN UNIQUEMENT LE TROU D ÉVENT DOIT ÊTRE VISIBLE INTERRUPTEUR À FLOTTEUR POMPE À COURANT CONTINU POMPE PRINCIPALE M53 OU M98 INSTALLATION NORMALE VUE ÉCLATÉE DU SYSTÈME DE LA POMPE SORTIE DE LA POMPE PRINCIPALE 25 MM 1 PO MIN IMPORTANT LE NIVEAU D ARRÊT DU FLOTTEUR DOIT ÊTRE PLUS HAUT QUE LA POMPE DE SECOURS À COURANT CONTINU POMPE C C INSTALLÉE EN LI...

Page 21: ... butoir inférieur du flotteur pour éviter que des débris n empêchent le bon fonctionnement du flotteur reportez vous à la figure 2 5 Montez le chargeur de courant continu au mur Si cela est plus pratique le chargeur peut être posé sur une étagère toute proche Le chargeur doit être situé entre 0 9 et 1 2 m 3 et 4 pi au dessus du puisard 6 Raccordez le fil vert du capteur au raccordement du capteur ...

Page 22: ... 1 1 2 po x 22 2 cm 8 3 4 po 1 010619 019509 019509 LISTE DE VÉRIFICATION VUE EXPLOSÉE DE LA POMPE À COURANT CONTINU Toutes les installations doivent être conformes aux codes de la plomberie et de l électricité y compris au code national d électricité américain aux codes de la plomberie locale nationale ou de l état etc Système non conçu pour une utilisation dans des zones dangereuses SK2961 BOÎTI...

Page 23: ...n mélange d air et d eau peut causer un bouchon d air complet ou partiel et réduire ou arrêter le flux d eau dans le tuyau d évacuation b Déroutez le flux entrant d eau pour réduire l agitation Le détournement du flux d eau contre la paroi de la cuve permet normalement de régler le problème de bouchon d air 7 Le niveau d eau reste élevé La pompe à courant continu continue de fonctionner a La batte...

Page 24: ...t chargé indique une batterie entièrement chargée prête à fonctionner Le voyant jaune en charge indique le courant qui va à la batterie Le voyant rouge batterie faible clignote lorsque la tension est inférieure à 10 8 V et clignote rapidement lorsqu elle est inférieure à 8 4 V Le voyant jaune de pompe en cycle va clignoter lorsque le flotteur est activé et reste allumé après 3 secondes REMARQUE La...

Reviews: