Zipper Mowers 912003923848 7 User Manual Download Page 15

HU 

Z.I.P.P.E.R Maschinen Austria  



 www.Zipper-maschinen.at 

 

Oldal 15

 

Használati útmutató ZI-FS200 / ZI-FS250 

Védelmi fajta 

IP54 

Védelmi osztály 

Lézerosztályzás 

Osztály II, EN 60825-1 

Asztal nagysága  

mm 

790x390 

1090x500 

Súly brutto/net. 

kg 

32/29 

61/54 

 

6.

 

Szerelés  

 

Kicsomagolás  után  ellenőrizze  minden  alkatrész 

sértetlenségét. Az esetleges szállítási károkat kérjük, 

azonnal jelentse szakkereskedőjénél. 

 

Először nyissa kifele (lásd Fig. 1) az asztal lábait 

A

rögzítse ezeket a rögzítő markolatgombbal 

B

.  

 

Szerelje  fel  a  fűrészpengét.  Ehhez  szerelje  le  a 

fűrészpenge-védőt 

E

 (Fig. 3) 

Aztán szerelje fel a vágótárcsát (Fig. 5) Itt ügyeljen 

a vágótárcsa megfelelő felszerelésére. Végül szerelje 

fel újra a fűrészpenge-védőt.  

 

Választható:  A  ZI-Csempevágó  gép  néhány  opciós 

kivitelezési változatánál egy kezelőkar be van építve.  

Ez  a  mellékelt  csavarokkal  felszerelhető  a 

fűrészaggregátor csúszópofájának fedőlapjára! 

 

7.

 

Üzembe vétel előtt  

 

Töltse meg a kádat (G) tiszta, hideg vízzel. Tegye a 

vízpumpát a medencébe. 

 

Ellenőrizze, hogy a vízcső sehol nincs megtörve. 

 

Pakolja le az összes üzemeltetési- illetve 

karbantartási eszközt a munkafelületről! 

 

8.

 

Üzemeltetés 

a.

 

  

Bekapcsolás (Ábra 2) 

 

Ellenőrizze,  hogy  bekapcsolásnál  a  vágótárcsa 

üresben fut-e. 

 

Bizonyosodjon  meg,  hogy  a  munkalapon  nem  hever 

szerszám és egyéb tárgy.  

 

Kapcsolja  be  a  gépet  a  zöld  gomb  EIN/BE 

megnyomásával (fűrész aggregátor oldalsó részén)! 

b.

 

Kikapcsolás (Ábra 2) 

 

Vegye ki a fűrész aggregátort az anyagból. 

 

Kapcsolja  ki  a  készüléket  a  piros  AUS/KI  gomb 

megnyomásával (fűrész aggregátor oldalsó részén)! 

c.

 

A vágási szög beállítása 

A ZIPPER Csempevágó géppel vágásokat végezhet 90°-

45° szögintervallumon belül. 

 

Oldja meg a rögzítő markolatgombot (F) és (H) 

 

Forgassa el az egész szerkezetet, (lásd Fig. 5 és Fig. 

7) ameddig a kívánt szöget el nem éri.  

 

Rögzítse a rögzítő markolatgombot (F) és (H). 

d.

 

Csempevágás 

 

Helyezze  a  vágnivaló  csempét  a  munkaasztalra  az 

ütközőhöz. (I)

 

 

Metszésvonal  =  A  bemetszés  bal,  ill.  jobb  széle  a 

munkalapon.

 

 

A  szögszabályozó 

C

  mint  pótlólagos  szabályozó 

szolgál nem egyenes vágásoknál. 

 

 

A  vágási  szög  pontos,  hézagmentes  beállításához, 

valamint 

pontos 

méréséhez 

ajánlott 

metszésvonalat 

megfelelő 

mérőeszközzel 

kiszámítani,  valamint  pontosan  berajzolni,    a 

szögszabályozónak  ebben  az  esetben  csak  mint 

támaszütközőként  kellene  szolgálnia,  mivel  5  cm-en 

0,5°-eltérés lehetséges.

 

 

9.

 

Karbantartás 

 

Figyelem! A hálózati csatlakozót ki kell húzni. 

 

Engedje le a vizet a kádból. Ehhez húzza ki a dugót, 

enyhén döntse meg a gépet az ellenkező oldalára. 

 

A  port  és  szennyeződéseket  rendszeresen  el  kell 

távolítani  a  gépről.  A  tisztítást  legjobban  egy 

ronggyal lehet elvégezni. 

 

Öblítse  át  JÓL  a  vízpumpát  minden  egyes 

üzemeltetés után tiszta vízzel!! 

Nem garanciálisak azon károk a vízpumpán, amelyek 
eldugulás, illetve lerakódások által jöttek létre.  

 

Ne használjon a műanyag alkotóelemek tisztításához 

maró hatású szert! 

Az vágótárcsa cseréje 

hibás/deformált 

vágótárcsákat 

azonnal 

helyettesíteni kell! 

 

Szerelje le a védőburkolatot 

E

 (Fig. 3)! 

 

Távolítsa el az önszabályozó anyacsavart 12&30mm-

es villáskulccsal.  

 

Távolítsa el az anyacsavart és peremet. (Fig. 4) 

 

Távolítsa el a régi vágótárcsát és szerelje fel az újat. 

Itt ügyeljen a vágótárcsa helyes felszerelésére. 

 

A  peremet,  valamint  az  anyacsavart  szerelje  fel,  az 
anyacsavart húzza meg szorosra. 

 

Ügyeljen  arra,  hogy  a  vágótárcsa  pontosan  legyen 

beszerelve,  ellenőrzésként  forgassa  meg  kézzel  és 

ellenőrizze,  hogy  a  védőburkolat  E  (Fig.  3) 

semmilyen részéhez nem nyúltak. 

 

10.

 

Pótalkatrészek / Garancia 

Garanciális  esetekben  kérjük,  forduljon  helyi  ZIPPER 

kereskedőjéhez, akinél a gépet megvásárolta.  
Pótalkatrész  igénylés  garancia  után:  határozza  meg  a 

szükséges 

pótalkatrészeket 

pótalkatrész 

ábra 

segítségével és igényelje a pótalkatrészeket a következő 

adatokkal és dokumentumokkal: 

 

A készüléke szériaszáma 

 

Vásárlás dátuma a csatolt vásárlási bizonylattal 

 

Pótalkatrész szám, valamint pótalkatrész 

megnevezés 

 

Ajánljuk a pótalkatrész ábra másolatának csatolását, 

amin a szükséges pótalkatrész számok jól láthatóan 

vannak feltüntetve. 

Postán, faxon vagy e-mailen keresztül 
küldje el a ZIPPER Ügyfélszolgálatra (elérhetőséget lásd 

a borítón) 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Summary of Contents for 912003923848 7

Page 1: ...Security and Operation Instructions Technical changes errors and printing errors reserved Lea y siga las instrucciones de Seguridad y Uso Se admiten los cambios técnicos errores y erratas de impresión Lisez et suivez les instructions de sécurité et d emploi Les modifications techniques erreurs et fautes d impression exceptée Kérjük olvassa el és tartsa be a használati és a biztonsági utasításokat ...

Page 2: ...ER UNPACKING CHECK THE MACHINE FOR o HIDDEN TRANSPORT DAMAGES Report any transport damages found to your dealer immediately with the sales receipt Sub sequent reclamations on transport damage cannot be accepted anymore o COMPLETENESS OF DELIVERY READ THE MANUAL BEFORE OPERATING THE MACHINE ALLWAYS ADD THE MANUAL TO THE MACHINE ESPECIALLY WHEN HANDED TO OTHER PERSONS ATENCIÓN Antes de empezar VERIF...

Page 3: ...LLÍTÁSI KÁROKAT A SZÁLLÍTÁSI KÁROKAT A FUVARLEVÉLEN FEL KELL TÜNTETNI AZ ÁRU KÁROSODÁSA ESETÉN A GÉPET CSAK FENNTARTÁSSAL SZABAD ÁTVENNI ELLENŐRIZZE A GÉPEN KICSOMAGOLÁS UTÁN o REJTETT SZÁLLÍTÁSI KÁROKAT Kérjük azonnal jelentse ezeket kereskedőjénél a csatolt vásárlási bizonylattal Későbbi reklamációkat sajnos már nem tudunk elfogadni o A SZÁLLÍTÁS TELJESSÉGÉT ÜZEMBEVÉTEL ELŐTT FELTÉTLENÜL OLVASSA...

Page 4: ...Z I P P E R Maschinen Austria www Zipper maschinen at 4 ZI FS200 ZI FS250 J F H I C D G E B A ...

Page 5: ...Z I P P E R Maschinen Austria www Zipper maschinen at 5 ZI FS200 ZI FS250 ...

Page 6: ...äufig reinigen Tragen Sie dafür Sorge dass keine Werkzeuge und sonstigen losen Ob jekte auf der Arbeitsplatte liegen bleiben Gehörschäden bei Nichtverwendung des nötigen Gehörschutzes 4 Sicherheitshinweise Beachten Sie alle diese Hinweise bevor und während Sie mit der Maschine arbeiten Bewahren Sie diese Sicherheitshinweise gut auf Legen Sie dieses Handbuch stets der Maschine bei wenn sie an Dritt...

Page 7: ... I Schnittlinie Linke bzw rechte Kante des Schlitzes in der Arbeitsplatte Der Winkelanschlag C dient als zusätzlicher An schlag bei nicht geraden Schnitten Gerade bei fugenlosen Verlegen sowie zum genau en Messen von Schnittwinkeln empfiehlt sich mit entsprechendem Messwerkzeug die Schnittlinie zu berechnen sowie genau einzuzeichnen der Winkel anschlag sollte in diesem Fall rein als Stützanschlag ...

Page 8: ...ith the saw blade during operation Wear protective eye glasses Damage to hearing if ear muffs are not used as necessary Harmful emissions of tile dust when used in closed rooms 4 Safety instruction Please read the directions for use carefully and observe the information provided It is important to consult these instructions in order to acquaint yourself with the machine its proper use and safety p...

Page 9: ...d Tile cutting Place the tile to the fence J Cutting line is the saw blade slot The angle guide C serves as additional guide for non 90 cuts Especially when using the Italian method tiling without joints we recommend to measure the an gle with an additional tool and to mark the cutting line on the tile The angle guide shall serve in this case as an additional guide 9 Maintenance Attention Pull out...

Page 10: ...de sierra y ser catapultados hacia el operador Por lo tanto nunca esté en línea con la hoja de sierra durante la operación Use gafas de protección Daño en la audición si la protección de oído no se usa según sea necesario Emisiones nocivas de polvo de teja cuando se usa en espacios cerrados 4 Instrucciones de seguridad Por favor lea las instrucciones de uso y observe cuidadosamente la información ...

Page 11: ...ar las perillas de ajuste d Corte de losetas Coloque la loseta en la guía J La línea de corte es la ranura de la hoja de sierra La guía de ángulos C sirve como guía adicional para los cortes de no 90 Sobre todo cuando se utiliza el método italiano suelo de baldosas sin juntas se recomienda de medir el ángulo con un instrumento adicional y marcar la línea de corte en el azulejo La guía de ángulo ac...

Page 12: ...l opérateur Par conséquent ne jamais être en ligne avec la lame de scie pendant le fonctionnement Utiliser une protec tion oculaire Dommages auditifs si une protection auditive n est pas utilisé selon les besoins Les émissions nocives de poussière de carreaux lorsqu il est utilisé dans des espaces clos 4 Consignes de sécurité S il vous plaît lire attentivement les instructions et notez les informa...

Page 13: ...ésiré voir fig 5 et 7 Serrez les boutons de réglage d Carreau découpé Placez la tuile pour le guide J La ligne de coupe est la rainure de la lame de scie Les angles de guidage C sert d orientation sup plémentaires aux tribunaux n est pas de 90 Surtout quand l aide de la méthode italienne car relage sans soudure est recommandé pour mesu rer l angle d un outil supplémentaire et marquer la ligne de c...

Page 14: ...ámok és egyéb kósza tárgyak a munkalapon Halláskárosodás a szükséges hallásvédő használata nélkül 4 Biztonsági utasítások Vegye figyelembe mindezeket az utasításokat mielőtt és mialatt a géppel dolgozik Jól őrizze meg ezeket a biztonsági utasításokat Mindig mellékelje ezt a kézikönyvet a géphez ha azt egy harmadik félnek továbbítja Ellenőrizze rendszeresen a készülék csatlakozó és hosszabbító kábe...

Page 15: ... A szögszabályozó C mint pótlólagos szabályozó szolgál nem egyenes vágásoknál A vágási szög pontos hézagmentes beállításához valamint pontos méréséhez ajánlott a metszésvonalat megfelelő mérőeszközzel kiszámítani valamint pontosan berajzolni a szögszabályozónak ebben az esetben csak mint támaszütközőként kellene szolgálnia mivel 5 cm en 0 5 eltérés lehetséges 9 Karbantartás Figyelem A hálózati csa...

Page 16: ...škození sluchu pokud obsluha nepoužívání vhodnou ochranu sluchu 4 Bezpečnostní pokyny Dobržujte všechny bezpečnostní pokyny při práci se strojem Dobře se s bezpečnostními pokyny seznamte Pokud stroj předáváte někomu třetímu vždy přiložte návod k použití Pravidelně kontrolujte přívodní a prodlužovací elektrický kabel stroje jakož i vodní čerpadlo Pokud dojde k jejich poškození nechte je vyměnit ele...

Page 17: ... F a H Naklopte celou konstrukci na požadovaný úhel viz Fig 5 a Fig 7 Zajistěte fixační růžice F a H d Řezání kachliček Přiložte řezanou kachličku k pravítku I Linie řezu levá popř pravá hrana výřezu v pracovním stole Úhlové pravítko C dslouží jako doplňkové pravítko při úhlových řezech Pro provedení přesných úhlových řezů používejte linku narýsovanou přímo na kachličce protože úhlové pravítko má ...

Page 18: ...Z I P P E R Maschinen Austria www Zipper maschinen at 18 ZI FS200 ZI FS250 ZI FS 200 ...

Page 19: ...Z I P P E R Maschinen Austria www Zipper maschinen at 19 ZI FS200 ZI FS250 ZI FS 250 ...

Page 20: ...Z I P P E R Maschinen Austria www Zipper maschinen at 20 ZI FS200 ZI FS250 ZI FS 250 ...

Page 21: ...ücklich schriftlich im Vorfeld mit uns abge stimmt wurden Hereby we declare that the above mentioned machines meet the relevant requirements of the above men tioned directives Any change or manipulation of the machines without explicit prior written accordance by us renders this document null and void Por la presente declaramos que las máquinas mencionadas cumplen con los requisitos pertinentes de...

Page 22: ... uns per E Mail oder Fax zu schicken Product Experience Form We observe the quality of our delivered products in the frame of a Quality Manage ment policy Your opinion is essential for further product development and product choice Please let us know about Your impressions suggestions for improve ment experiences that may be useful for other users and for product design and about malfunctions that...

Page 23: ... indicados más abajo Gracias por su cooperación Formulaire de sugérences Nous surveillons la qualité de nos produits sous notre politique de contrôle de la qualité Votre avis est essentiel pour des améliora tions futures du produit et le choix de nou veaux produits S il vous plaît nous informer de vos impressions suggestions pour amé liorer d expériences qui peuvent être utiles à d autres utilisat...

Page 24: ...ek Kérjük ilyen jellegű észrevételeiket jegyezzék fel és küldjék el nekünk faxon vagy e mailen Sledování výrobku I po dodání náš výrobek sledujeme Při procesu zlepšovní výrobků jsme závislí na Vás a Vašich zkušenostech z práce se strojem Problémy které při práci nastanou poruchy určité situace v provozu jsou důležité také pro ostatní uživatele Prosíme Vás proto o zaznamenání Vašich zkušeností a po...

Page 25: ...eibstoffen Frostschäden in Wasserbehältern Treibstoff über Winter im Benzintank des Gerätes c Ausgeschlossen sind Defekte an Verschleißteilen wie Kohlebürsten Fangsäcke Messer Wal zen Schneideplatten Schneideeinrichtungen Führungen Kupplungen Dichtungen Laufräder Sageblätter Spaltkreuze Spaltkeile Spaltkeilverlängerungen Hydrauliköle Öl Luft u Benzinfil ter Ketten Zündkerzen Gleitbacken usw d Ausg...

Page 26: ...tanks leav ing fuel in the tank during the winter etc c Defects on wear parts are excluded e g carbon brushes collection bags knives cylinders cutting blades clutches sealings wheels saw blades splitting crosses riving knives riving knife extensions hydraulic oils oil air fuel filters chains spark plugs sliding blocks etc d Also excluded are damages on the machine caused by incorrect or inappropri...

Page 27: ...Z I P P E R Maschinen Austria www Zipper maschinen at 27 ZI FS200 ZI FS250 ...

Reviews: