background image

12

© Copyright 2021 Zoeller

®

 Co. Tous droits réservés.

INSTRUCTIONS DE BRANCHEMENT MONOPHASÉ

AVERTISSEMENT

POUR DES RAISONS DE SÉCURITÉ, IL FAUT TOUJOURS DÉBRANCHER L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DE LA POMPE AVANT 

L’INTERVENTION.

 Les pompes monophasées sont fournies avec une fiche à trois broches pour aider à protéger contre les risques 

d’électrocution. 

IL NE FAUT JAMAIS ENLEVER LA BROCHE DE TERRE.

 

La fiche à trois broches

 

doit

 être branchée dans une prise à trois 

alvéoles correspondantes. Si le circuit d’alimentation n’a pas une telle prise, il faut installer une prise du type approprié, branchée et 

mise à la terre selon le code national de l’électricité et tous les codes et règlements locaux appropriés.

AVERTISSEMENT

Risque d’électrocution. Il ne faut pas enlever le cordon d’alimentation et le serre-câble ni brancher directement la pompe.

AVERTISSEMENT

L’installation et la vérification des circuits électriques et de la quincaillerie doivent être faites par un électricien qualifié.

AVERTISSEMENT

Les unités non équipées d’une fiche (monophasée et triphasée) et les unités non automatiques monophasées à fiche 

de 20 ampères doivent être dotées d’une commande de moteur et d’un régulateur de niveau de liquide lors de l’installation. La tension, 

l’intensité, la fréquence, la mise à la terre et la puissance du dispositif de commande doivent s’accorder à la pompe sur lequel il est branché.

MOTEUR

RELAIS

L1 - BRUN

VERT

L2 - BLEU

BLANC

BLANC

(1)  BLEU

(2)  ROUGE

(3)  JAUNE

NOIR

NOIR

(1)  BLEU

(2)  ROUGE

(3)  JAUNE

EXECUTENT

SURCHARGE

DÉMARRENT

CONDENSATEUR 

DÉMARRAGE

CONDENSATEUR 

DE PASSAGE

1

2

5

MOTEUR

FLOTTEUR

RELAIS

INTERRUPTEUR

BLANC

NOIR

BLANC

CONDENSATEUR 

DE PASSAGE

(1)  BLEU

(2)  ROUGE

(3)  JAUNE

NOIR

NOIR

(1)  BLEU

(2)  ROUGE

(3)  JAUNE

EXECUTENT

SURCHARGE

DÉMARRENT

CONDENSATEUR 

DÉMARRAGE

L1 - BRUN

VERT

L2 - BLEU

1

2

5

4

2

1

3

COM

NC

BRANCHEMENT

NON AUTOMATIQUE

BRANCHEMENT

AUTOMATIQUE

153224

153223

1.  Débrancher et verrouiller tous les circuits d'alimentation avant toute 

activité d'entretien. Le couteau en étoile et le disque peuvent être 

démontés et affûtés en meulant les surfaces coupantes. Le couteau 

en étoile et le disque doivent être démontés de la pompe. Il est 

possible de démonter des pièces sur place en retirant la pompe du 

puisard et en la positionnant à la verticale pour accéder à l'entrée de 

la pompe. Si des joints ou d'autres réparations sont nécessaires, la 

pompe doit être entièrement retirée et l'entretien doit être effectué 

dans un atelier par un technicien qualifié ou un centre d’entretien 

autorisé.

2.  Nettoyer soigneusement le rotor et le disque. Incliner la pompe à 

la  verticale  pour  s'assurer  que  le  jeu  axial  a  été  retiré.  Vérifier  et 

noter le dégagement entre le rotor et le disque à l'aide d'une jauge 

d'épaisseur. Le jeu de fonctionnement approprié est entre 0.076 mm 

(0.003 po) et 0.203 mm (0.008 po).

3.  Une fois la pompe dans la position horizontale, chauffer le boulon à 

tête hexagonale au centre du rotor avec un chalumeau au propane. 

Le boulon doit être chauffé à 177 °C (350 °F) pour ramollir l'enduit frein 

pour filets sur le boulon pour en faciliter son démontage. Retirer le 

boulon en tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Il 

faudra utiliser un bloc en bois pour empêcher le couteau en étoile de 

tourner pendant le démontage du boulon. Tirer sur le rotor à partir de 

l'arbre et retirer les entretoises situées derrière le couteau en étoile.

4.  Retirer les trois vis de blocage qui retiennent le disque et retirer le 

disque de la pompe.

5.  Le disque et le rotor peuvent être remplacés par des pièces neuves 

ou refaits par meulage. Le meulage est fait en polissant la surface 

du disque et du couteau en étoile à une micro-finition 32. Ne pas 

essayer de meuler sur place. Envoyer les pièces à un atelier 

qualifié  pour réparation. Le disque, le rotor et les entretoises sont 

un ensemble. Garder les pièces ensemble. Mesurer le disque avant 

et après le meulage de la surface avec un micromètre et noter les 

mesures.

6.  Après le meulage des surfaces, le disque et le rotor doivent être 

plats à 0.203 mm (0.008 po) près. Si le disque a été meulé, il faudra 

retirer les entretoises pour compenser la matière retirée du disque. 

Pour commencer, meuler les entretoises de la même épaisseur 

que la quantité meulée du disque (étape 2 ci-dessus). Le jeu de 

fonctionnement final doit 0.076 mm (0.003 po) et 0.203 mm (0.008 po).

7.  Nettoyer le fond de la pompe où se situe le disque et remplacer le 

disque et les vis de maintien. Remplacer le rotor avec les entretoises 

appropriées. Serrer avec un couple de 30 po/lb. Appliquer de l'enduit 

frein pour filets Loctite 262 ou équivalent sur les filets des boulons 

avant insertion. Vérifier le jeu de fonctionnement avec la pompe en 

position verticale pour retirer le jeu axial. Le jeu de fonctionnement 

doit être entre 0.076 mm (0.003 po) et 0.203 mm (0.008 po) pour 

obtenir un broyage approprié une fois la pompe opérationnelle.

8. 

Vérifier  l'huile  dans  le  boîtier  du  moteur  avant  de  réinstaller  le 

système. Le niveau doit atteindre le bouchon de remplissage 

lorsque la pompe est dans la position verticale. Ajouter de l'huile si 

nécessaire. Utiliser de l'huile isolante fournie par l'usine.

RÉPARATION

Traduction des instructions d'origine.

Summary of Contents for 803

Page 1: ...cking or removing cutter 1 Zoeller Grinder Pumps are designed for grinding and pumping sewage from homes The pump is intended to grind and pump all normal sewage including reasonable quantities of disposable diapers sanitary napkins paper towels rubber materials cleaning wipes plastics cigarette butts and other items normally found in sewage 2 Check to be sure your power source is capable of handl...

Page 2: ...and gravel or dirt 4 DO be sure that the area is large enough to allow proper clearance for the level control switch es to operate properly 5 DO Always Disconnect Pump From Power Source Before Handling DO always connect to a separately protected and properly grounded circuit DO NOT ever cut splice or damage power cord Only splice in a watertight junction box DO NOT carry or lift pump by its power ...

Page 3: ...ny and all codes 11 For nonautomatic pumps locate float switches as shown in sketches The best place for the off point is above the motor housing and positioned 180 from the inlet Never put off point below discharge on pump 12 Gas tight seals required to contain gases and odors 13 Vent gases and odors to the atmosphere through vent pipe All installations must comply with all applicable electrical ...

Page 4: ...ted to 350 F 177 C to soften the thread lock sealer on the bolt for ease of removal Remove the bolt by turning in a counterclockwise rotation It will be necessary to use a wood block to prevent the rotor from turning while removing the bolt Pull rotor from the shaft and remove the spacer shims located behind the rotor 4 Remove the screws holding the disc and remove disc from the pump 5 The disc an...

Page 5: ...te un conductor directamente a la bomba Siestádañadoelcableeléctricosedebereemplazarlounrepresentante authorizado por Zoeller 9 La bomba contiene aceite lo que se pone presurizado y caliente cuando funcione Permita 2 1 2 horas después de desconectar la bomba antes de manipularla 10 No use la bomba para agua potable porque el aceite en la bomba lo puede contaminar 11 Riesgo de descarga eléctrica No...

Page 6: ...aja de conexión hermética NO transporte o levante la bomba por su cable de alimentación eléctrica NO use un cable de extensión 6 INSTALE una válvula de retención y una unión en la tubería de descarga NO use una tubería de descarga de menor tamaño que la descarga de la bomba 7 NO esta unidad para bombear gasolina u otros líquidos peligrosos 8 PRUEBElabombainmediatamentedespuésdesuinstalaciónparaase...

Page 7: ...as la ubicación de los interruptores de flotador es como se muestra en los esquemas El punto off apagado debe estar por encima de la carcasa del motor y a 180 de la entrada Nunca ubicar el punto off débajo de la entrada de la bomba 12 Los sellos herméticos contra gases son necesarios a fin de contener los gases y olores 13 Ventile los gases y olores a la atmósfera a través del tubo de ventilación ...

Page 8: ... bombas o en un centro de servicio autorizado 2 Limpie a fondo el cortador en forma de estrella y el conjunto de disco de acero inoxidable Incline la bomba hacia atrás hacia la posición vertical para asegurarse de que juego axial haya sido retirado Compruebe y registre la separación entre el rotor y el disco con una lámina calibradora La separación de funcionamiento correcta es entre 0 076 mm 0 00...

Page 9: ...e de pompe dans une piscine de nata tion et des zones marines n a pas été étudié 12 Il ne faut pas essayer de tourner avec les doigts le couteau qui se trouve au fond de l appareil Utiliser une clé mâle pour vérification et la dépose du couteau SE RÉFÉRER À LA GARANTIE EN PAGE 10 AVERTISSEMENT VOIR PLUS BAS POUR LA LISTE DES AVERTISSEMENTS VOIR PLUS BAS POUR LA LISTE DES MISES EN GARDE MISE EN GAR...

Page 10: ...ujours brancher la pompe sur un circuit séparé mis à la terre IL NE FAUT JAMAIS couper faire une épissure ou endommager un cordon d alimentation Pour faire une raccordement il faut utiliser un boîtier de raccordement étanche IL NE FAUT PAS utiliser le cordon d alimentation pour transporter ou soulever la pompe IL NE FAUT PAS utiliser de rallonge 6 IL FAUT installer un clapet de sécurité et un racc...

Page 11: ...e au dessus du carter du moteur et à 180 de l admission Le point d arrêt ne se doit trouver jamais au dessous du refoulement de la pompe 12 Pouréviterlapropagationdesgazetdesodeurs touteslesinstallationsdoivent avoir des joints étanches 13 Les gaz et les odeurs sont évacués à l atmosphère au moyen d un tuyau d évent Toutes les installations doivent être conformes aux codes électriques et de plombe...

Page 12: ...é 2 Nettoyer soigneusement le rotor et le disque Incliner la pompe à la verticale pour s assurer que le jeu axial a été retiré Vérifier et noter le dégagement entre le rotor et le disque à l aide d une jauge d épaisseur Le jeu de fonctionnement approprié est entre 0 076 mm 0 003 po et 0 203 mm 0 008 po 3 Une fois la pompe dans la position horizontale chauffer le boulon à tête hexagonale au centre ...

Reviews: