background image

FR 

Z.I.P.P.E.R Maschinen Austria  



 www.Zipper-maschinen.at 

 

Page 12

 

Mode d´emploi ZI-FS200 / ZI-FS250 

1.

 

Composition 

a.

 

Pieds (4x) 

b.

 

Bouton de réglage des pieds (4x) 

c.

 

Guide d´onglet 

d.

 

Pompe d´eau 

e.

 

Groupe de scie 

f.

 

Bouton droite de régulation d´inclination de la scie 

g.

 

Réservoir d'eau 

h.

 

Bouton gauche de régulation d´inclination de la 

scie 

i.

 

Guide 

j.

 

Butées (2x) 

 

2.

 

Utilisation correcte 

Les coupes-carreaux ZI-FS200 et ZI-FS250 sont conçus 

pour couper les carreaux mouillés. La machine n'est pas 

conçue  pour  couper  des  matériaux  en  pierre. 

La  machine  ne  doit  être  utilisée  conformément  à  sa 

destination!  Toute  autre  utilisation  est  considérée 

comme un abus. 

L'utilisateur  ou  l'exploitant  est  responsable  et  non  le 

fabricant,  les  dommages  et  /  ou  de  blessures  de  toute 

nature résultant de ces abus. 

Pour utiliser correctement la machine, vous devez aussi 

respecter  et  se  conformer  aux  normes  de  sécurité,  les 

instructions de montage et les instructions figurant dans 

ce manuel. 

Toutes  les  personnes  qui  les  utilisent  et  font  l'entretien 

de la machine doit être familier avec ce manuel et doi-

vent être informés sur les dangers potentiels de la ma-

chine. 

Il  est  également  essentiel  de  maintenir  les  règlements 

de prévention des accidents en vigueur dans votre pays. 

La  même  chose  s'applique  aux  règles  générales  d'hy-

giène et de sécurité.  

Le  fabricant  n'est  pas  responsable  des  modifications 

apportées  à  l'équipement,  ni  de  tout  dommage  décou-

lant de ces changements. 

Même lorsque la machine est utilisée comme prescrit, il 

est  encore  impossible  d'éliminer  les  facteurs  de  risque 

résiduel

.

 

 

3.

 

Facteurs de risque 

Les risques suivants peuvent se présenter dans le cadre 

de la conception et la construction de la machine: 

 

Les  risques  dus  aux  défauts  de  la  machine: 
Si une ou plusieurs parties de la machine est défec-
tueuse, l'utilisation de la machine est interdite. Les 

pièces défectueuses doivent être remplacées immé-

diatement. Seules les pièces qui ont été approuvés 

par le fabricant peuvent être utilisées. Il est interdit 

d'apporter des modifications à la machine. 

 

Risque d'électrocution: 
Points  de  vente  doit  être  correctement  installé,  la 

terre et testé! 

 

Risque  lié  à  l'introduction  accidentelle  de  la  ma-
chine: 

La  fiche  secteur  doit  être  débranché  de  la  prise 

avant de vider le sac à poussière et lorsque la ma-

chine n'est pas utilisée! 

 

Risques  dus  à  des  morceaux  de  tuiles: 

Au  cours  de  l'opération  de  découpe  peut  casser  le 

carreau  et  des  fragments  pourraient  être  happés 
par  la  lame  et être catapultés  vers  l'opérateur.  Par 

conséquent, ne jamais être en ligne avec la lame de 

scie pendant le fonctionnement. Utiliser une protec-

tion oculaire. 

 

Dommages  auditifs  si  une  protection  auditive  n'est 
pas utilisé selon les besoins. 

 

Les  émissions  nocives  de  poussière  de  carreaux 
lorsqu'il est utilisé dans des espaces clos. 

 

4.

 

Consignes de sécurité 

S'il vous plaît lire attentivement les instructions et notez 

les  informations  fournies.  Il  est  important  de  consulter 

ces instructions pour vous familiariser avec la machine, 

sa bonne utilisation et les précautions de sécurité. 

 

Prendre  note  de  toutes  ces  informations  avant  et 

pendant le travail avec la machine. 

 

Ne manquez pas ces normes de sécurité. 

 

Vérifiez  le cordon  d'alimentation  et de  le  faire régu-

lièrement remplacé par un nouveau dès les premiers 

signes de dommages causés par un revendeur agréé. 

 

Lors  de  travailler  à  l'extérieur,  utilisez  uniquement 

des rallonges qui sont approuvés pour une utilisation 

extérieure. 

 

Débranchez le câble de la prise murale avant le tra-

vail ou l'entretien de la machine.

 

 

Si vous utilisez une rallonge, assurez-vous que votre 

pilote  la  section  transversale  est  assez  grande  pour 

la  consommation  d'énergie  de  la  scie.  Section  mini-

male: 1,5 mm ².

 

 

Ne laissez pas la machine sous la pluie et ne jamais 

utiliser dans des endroits humides. 

 

 

Utiliser  la  machine  dans  un  endroit  bien  éclairé  et 

bien aéré.

 

 

Tenir les enfants et les personnes non qualifiées loin 

de  la  machine  à  tout  moment.  Les  opérateurs  doi-

vent avoir au moins 18 ans où autoriser 16 sous con-

trôle.

 

 

Ne  pas  porter  de  vêtements  amples  et  les  cheveux 

dénoués, si vous avez les cheveux longs, les bijoux, 

quand la machine est en marche. 

 

Garder la zone de travail propre et bien rangé. Gar-

dez-le propre des déchets de carreau et d'objets inu-

tiles. 

 

Utiliser  les  accessoires  de  sécurité  appropriée:  pro-

tection des oreilles, des lunettes et un masque respi-

ratoire.  

 

Toujours  de  travail  ciblé  et  éviter  toute  source  de 

distraction.  Ne  fonctionne  pas  sous  l'influence  de 
drogues, d'alcool, ou lorsque vous êtes fatigué.  

 

Soyez  toujours  conscient  de  la  prévention  des  acci-

dents  et  des  normes  de  sécurité  pour  l'environne-

ment de travail. 

 

La machine doit être utilisé avec une prise de masse 

se 230V isolement. 

 

Utiliser la machine et  la charge que dans les limites 

de sa capacité de puissance. Ne pas utiliser des ma-

chines de faible puissance pour le service industriel. 

Un bien actidud et de réduire la durée de vie du pro-

duit est un risque pour la sécurité! 

 

Vérifier  que  la  machine  et  les  dispositifs  de  sécurité 

avant chaque opération devant être en bon état. Les 

pièces  usées  ou  défectueuses  doivent  être  rempla-

cées immédiatement. 

 

5.

 

Données techniques 

Paramètres 

 

ZI-FS200 

ZI-FS250 

Summary of Contents for 912003923848 7

Page 1: ...Security and Operation Instructions Technical changes errors and printing errors reserved Lea y siga las instrucciones de Seguridad y Uso Se admiten los cambios técnicos errores y erratas de impresión Lisez et suivez les instructions de sécurité et d emploi Les modifications techniques erreurs et fautes d impression exceptée Kérjük olvassa el és tartsa be a használati és a biztonsági utasításokat ...

Page 2: ...ER UNPACKING CHECK THE MACHINE FOR o HIDDEN TRANSPORT DAMAGES Report any transport damages found to your dealer immediately with the sales receipt Sub sequent reclamations on transport damage cannot be accepted anymore o COMPLETENESS OF DELIVERY READ THE MANUAL BEFORE OPERATING THE MACHINE ALLWAYS ADD THE MANUAL TO THE MACHINE ESPECIALLY WHEN HANDED TO OTHER PERSONS ATENCIÓN Antes de empezar VERIF...

Page 3: ...LLÍTÁSI KÁROKAT A SZÁLLÍTÁSI KÁROKAT A FUVARLEVÉLEN FEL KELL TÜNTETNI AZ ÁRU KÁROSODÁSA ESETÉN A GÉPET CSAK FENNTARTÁSSAL SZABAD ÁTVENNI ELLENŐRIZZE A GÉPEN KICSOMAGOLÁS UTÁN o REJTETT SZÁLLÍTÁSI KÁROKAT Kérjük azonnal jelentse ezeket kereskedőjénél a csatolt vásárlási bizonylattal Későbbi reklamációkat sajnos már nem tudunk elfogadni o A SZÁLLÍTÁS TELJESSÉGÉT ÜZEMBEVÉTEL ELŐTT FELTÉTLENÜL OLVASSA...

Page 4: ...Z I P P E R Maschinen Austria www Zipper maschinen at 4 ZI FS200 ZI FS250 J F H I C D G E B A ...

Page 5: ...Z I P P E R Maschinen Austria www Zipper maschinen at 5 ZI FS200 ZI FS250 ...

Page 6: ...äufig reinigen Tragen Sie dafür Sorge dass keine Werkzeuge und sonstigen losen Ob jekte auf der Arbeitsplatte liegen bleiben Gehörschäden bei Nichtverwendung des nötigen Gehörschutzes 4 Sicherheitshinweise Beachten Sie alle diese Hinweise bevor und während Sie mit der Maschine arbeiten Bewahren Sie diese Sicherheitshinweise gut auf Legen Sie dieses Handbuch stets der Maschine bei wenn sie an Dritt...

Page 7: ... I Schnittlinie Linke bzw rechte Kante des Schlitzes in der Arbeitsplatte Der Winkelanschlag C dient als zusätzlicher An schlag bei nicht geraden Schnitten Gerade bei fugenlosen Verlegen sowie zum genau en Messen von Schnittwinkeln empfiehlt sich mit entsprechendem Messwerkzeug die Schnittlinie zu berechnen sowie genau einzuzeichnen der Winkel anschlag sollte in diesem Fall rein als Stützanschlag ...

Page 8: ...ith the saw blade during operation Wear protective eye glasses Damage to hearing if ear muffs are not used as necessary Harmful emissions of tile dust when used in closed rooms 4 Safety instruction Please read the directions for use carefully and observe the information provided It is important to consult these instructions in order to acquaint yourself with the machine its proper use and safety p...

Page 9: ...d Tile cutting Place the tile to the fence J Cutting line is the saw blade slot The angle guide C serves as additional guide for non 90 cuts Especially when using the Italian method tiling without joints we recommend to measure the an gle with an additional tool and to mark the cutting line on the tile The angle guide shall serve in this case as an additional guide 9 Maintenance Attention Pull out...

Page 10: ...de sierra y ser catapultados hacia el operador Por lo tanto nunca esté en línea con la hoja de sierra durante la operación Use gafas de protección Daño en la audición si la protección de oído no se usa según sea necesario Emisiones nocivas de polvo de teja cuando se usa en espacios cerrados 4 Instrucciones de seguridad Por favor lea las instrucciones de uso y observe cuidadosamente la información ...

Page 11: ...ar las perillas de ajuste d Corte de losetas Coloque la loseta en la guía J La línea de corte es la ranura de la hoja de sierra La guía de ángulos C sirve como guía adicional para los cortes de no 90 Sobre todo cuando se utiliza el método italiano suelo de baldosas sin juntas se recomienda de medir el ángulo con un instrumento adicional y marcar la línea de corte en el azulejo La guía de ángulo ac...

Page 12: ...l opérateur Par conséquent ne jamais être en ligne avec la lame de scie pendant le fonctionnement Utiliser une protec tion oculaire Dommages auditifs si une protection auditive n est pas utilisé selon les besoins Les émissions nocives de poussière de carreaux lorsqu il est utilisé dans des espaces clos 4 Consignes de sécurité S il vous plaît lire attentivement les instructions et notez les informa...

Page 13: ...ésiré voir fig 5 et 7 Serrez les boutons de réglage d Carreau découpé Placez la tuile pour le guide J La ligne de coupe est la rainure de la lame de scie Les angles de guidage C sert d orientation sup plémentaires aux tribunaux n est pas de 90 Surtout quand l aide de la méthode italienne car relage sans soudure est recommandé pour mesu rer l angle d un outil supplémentaire et marquer la ligne de c...

Page 14: ...ámok és egyéb kósza tárgyak a munkalapon Halláskárosodás a szükséges hallásvédő használata nélkül 4 Biztonsági utasítások Vegye figyelembe mindezeket az utasításokat mielőtt és mialatt a géppel dolgozik Jól őrizze meg ezeket a biztonsági utasításokat Mindig mellékelje ezt a kézikönyvet a géphez ha azt egy harmadik félnek továbbítja Ellenőrizze rendszeresen a készülék csatlakozó és hosszabbító kábe...

Page 15: ... A szögszabályozó C mint pótlólagos szabályozó szolgál nem egyenes vágásoknál A vágási szög pontos hézagmentes beállításához valamint pontos méréséhez ajánlott a metszésvonalat megfelelő mérőeszközzel kiszámítani valamint pontosan berajzolni a szögszabályozónak ebben az esetben csak mint támaszütközőként kellene szolgálnia mivel 5 cm en 0 5 eltérés lehetséges 9 Karbantartás Figyelem A hálózati csa...

Page 16: ...škození sluchu pokud obsluha nepoužívání vhodnou ochranu sluchu 4 Bezpečnostní pokyny Dobržujte všechny bezpečnostní pokyny při práci se strojem Dobře se s bezpečnostními pokyny seznamte Pokud stroj předáváte někomu třetímu vždy přiložte návod k použití Pravidelně kontrolujte přívodní a prodlužovací elektrický kabel stroje jakož i vodní čerpadlo Pokud dojde k jejich poškození nechte je vyměnit ele...

Page 17: ... F a H Naklopte celou konstrukci na požadovaný úhel viz Fig 5 a Fig 7 Zajistěte fixační růžice F a H d Řezání kachliček Přiložte řezanou kachličku k pravítku I Linie řezu levá popř pravá hrana výřezu v pracovním stole Úhlové pravítko C dslouží jako doplňkové pravítko při úhlových řezech Pro provedení přesných úhlových řezů používejte linku narýsovanou přímo na kachličce protože úhlové pravítko má ...

Page 18: ...Z I P P E R Maschinen Austria www Zipper maschinen at 18 ZI FS200 ZI FS250 ZI FS 200 ...

Page 19: ...Z I P P E R Maschinen Austria www Zipper maschinen at 19 ZI FS200 ZI FS250 ZI FS 250 ...

Page 20: ...Z I P P E R Maschinen Austria www Zipper maschinen at 20 ZI FS200 ZI FS250 ZI FS 250 ...

Page 21: ...ücklich schriftlich im Vorfeld mit uns abge stimmt wurden Hereby we declare that the above mentioned machines meet the relevant requirements of the above men tioned directives Any change or manipulation of the machines without explicit prior written accordance by us renders this document null and void Por la presente declaramos que las máquinas mencionadas cumplen con los requisitos pertinentes de...

Page 22: ... uns per E Mail oder Fax zu schicken Product Experience Form We observe the quality of our delivered products in the frame of a Quality Manage ment policy Your opinion is essential for further product development and product choice Please let us know about Your impressions suggestions for improve ment experiences that may be useful for other users and for product design and about malfunctions that...

Page 23: ... indicados más abajo Gracias por su cooperación Formulaire de sugérences Nous surveillons la qualité de nos produits sous notre politique de contrôle de la qualité Votre avis est essentiel pour des améliora tions futures du produit et le choix de nou veaux produits S il vous plaît nous informer de vos impressions suggestions pour amé liorer d expériences qui peuvent être utiles à d autres utilisat...

Page 24: ...ek Kérjük ilyen jellegű észrevételeiket jegyezzék fel és küldjék el nekünk faxon vagy e mailen Sledování výrobku I po dodání náš výrobek sledujeme Při procesu zlepšovní výrobků jsme závislí na Vás a Vašich zkušenostech z práce se strojem Problémy které při práci nastanou poruchy určité situace v provozu jsou důležité také pro ostatní uživatele Prosíme Vás proto o zaznamenání Vašich zkušeností a po...

Page 25: ...eibstoffen Frostschäden in Wasserbehältern Treibstoff über Winter im Benzintank des Gerätes c Ausgeschlossen sind Defekte an Verschleißteilen wie Kohlebürsten Fangsäcke Messer Wal zen Schneideplatten Schneideeinrichtungen Führungen Kupplungen Dichtungen Laufräder Sageblätter Spaltkreuze Spaltkeile Spaltkeilverlängerungen Hydrauliköle Öl Luft u Benzinfil ter Ketten Zündkerzen Gleitbacken usw d Ausg...

Page 26: ...tanks leav ing fuel in the tank during the winter etc c Defects on wear parts are excluded e g carbon brushes collection bags knives cylinders cutting blades clutches sealings wheels saw blades splitting crosses riving knives riving knife extensions hydraulic oils oil air fuel filters chains spark plugs sliding blocks etc d Also excluded are damages on the machine caused by incorrect or inappropri...

Page 27: ...Z I P P E R Maschinen Austria www Zipper maschinen at 27 ZI FS200 ZI FS250 ...

Reviews: