Zipper Mowers 912003923848 7 User Manual Download Page 11

ES 

Z.I.P.P.E.R Maschinen Austria  



 www.Zipper-maschinen.at 

Página 11

 

Manual de instrucciones ZI-FS200 / ZI-FS250 

Velocidad en vacío 

U/min 

2950 

Ø disco de sierra 

mm 

200 

250 

Ø interior 

mm 

25,4 

25,4 

Corte máx. 90° 

mm 

30 

60 

Corte máx. 45° 

mm 

22 

40 

Largo máx. de 

corte 

mm 

600 

900 

Protección 

IP54 

Clase de protección 

Clase de láser 

class II, EN 60825-1 

Medidas de la mesa 

mm 

790x390 

1090x500 

Peso bruto/neto 

kg 

32/29 

61/54 

 

6.

 

Instalación 

 

Desembale  la  cortadora  de  losetas  y  compruebe  los 

posibles daños que puedan haber ocurrido durante el 

transporte. 

 

Ponga  los  pies  de  la  mesa  A  (ver  fig.  1)  fuera  y 

asegúrelas apretando los pomos B. 

 

Montar la hoja de sierra: Desmonte la protección de 

la hoja (ver fig. 3). 

 

Monte  la  hoja  de  sierra  y  compruebe  la  dirección 

correcta de la hoja. Monte la protección. 

 

Opcional:  En  algunas  versiones  opcionales  una 

palanca  de  mando  está  integrada  en  la  entrega. 

¡Monte esta la palanca en la placa de cubierta de la 

sierra! 

 

7.

 

Antes de trabajar 

 

Llene el depósito de agua (G) con agua limpia y fría. 

Ponga la bomba de agua en el recipiente. 

 

Verifique  que  la  tubería  de  agua  no  tiene  ninguna 

curva. 

 

Retire  cualquier  herramienta o  elemento de  la  placa 

de trabajo. 

 

Revise  la  hoja  de  sierra  para  comprobar  su  libre 

rotación, girándola con la mano. 

 

8.

 

Funcionamiento 

a.

 

Encender (Fig. 2) 

 

Iniciar  la  cortadora  de  losetas  pulsando  el  botón 

verde. (Agregado de corte lateral). 

b.

 

Apagar (Fig. 2) 

 

Saque  la  sierra  completamente  fuera  del  material 

cortado. 

 

Apague la unidad pulsando el botón rojo. 

c.

 

Ajuste del bisel 

 

Puede cortar con la cortadora de losetas ZIPPER en 

un intervalo de ángulo de 90° a 45° 

 

Afloje las perillas de ajuste (F) y (H). 

 

Incline  todo  el  conjunto  hasta  que  alcance  el 

ángulo deseado (ver fig. 5 y 7). 

 

Vuelva a apretar las perillas de ajuste.  

d.

 

Corte de losetas 

 

Coloque la loseta en la guía (J). 

 

La línea de corte es la ranura de la hoja de sierra. 

 

La  guía  de  ángulos  (C)  sirve  como  guía  adicional 

para los cortes de no 90°. 

 

Sobre  todo  cuando  se  utiliza  el  método  italiano 

(suelo  de  baldosas  sin  juntas),  se  recomienda  de 

medir  el  ángulo  con  un  instrumento  adicional  y 

marcar  la  línea  de  corte  en  el  azulejo.  La  guía  de 

ángulo  actuará  en  este  caso  como  una  guía 

adicional. 

 

9.

 

 Mantenimiento 

 

¡Atención!  Retire  el  enchufe  de  alimentación 

primero! 

 

Limpie  regularmente  su  máquina  del  polvo  y  la 

suciedad.  La  limpieza  se  realiza  mejor  con  un 
estropajo suave o un paño limpio. 

 

¡No utilice productos corrosivos para la limpieza! 

 

Cambie el agua del recipiente de agua después de 

cada uso. 

 

Limpie el recipiente de agua. 

 

Revise  la  hoja  de  sierra  para  detectar  posibles 

grietas o daños. 

 

Reemplace  la  hoja  de  sierra  desgastada  o  dañada 

de inmediato. 

Cambio de la hoja de sierra 

 

Desmonte el protector de la hoja de sierra (Fig. 3). 

 

Afloje la contratuerca con una llave de 12/30mm. 

 

Retire la contratuerca y la brida. (Fig. 4) 

 

Retire  la  hoja  de  sierra  vieja  y  monte  la  nueva. 

Atención:  Tenga  cuidado  de  montar  la  hoja  de 

sierra en la dirección correcta. 

 

Montar  la  brida  y  la  tuerca,  apretar  la  tuerca  de 

seguridad. 

 

Revise la hoja de sierra montada para una eventual 

oscilación,  girándola  a  mano.  Si  se  produce 

bamboleo, la brida no se ha ajustado con precisión.  

 

10.

 

Repuestos / Garantía 

Utilice 

exclusivamente 

recambios 

originales. 

La 

instalación  de  piezas  no  originales,  hace  nula  la 

garantía. 
Por favor, diríjase a su distribuidor local de ZIPPER con 

las  reclamaciones  de  garantía.  Él  se  encargará  de  su 

reclamación  debidamente  y  decidirá  sobre  las  medidas 

necesarias. 

 

Para  su  solicitud  de  repuestos  en  general  se 

necesita: 

Copia del despiece correspondiente marcando en el 

las piezas de repuesto que necesite. 

 

El número de serie de la máquina. 

 

Una 

copia 

del 

comprobante 

de 

pago.

Summary of Contents for 912003923848 7

Page 1: ...Security and Operation Instructions Technical changes errors and printing errors reserved Lea y siga las instrucciones de Seguridad y Uso Se admiten los cambios técnicos errores y erratas de impresión Lisez et suivez les instructions de sécurité et d emploi Les modifications techniques erreurs et fautes d impression exceptée Kérjük olvassa el és tartsa be a használati és a biztonsági utasításokat ...

Page 2: ...ER UNPACKING CHECK THE MACHINE FOR o HIDDEN TRANSPORT DAMAGES Report any transport damages found to your dealer immediately with the sales receipt Sub sequent reclamations on transport damage cannot be accepted anymore o COMPLETENESS OF DELIVERY READ THE MANUAL BEFORE OPERATING THE MACHINE ALLWAYS ADD THE MANUAL TO THE MACHINE ESPECIALLY WHEN HANDED TO OTHER PERSONS ATENCIÓN Antes de empezar VERIF...

Page 3: ...LLÍTÁSI KÁROKAT A SZÁLLÍTÁSI KÁROKAT A FUVARLEVÉLEN FEL KELL TÜNTETNI AZ ÁRU KÁROSODÁSA ESETÉN A GÉPET CSAK FENNTARTÁSSAL SZABAD ÁTVENNI ELLENŐRIZZE A GÉPEN KICSOMAGOLÁS UTÁN o REJTETT SZÁLLÍTÁSI KÁROKAT Kérjük azonnal jelentse ezeket kereskedőjénél a csatolt vásárlási bizonylattal Későbbi reklamációkat sajnos már nem tudunk elfogadni o A SZÁLLÍTÁS TELJESSÉGÉT ÜZEMBEVÉTEL ELŐTT FELTÉTLENÜL OLVASSA...

Page 4: ...Z I P P E R Maschinen Austria www Zipper maschinen at 4 ZI FS200 ZI FS250 J F H I C D G E B A ...

Page 5: ...Z I P P E R Maschinen Austria www Zipper maschinen at 5 ZI FS200 ZI FS250 ...

Page 6: ...äufig reinigen Tragen Sie dafür Sorge dass keine Werkzeuge und sonstigen losen Ob jekte auf der Arbeitsplatte liegen bleiben Gehörschäden bei Nichtverwendung des nötigen Gehörschutzes 4 Sicherheitshinweise Beachten Sie alle diese Hinweise bevor und während Sie mit der Maschine arbeiten Bewahren Sie diese Sicherheitshinweise gut auf Legen Sie dieses Handbuch stets der Maschine bei wenn sie an Dritt...

Page 7: ... I Schnittlinie Linke bzw rechte Kante des Schlitzes in der Arbeitsplatte Der Winkelanschlag C dient als zusätzlicher An schlag bei nicht geraden Schnitten Gerade bei fugenlosen Verlegen sowie zum genau en Messen von Schnittwinkeln empfiehlt sich mit entsprechendem Messwerkzeug die Schnittlinie zu berechnen sowie genau einzuzeichnen der Winkel anschlag sollte in diesem Fall rein als Stützanschlag ...

Page 8: ...ith the saw blade during operation Wear protective eye glasses Damage to hearing if ear muffs are not used as necessary Harmful emissions of tile dust when used in closed rooms 4 Safety instruction Please read the directions for use carefully and observe the information provided It is important to consult these instructions in order to acquaint yourself with the machine its proper use and safety p...

Page 9: ...d Tile cutting Place the tile to the fence J Cutting line is the saw blade slot The angle guide C serves as additional guide for non 90 cuts Especially when using the Italian method tiling without joints we recommend to measure the an gle with an additional tool and to mark the cutting line on the tile The angle guide shall serve in this case as an additional guide 9 Maintenance Attention Pull out...

Page 10: ...de sierra y ser catapultados hacia el operador Por lo tanto nunca esté en línea con la hoja de sierra durante la operación Use gafas de protección Daño en la audición si la protección de oído no se usa según sea necesario Emisiones nocivas de polvo de teja cuando se usa en espacios cerrados 4 Instrucciones de seguridad Por favor lea las instrucciones de uso y observe cuidadosamente la información ...

Page 11: ...ar las perillas de ajuste d Corte de losetas Coloque la loseta en la guía J La línea de corte es la ranura de la hoja de sierra La guía de ángulos C sirve como guía adicional para los cortes de no 90 Sobre todo cuando se utiliza el método italiano suelo de baldosas sin juntas se recomienda de medir el ángulo con un instrumento adicional y marcar la línea de corte en el azulejo La guía de ángulo ac...

Page 12: ...l opérateur Par conséquent ne jamais être en ligne avec la lame de scie pendant le fonctionnement Utiliser une protec tion oculaire Dommages auditifs si une protection auditive n est pas utilisé selon les besoins Les émissions nocives de poussière de carreaux lorsqu il est utilisé dans des espaces clos 4 Consignes de sécurité S il vous plaît lire attentivement les instructions et notez les informa...

Page 13: ...ésiré voir fig 5 et 7 Serrez les boutons de réglage d Carreau découpé Placez la tuile pour le guide J La ligne de coupe est la rainure de la lame de scie Les angles de guidage C sert d orientation sup plémentaires aux tribunaux n est pas de 90 Surtout quand l aide de la méthode italienne car relage sans soudure est recommandé pour mesu rer l angle d un outil supplémentaire et marquer la ligne de c...

Page 14: ...ámok és egyéb kósza tárgyak a munkalapon Halláskárosodás a szükséges hallásvédő használata nélkül 4 Biztonsági utasítások Vegye figyelembe mindezeket az utasításokat mielőtt és mialatt a géppel dolgozik Jól őrizze meg ezeket a biztonsági utasításokat Mindig mellékelje ezt a kézikönyvet a géphez ha azt egy harmadik félnek továbbítja Ellenőrizze rendszeresen a készülék csatlakozó és hosszabbító kábe...

Page 15: ... A szögszabályozó C mint pótlólagos szabályozó szolgál nem egyenes vágásoknál A vágási szög pontos hézagmentes beállításához valamint pontos méréséhez ajánlott a metszésvonalat megfelelő mérőeszközzel kiszámítani valamint pontosan berajzolni a szögszabályozónak ebben az esetben csak mint támaszütközőként kellene szolgálnia mivel 5 cm en 0 5 eltérés lehetséges 9 Karbantartás Figyelem A hálózati csa...

Page 16: ...škození sluchu pokud obsluha nepoužívání vhodnou ochranu sluchu 4 Bezpečnostní pokyny Dobržujte všechny bezpečnostní pokyny při práci se strojem Dobře se s bezpečnostními pokyny seznamte Pokud stroj předáváte někomu třetímu vždy přiložte návod k použití Pravidelně kontrolujte přívodní a prodlužovací elektrický kabel stroje jakož i vodní čerpadlo Pokud dojde k jejich poškození nechte je vyměnit ele...

Page 17: ... F a H Naklopte celou konstrukci na požadovaný úhel viz Fig 5 a Fig 7 Zajistěte fixační růžice F a H d Řezání kachliček Přiložte řezanou kachličku k pravítku I Linie řezu levá popř pravá hrana výřezu v pracovním stole Úhlové pravítko C dslouží jako doplňkové pravítko při úhlových řezech Pro provedení přesných úhlových řezů používejte linku narýsovanou přímo na kachličce protože úhlové pravítko má ...

Page 18: ...Z I P P E R Maschinen Austria www Zipper maschinen at 18 ZI FS200 ZI FS250 ZI FS 200 ...

Page 19: ...Z I P P E R Maschinen Austria www Zipper maschinen at 19 ZI FS200 ZI FS250 ZI FS 250 ...

Page 20: ...Z I P P E R Maschinen Austria www Zipper maschinen at 20 ZI FS200 ZI FS250 ZI FS 250 ...

Page 21: ...ücklich schriftlich im Vorfeld mit uns abge stimmt wurden Hereby we declare that the above mentioned machines meet the relevant requirements of the above men tioned directives Any change or manipulation of the machines without explicit prior written accordance by us renders this document null and void Por la presente declaramos que las máquinas mencionadas cumplen con los requisitos pertinentes de...

Page 22: ... uns per E Mail oder Fax zu schicken Product Experience Form We observe the quality of our delivered products in the frame of a Quality Manage ment policy Your opinion is essential for further product development and product choice Please let us know about Your impressions suggestions for improve ment experiences that may be useful for other users and for product design and about malfunctions that...

Page 23: ... indicados más abajo Gracias por su cooperación Formulaire de sugérences Nous surveillons la qualité de nos produits sous notre politique de contrôle de la qualité Votre avis est essentiel pour des améliora tions futures du produit et le choix de nou veaux produits S il vous plaît nous informer de vos impressions suggestions pour amé liorer d expériences qui peuvent être utiles à d autres utilisat...

Page 24: ...ek Kérjük ilyen jellegű észrevételeiket jegyezzék fel és küldjék el nekünk faxon vagy e mailen Sledování výrobku I po dodání náš výrobek sledujeme Při procesu zlepšovní výrobků jsme závislí na Vás a Vašich zkušenostech z práce se strojem Problémy které při práci nastanou poruchy určité situace v provozu jsou důležité také pro ostatní uživatele Prosíme Vás proto o zaznamenání Vašich zkušeností a po...

Page 25: ...eibstoffen Frostschäden in Wasserbehältern Treibstoff über Winter im Benzintank des Gerätes c Ausgeschlossen sind Defekte an Verschleißteilen wie Kohlebürsten Fangsäcke Messer Wal zen Schneideplatten Schneideeinrichtungen Führungen Kupplungen Dichtungen Laufräder Sageblätter Spaltkreuze Spaltkeile Spaltkeilverlängerungen Hydrauliköle Öl Luft u Benzinfil ter Ketten Zündkerzen Gleitbacken usw d Ausg...

Page 26: ...tanks leav ing fuel in the tank during the winter etc c Defects on wear parts are excluded e g carbon brushes collection bags knives cylinders cutting blades clutches sealings wheels saw blades splitting crosses riving knives riving knife extensions hydraulic oils oil air fuel filters chains spark plugs sliding blocks etc d Also excluded are damages on the machine caused by incorrect or inappropri...

Page 27: ...Z I P P E R Maschinen Austria www Zipper maschinen at 27 ZI FS200 ZI FS250 ...

Reviews: