background image

9

© Copyright 2021 Zoeller

®

 Co. Tous droits réservés.

FM2903F

 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION

POMPES BROYEUSES 803/805/807

®

GRINDER PUMPS

Avis à l'installateur - Les instructions doivent rester avec l'installation.

ADRESSE POSTALE :

 P.O. BOX 16437 • Louisville, KY 40256-0347 USA

ADRESSE PHYSIQUE :

 3649 Cane Run Road • Louisville, KY 40211-1961 USA

TÉL : 

+1 (502) 778-2731 • 

FAX :

 +1 (502) 774-3624

Visitez notre site internet :

zoellerpumps.com

Les renseignements présentés dans ce 

document représentent les conditions 

au moment de la publication. Consulter 

l’usine en cas de désaccord et de manque 

de cohérence.

®

LISTE DE VÉRIFICATIONS AVANT L’INSTALLATION - TOUTES LES INSTALLATIONS

1.  Inspecter tous matériaux. De temps en temps, la pompe est endommagée en cours d’expédition. Si la pompe est endommagée, contacter le distributeur avant de l’utiliser. NE PAS enlever 

les bouchons test du la pompe.

2. 

Il faut lire attentivement tous les documents fournis pour se familiariser avec les détails spécifiques de l’installation et de l’utilisation. Il faut conserver ces documents pour pouvoir les consulter 

ultérieurement.

3.  Zoeller déconseille l'utilisation de pompes broyeuses pour toute partie du système septique.

  1.  Pour réduire les risques d’électrocution, il faut installer une prise ou un boîtier 

de commande correctement mis à la terre en conformité à toutes les normes 

des codes électriques nationaux et locaux applicables.

  2. Il faut vérifier que la prise est à portée du cordon d’alimentation de la pompe. 

NE PAS UTILISER DE RALLONGE. Les rallonges trop longues ou de trop faible 

capacité ne fournissent pas la tension nécessaire au moteur de la pompe, et 

elles peuvent être dangereuses si l’isolant est endommagé ou si l’extrémité 

avec le branchement tombe dans un endroit humide ou mouillé.

  3. Vérifier que le circuit d’alimentation de la pompe est équipé de fusibles ou de 

disjoncteurs de capacité appropriée. Il est recommandé d’installer un circuit 

indépendant de capacité suffisante, conforme aux codes électriques nationaux 

pour la capacité indiquée sur la plaque d’identification de la pompe.

 

4.

 

Vérification de la mise à la terre.

 Pour des raisons de sécurité, il faut vérifier 

la terre de chaque prise électrique en utilisant un analyseur de circuit sur la 

liste d’Underwriters Laboratory qui indique si les fils de phase, de neutre et 

de terre de la prise sont branchés correctement. S’ils ne sont pas branchés 

correctement, appeler un électricien agréé qualifié.

  5. POUR DES RAISONS DE SÉCURITÉ, IL FAUT TOUJOURS DÉBRANCHER 

L’ALIMENTATION DE LA POMPE AVANT DE LA MANIPULER. Si la pompe est 

branchée directement, mettre le circuit hors tension à la boîte de commande. 

Porter des chaussures de protection isolantes et ne pas se tenir les pieds dans 

l'eau.

  6.  L’installation et la vérification de l'équipement électrique doivent être faites 

par un électricien qualifié.

  7.  L'installation et l'entretien de cet appareil ne doivent pas être réalisés par des 

personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles 

ou mentales sont réduites, ou manquant d'expérience ou de connaissances, à 

moins qu'une personne responsable de leur sécurité les supervisent ou leur 

donne des instructions concernant l'utilisation de l'appareil.

 

8. 

Risque d’électrocution. 

Ne pas enlever le cordon d’alimentation ni le distributeur 

de tension mécanique, ni brancher le conduit directement à la pompe.   If the 

supply cable is damaged, it must be replaced by an authorized Zoeller Repre-

sentative.

  9. La pompe contient de l'huile sous pression et chaude lorsqu'elle fonctionne. 

Attendre 2 heures et demie après l'avoir débranchée avant de commencer 

l'entretien.

 10. La pompe n'est pas conçue pour l'eau potable, car elle peut être contaminée 

par la présence d'huile.

 11. 

Risque d’électrocution.

 L’usage de ce type de pompe dans une piscine de nata-

tion et des zones marines n’a pas été étudié.

 

12. 

Il ne faut pas essayer de tourner avec les doigts le couteau qui se trouve 

au fond de l’appareil.

 Utiliser une clé mâle pour vérification et la 

dépose du couteau.

SE RÉFÉRER À LA GARANTIE EN PAGE 10.

AVERTISSEMENT

VOIR PLUS BAS POUR LA

LISTE DES AVERTISSEMENTS

VOIR PLUS BAS POUR LA

LISTE DES MISES EN GARDE

MISE EN GARDE

  1. Les pompes broyeuses de Zoeller sont conçues pour broyer est pomper des 

eaux d’égout de résidences. La pompe a été développée pour broyer et pomper 

toutes les eaux d’égouts normales, y compris des quantités raisonnables de 

couches jetables, de serviettes hygiéniques, d’essuie-tout, de produits en 

caoutchouc ou plastique, de bouts de cigarettes et autres objets normalement 

trouvés dans des eaux d’égout.

  2. Vérifier que le circuit d’alimentation a une capacité suffisante pour alimenter 

le moteur, comme indiqué sur la pompe ou sur la plaque d’identification de 

l’appareil.

  3.  L’installateur est responsable de l’installation des interrupteurs à niveau vari-

able et il doit s’assurer que l’interrupteur à flotteur est installé fermement pour 

qu’il n’accroche pas à la pompe ni au puits pour permettre l’arrêt de la pompe. 

Il est recommandé d’utiliser du tuyau et des raccords rigides et le puits doit 

avoir un diamètre supérieur à 45 cm (18 po).

 4. 

Trou d’évent.

 Il est nécessaire que la pompe submersible, les pompes à ef-

fluents et d’égout capables de passer des solides de différentes tailles aient 

leur alimentation à la base pour réduire le colmatage et la défaillance des 

joints. Si l’installation comprend un clapet de sécurité, il faut percer un trou 

d’évent d’environ 5 mm (

3

/

16

 po) dans le tuyau de refoulement au-dessous du 

clapet de sécurité et le couvercle pour purger l’air de l’appareil. Il faut véri-

fier périodiquement que le trou d’évent n’est pas colmaté. Le trou d'évent de 

l'application à une hauteur de refoulement dynamique élevée peut causer 

une turbulence trop élevée. S'il est décidé de ne pas percer de trou d'évent, 

il faut s'assurer que le carter et le rotor de la pompe sont couverts de liquide 

avant de brancher le tuyau sur le clapet anti-retour. REMARQUE - LE TROU 

DOIT AUSSI ÊTRE AU-DESSOUS DU COUVERCLE DU PUITS ET IL FAUT LE 

NETTOYER RÉGULIÈREMENT.

 Un jet d’eau sera visible de cette orifice durant 

les périodes de fonctionnement de la pompe.

  5. Il faut vérifier fréquemment qu’il n’y a pas de débris ni d’accumulation pouvant 

interférer avec le déplacement du flotteur de marche / arrêt. Les réparations 

ne doivent être faites que par un centre de réparation agréé par Zoeller Pump 

Company.

  6. La température de fonctionnement maximale d’une pompe standard ne peut 

pas être plus de 54 °C (130 °F). 

  7.  Il ne faut pas faire fonctionner la pompe dans une application où la hauteur de 

refoulement dynamique est inférieure à la hauteur de refoulement dynamique 

minimale donnée dans les courbes de refoulement et de capacité.

  8.  Pour des raisons sanitaires, ne pas débrancher, arrêter ou désactiver la pompe 

ni utiliser le réservoir de la pompe pour remplir un évier, un bac à laver, etc.

  9.  Les pompes doivent être installées conformément au code national d’électricité 

et a tout la législation et règlementation locales en vigueur.  Les pompes ne 

doivent pas être installées dans des endroits classifiés à risque, conformément 

à la norme ANSI/NFPA 70 du Code national américain de l’électricité.

REMARQUE -

 Les pompes avec annotations “UL” et “US” sont vérifiées d’après 

la norme UL778. Les pompes certifiées CSA sont vérifiées d’après la norme 

C22.2 no 108.

PB: Interrupteur à flotteur superposé 

Par exemple: M803 = 1/2 HP, 115 V, Automatique, 60 Hz

Modèle

HP

Préfixe

BN

D

E

M

N

BE

803

1/2

115 V, PB, Auto 230 V, Auto

230 V, Non auto

115 V, Auto

115 V, PB, Non auto

230 V, PB, Auto

805

3/4

115 V, PB, Auto 230 V, Auto

230 V, Non auto

115 V, Auto

115 V, PB, Non auto

230 V, PB, Auto

807

1

115 V, PB, Auto 230 V, Auto

230 V, Non auto

115 V, Auto

115 V, PB, Non auto

230 V, PB, Auto

Tested to UL778 and

CSA22.2 108 Standard

Summary of Contents for 803

Page 1: ...cking or removing cutter 1 Zoeller Grinder Pumps are designed for grinding and pumping sewage from homes The pump is intended to grind and pump all normal sewage including reasonable quantities of disposable diapers sanitary napkins paper towels rubber materials cleaning wipes plastics cigarette butts and other items normally found in sewage 2 Check to be sure your power source is capable of handl...

Page 2: ...and gravel or dirt 4 DO be sure that the area is large enough to allow proper clearance for the level control switch es to operate properly 5 DO Always Disconnect Pump From Power Source Before Handling DO always connect to a separately protected and properly grounded circuit DO NOT ever cut splice or damage power cord Only splice in a watertight junction box DO NOT carry or lift pump by its power ...

Page 3: ...ny and all codes 11 For nonautomatic pumps locate float switches as shown in sketches The best place for the off point is above the motor housing and positioned 180 from the inlet Never put off point below discharge on pump 12 Gas tight seals required to contain gases and odors 13 Vent gases and odors to the atmosphere through vent pipe All installations must comply with all applicable electrical ...

Page 4: ...ted to 350 F 177 C to soften the thread lock sealer on the bolt for ease of removal Remove the bolt by turning in a counterclockwise rotation It will be necessary to use a wood block to prevent the rotor from turning while removing the bolt Pull rotor from the shaft and remove the spacer shims located behind the rotor 4 Remove the screws holding the disc and remove disc from the pump 5 The disc an...

Page 5: ...te un conductor directamente a la bomba Siestádañadoelcableeléctricosedebereemplazarlounrepresentante authorizado por Zoeller 9 La bomba contiene aceite lo que se pone presurizado y caliente cuando funcione Permita 2 1 2 horas después de desconectar la bomba antes de manipularla 10 No use la bomba para agua potable porque el aceite en la bomba lo puede contaminar 11 Riesgo de descarga eléctrica No...

Page 6: ...aja de conexión hermética NO transporte o levante la bomba por su cable de alimentación eléctrica NO use un cable de extensión 6 INSTALE una válvula de retención y una unión en la tubería de descarga NO use una tubería de descarga de menor tamaño que la descarga de la bomba 7 NO esta unidad para bombear gasolina u otros líquidos peligrosos 8 PRUEBElabombainmediatamentedespuésdesuinstalaciónparaase...

Page 7: ...as la ubicación de los interruptores de flotador es como se muestra en los esquemas El punto off apagado debe estar por encima de la carcasa del motor y a 180 de la entrada Nunca ubicar el punto off débajo de la entrada de la bomba 12 Los sellos herméticos contra gases son necesarios a fin de contener los gases y olores 13 Ventile los gases y olores a la atmósfera a través del tubo de ventilación ...

Page 8: ... bombas o en un centro de servicio autorizado 2 Limpie a fondo el cortador en forma de estrella y el conjunto de disco de acero inoxidable Incline la bomba hacia atrás hacia la posición vertical para asegurarse de que juego axial haya sido retirado Compruebe y registre la separación entre el rotor y el disco con una lámina calibradora La separación de funcionamiento correcta es entre 0 076 mm 0 00...

Page 9: ...e de pompe dans une piscine de nata tion et des zones marines n a pas été étudié 12 Il ne faut pas essayer de tourner avec les doigts le couteau qui se trouve au fond de l appareil Utiliser une clé mâle pour vérification et la dépose du couteau SE RÉFÉRER À LA GARANTIE EN PAGE 10 AVERTISSEMENT VOIR PLUS BAS POUR LA LISTE DES AVERTISSEMENTS VOIR PLUS BAS POUR LA LISTE DES MISES EN GARDE MISE EN GAR...

Page 10: ...ujours brancher la pompe sur un circuit séparé mis à la terre IL NE FAUT JAMAIS couper faire une épissure ou endommager un cordon d alimentation Pour faire une raccordement il faut utiliser un boîtier de raccordement étanche IL NE FAUT PAS utiliser le cordon d alimentation pour transporter ou soulever la pompe IL NE FAUT PAS utiliser de rallonge 6 IL FAUT installer un clapet de sécurité et un racc...

Page 11: ...e au dessus du carter du moteur et à 180 de l admission Le point d arrêt ne se doit trouver jamais au dessous du refoulement de la pompe 12 Pouréviterlapropagationdesgazetdesodeurs touteslesinstallationsdoivent avoir des joints étanches 13 Les gaz et les odeurs sont évacués à l atmosphère au moyen d un tuyau d évent Toutes les installations doivent être conformes aux codes électriques et de plombe...

Page 12: ...é 2 Nettoyer soigneusement le rotor et le disque Incliner la pompe à la verticale pour s assurer que le jeu axial a été retiré Vérifier et noter le dégagement entre le rotor et le disque à l aide d une jauge d épaisseur Le jeu de fonctionnement approprié est entre 0 076 mm 0 003 po et 0 203 mm 0 008 po 3 Une fois la pompe dans la position horizontale chauffer le boulon à tête hexagonale au centre ...

Reviews: